¡¡

Jesusi.com Homepage

¡¡

¡¡

 °Ô½ÃÆÇ  °Ë»ö  ÀÚ·á½Ç  »çÀÌÆ®¸Ê  ¿¹¼ö¿Í³ª?

Ȩ ] À§·Î ]

¡¡
¡¡

½Å¾à ¼º¼­ (ãæå³á¡ßö)


(New Testament)

¡¡
¡¡ ¡¡
¡¡

µðµµ¼­(Titus)

È÷ºê¸®¼­(Hebrews)

Philemon

ºô·¹¸ó¼­

Phlm.1

[2] and Ap'phia our sister and Archip'pus our fellow soldier, and the church in your house:
[3] Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
[4] I thank my God always when I remember you in my prayers,
[5] because I hear of your love and of the faith which you have toward the Lord Jesus and all the saints,
[6] and I pray that the sharing of your faith may promote the knowledge of all the good that is ours in Christ.
[7] For I have derived much joy and comfort from your love, my brother, because the hearts of the saints have been refreshed through you.
[8] Accordingly, though I am bold enough in Christ to command you to do what is required,
[9] yet for love's sake I prefer to appeal to you -- I, Paul, an ambassador and now a prisoner also for Christ Jesus --
[10] I appeal to you for my child, Ones'imus, whose father I have become in my imprisonment.
[11] (Formerly he was useless to you, but now he is indeed useful to you and to me.)
[12] I am sending him back to you, sending my very heart.
[13] I would have been glad to keep him with me, in order that he might serve me on your behalf during my imprisonment for the gospel;
[14] but I preferred to do nothing without your consent in order that your goodness might not be by compulsion but of your own free will.
[15] Perhaps this is why he was parted from you for a while, that you might have him back for ever,
[16] no longer as a slave but more than a slave, as a beloved brother, especially to me but how much more to you, both in the flesh and in the Lord.
[17] So if you consider me your partner, receive him as you would receive me.
[18] If he has wronged you at all, or owes you anything, charge that to my account.
[19] I, Paul, write this with my own hand, I will repay it -- to say nothing of your owing me even your own self.
[20] Yes, brother, I want some benefit from you in the Lord. Refresh my heart in Christ.
[21] Confident of your obedience, I write to you, knowing that you will do even more than I say.
[22] At the same time, prepare a guest room for me, for I am hoping through your prayers to be granted to you.
[23] Ep'aphras, my fellow prisoner in Christ Jesus, sends greetings to you,
[24] and so do Mark, Aristar'chus, Demas, and Luke, my fellow workers.
[25] The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.

1 Àå

[1] ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö¸¦ À§ÇÏ¿© °¤Èù ÀÚ µÈ ¹Ù¿ï°ú ¹× ÇüÁ¦ µð¸ðµ¥´Â ¿ì¸®ÀÇ »ç¶ûÀ» ¹Þ´Â ÀÚ¿ä µ¿¿ªÀÚÀÎ ºô·¹¸ó°ú
[2] ¹× ÀڸŠ¾Ðºñ¾Æ¿Í ¹× ¿ì¸®¿Í ÇÔ²² ±º»ç µÈ ¾ÆÅµº¸¿Í ³× Áý¿¡ ÀÖ´Â ±³È¸¿¡°Ô ÆíÁöÇϳë´Ï
[3] Çϳª´Ô ¿ì¸® ¾Æ¹öÁö¿Í ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ÁÀ¾Æ ÀºÇý¿Í Æò°­ÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀÖÀ»Áö¾î´Ù
[4] ³»°¡ Ç×»ó ³» Çϳª´Ô²² °¨»çÇÏ°í ±âµµÇÒ ¶§¿¡ ³Ê¸¦ ¸»ÇÔÀº
[5] ÁÖ ¿¹¼ö¿Í ¹× ¸ðµç ¼ºµµ¿¡ ´ëÇÑ ³× »ç¶û°ú ¹ÏÀ½ÀÌ ÀÖÀ½À» µéÀ½ÀÌ´Ï
[6] ÀÌ·Î½á ³× ¹ÏÀ½ÀÇ ±³Á¦°¡ ¿ì¸® °¡¿îµ¥ ÀÖ´Â ¼±À» ¾Ë°Ô ÇÏ°í ±×¸®½ºµµ²² ¹ÌÄ¡µµ·Ï ¿ª»çÇÏ´À´Ï¶ó
[7] ÇüÁ¦¿© ¼ºµµµéÀÇ ¸¶À½ÀÌ ³Ê·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Æò¾ÈÇÔÀ» ¾ò¾úÀ¸´Ï ³»°¡ ³ÊÀÇ »ç¶ûÀ¸·Î ¸¹Àº ±â»Ý°ú À§·Î¸¦ ¾ò¾ú³ë¶ó
[8] ÀÌ·¯¹Ç·Î ³»°¡ ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¼­ ¸¹Àº ´ã·ÂÀ» °¡Áö°í ³×°Ô ¸¶¶¥ÇÑ ÀÏ·Î ¸íÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸³ª
[9] »ç¶ûÀ» ÀÎÇÏ¿© µµ¸®¾î °£±¸Çϳë´Ï ³ªÀÌ ¸¹Àº ³ª ¹Ù¿ïÀº Áö±Ý ¶Ç ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¸¦ À§ÇÏ¿© °¤Èù ÀÚ µÇ¾î
[10] °¤Èù Áß¿¡¼­ ³ºÀº ¾Æµé ¿À³×½Ã¸ð¸¦ À§ÇÏ¿© ³×°Ô °£±¸Çϳë¶ó
[11] Àú°¡ Àü¿¡´Â ³×°Ô ¹«ÀÍÇÏ¿´À¸³ª ÀÌÁ¦´Â ³ª¿Í ³×°Ô À¯ÀÍÇϹǷÎ
[12] ³×°Ô Àú¸¦ µ¹·Á º¸³»³ë´Ï Àú´Â ³» ½Éº¹À̶ó
[13] Àú¸¦ ³»°Ô ¸Ó¹°·¯ µÎ¾î ³» º¹À½À» À§ÇÏ¿© °¤Èù Áß¿¡¼­ ³× ´ë½Å ³ª¸¦ ¼¶±â°Ô ÇϰíÀÚ Çϳª
[14] ´Ù¸¸ ³× ½Â³«ÀÌ ¾øÀÌ´Â ³»°¡ ¾Æ¹« °Íµµ Çϱ⸦ ¿øÄ¡ ¾Æ´ÏÇϳë´Ï ÀÌ´Â ³ÊÀÇ ¼±ÇÑ ÀÏÀÌ ¾ïÁö°°ÀÌ µÇÁö ¾Æ´ÏÇϰí ÀÚÀÇ·Î µÇ°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̷ζó
[15] Àú°¡ Àá½Ã ¶°³ª°Ô µÈ °ÍÀº À̸¦ ÀÎÇÏ¿© Àú¸¦ ¿µ¿øÈ÷ µÎ°Ô ÇÔÀÌ´Ï
[16] ÀÌ Èķδ Á¾°ú °°ÀÌ ¾Æ´ÏÇϰí Á¾¿¡¼­ ¶Ù¾î³ª °ð »ç¶û ¹Þ´Â ÇüÁ¦·Î µÑ ÀÚ¶ó ³»°Ô Ưº°È÷ ±×·¯Çϰŵç ÇϹ°¸ç À°½Å°ú ÁÖ ¾È¿¡¼­ »ó°üµÈ ³×°Ô·ª
[17] ±×·¯¹Ç·Î ³×°¡ ³ª¸¦ µ¿¹«·Î ¾ËÁø´ë Àú¸¦ ¿µÁ¢Çϱ⸦ ³»°Ô ÇϵíÇϰí
[18] Àú°¡ ¸¸ÀÏ ³×°Ô ºÒÀǸ¦ ÇÏ¿´°Å³ª ³×°Ô Áø °ÍÀÌ Àְŵç À̰ÍÀ» ³»°Ô·Î ȸ°èÇ϶ó
[19] ³ª ¹Ù¿ïÀÌ Ä£ÇÊ·Î ¾²³ë´Ï ³»°¡ °±À¸·Á´Ï¿Í ³Ê´Â ÀÌ ¿Ü¿¡ ³× ÀÚ½ÅÀ¸·Î ³»°Ô ºúÁø °ÍÀ» ³»°¡ ¸»ÇÏÁö ¾Æ´Ï Çϳë¶ó
[20] ¿À ÇüÁ¦¿©
[!]³ª·Î ÁÖ ¾È¿¡¼­ ³Ê¸¦ ÀÎÇÏ¿© ±â»ÝÀ» ¾ò°Ô ÇÏ°í ³» ¸¶À½ÀÌ ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¼­ Æò¾ÈÇÏ°Ô Ç϶ó
[21] ³ª´Â ³×°¡ ¼øÁ¾ÇÔÀ» È®½ÅÇϹǷΠ³×°Ô ½è³ë´Ï ³×°¡ ³ªÀÇ ¸»º¸´Ù ´õ ÇàÇÒ ÁÙÀ» ¾Æ³ë¶ó
[22] ¿ÀÁ÷ ³Ê´Â ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© ó¼Ò¸¦ ¿¹ºñÇ϶ó ³ÊÈñ ±âµµ·Î ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ³ª¾Æ°¡°Ô ÇÏ¿© Áֽñ⸦ ¹Ù¶ó³ë¶ó
[23] ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö ¾È¿¡¼­ ³ª¿Í ÇÔ²² °¤Èù ÀÚ ¿¡¹Ùºê¶ó¿Í
[24] ¶ÇÇÑ ³ªÀÇ µ¿¿ªÀÚ ¸¶°¡, ¾Æ¸®½º´Ù°í, µ¥¸¶, ´©°¡°¡ ¹®¾ÈÇÏ´À´Ï¶ó
[25] ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ÀºÇý°¡ ³ÊÈñ ½É·É°ú ÇÔ²² ÇÒÁö¾î´Ù

µðµµ¼­(Titus)

È÷ºê¸®¼­(Hebrews)

¡¡
¡¡ ¡¡
¡¡

Ȩ ] ½Å¾à ¼º¼­ ¼­·Ð ] ¸¶Åº¹À½ ] ¸¶°¡º¹À½ ] ´©°¡º¹À½ ] ¿äÇѺ¹À½ ] »çµµÇàÀü ] ·Î¸¶¼­ ] °í¸°µµÀü¼­ ] °í¸°µµÈļ­ ] °¥¶óµð¾Æ¼­ ] ¿¡º£¼Ò¼­ ] ºô¸³º¸¼­ ] °ñ·Î»õ¼­ ] µ¥»ì·Î´Ï°¡¼­ ] µ¥»ì·Î´Ï°¡Èļ­ ] µð¸ðµ¥Àü¼­ ] µð¸ðµ¥Èļ­ ] µðµµ¼­ ] ºô·¹¸ó¼­ ] È÷ºê¸®¼­ ] ¾ß°íº¸¼­ ] º£µå·ÎÀü¼­ ] º£µå·ÎÈļ­ ] ¿äÇÑÀϼ­ ] ¿äÇÑÀ̼­ ] ¿äÇѻM ] À¯´Ù¼­ ] ¿äÇѰè½Ã·Ï ]


¡¡
¡¡
¡¡

 °Ô½ÃÆÇ  °Ë»ö  ÀÚ·á½Ç  »çÀÌÆ®¸Ê  ¿¹¼ö¿Í³ª?

Ȩ ] À§·Î ]

¡¡
¡¡

Jesusi.com Homepage



This page was last modified 2002/01/01

¡¡