|
|
|
|
¡¡
|
±¸¾à ¿Ü°æ(ÏÁå³èâÌè)
(Old
Testament Apocrypha)
|
¡¡
|
| ¡¡ |
|
¡¡ |
|
¡¡
|
|
ÅäºñÆ®(Tobit)
|
¿¡½º´õ( Esther) |
|
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
|
Judith
|
À¯µð½º
|
Jdt.9
[1] Then Judith fell upon her face, and put ashes
on her head, and uncovered the sackcloth she was
wearing; and at the very time when that evening's
incense was being offered in the house of God in
Jerusalem, Judith cried out to the Lord with a loud
voice, and said,
[2] "O Lord God of my father Simeon, to whom
thou gavest a sword to take revenge on the strangers who
had loosed the girdle of a virgin to defile her, and
uncovered her thigh to put her to shame, and polluted
her womb to disgrace her; for thou hast said, `It shall
not be done' -- yet they did it.
[3] So thou gavest up their rulers to be slain,
and their bed, which was ashamed of the deceit they had
practiced, to be stained with blood, and thou didst
strike down slaves along with princes, and princes on
their thrones;
[4] and thou gavest their wives for a prey and
their daughters to captivity, and all their booty to be
divided among thy beloved sons, who were zealous for
thee, and abhorred the pollution of their blood, and
called on thee for help -- O God, my God, hear me also,
a widow.
[5] "For thou hast done these things and
those that went before and those that followed; thou
hast designed the things that are now, and those that
are to come. Yea, the things thou didst intend came to
pass,
[6] and the things thou didst will presented
themselves and said, `Lo, we are here'; for all they
ways are prepared in advance, and thy judgment is with
foreknowledge.
[7] "Behold now, the Assyrians are increased
in their might; they are exalted, with their horses and
riders; they glory in the strength of their foot
soldiers; they trust in shield and spear, in bow and
sling, and know not that thou art the Lord who crushest
wars; the Lord is thy name.
[8] Break their strength by thy might, and bring
down their power in thy anger; for they intend to defile
thy sanctuary, and to pollute the tabernacle where thy
glorious name rests, and to cast down the horn of thy
altar with the sword.
[9] Behold their pride, and send thy wrath upon
their heads; give to me, a widow, the strength to do
what I plan.
[10] By the deceit of my lips strike down the
slave with the prince and the prince with his servant;
crush their arrogance by the hand of a woman.
[11] "For thy power depends not upon
numbers, nor thy might upon men of strength; for thou
art God of the lowly, helper of the oppressed, upholder
of the weak, protector of the forlorn, savior of those
without hope.
[12] Hear, O hear me, God of my father, God of
the inheritance of Israel, Lord of heaven and earth,
Creator of the waters, King of all thy creation, hear my
prayer!
[13] Make my deceitful words to be their wound
and stripe, for they have planned cruel things against
thy covenant, and against thy consecrated house, and
against the top of Zion, and against the house possessed
by thy children.
[14] And cause thy whole nation and every tribe
to know and understand that thou art God, the God of all
power and might, and that there is no other who protects
the people of Israel but thou alone!"
¡¡
|
9
Àå
[1]À¯µ÷Àº ¶¥¿¡ ¾þµå·Á ¸Ó¸®¿¡ À縦
»Ñ¸®°í ¼Ó¿¡ ÀÔ°í ÀÖ´ø º£¿ÊÀ» µå·¯³Â´Ù.
±×¸®°í´Â,
¹Ù·Î ±× ¶§ ¿¹·ç»ì·½¿¡ ÀÖ´Â
ÇÏ´À´ÔÀÇ ¼ºÀü¿¡¼ Àú³á ÇâÀ» Å¿ì°í
ÀÖ¾ú´Âµ¥,
À¯µ÷Àº ÁÖ´ÔÀ» ÇâÇÏ¿© Å«
¼Ò¸®·Î ÀÌ·¸°Ô ±âµµÇÏ¿´´Ù.
[2]"³» Á¶»ó ½Ã¹Ç¿ÂÀÇ ÁÖ ÇÏ´À´Ô,
ÁÖ´Ô²²¼´Â ½Ã¹Ç¿Â¿¡°Ô Ä®À» Áã¾î Áּż
À̹æÀεéÀ» ó¹úÇÏ°Ô Çϼ̽À´Ï´Ù.
ó³àÀÇ
Ä¡¸¶¸¦ ¹þ°Ü ¿åÀ» º¸ÀÌ°í ¾Æ·§µµ¸®¸¦
µå·¯³ª°Ô ÇÏ¿© ¸ð¿åÀ» ÁÖ°í Ÿ¦ ¹üÇÏ¿©
¼öÄ¡¸¦ º¸°Ô ÇÑ À̹æÀεéÀ» ¸»ÀÔ´Ï´Ù.
ÀÌ·± ÁþÀ» ÇØ¼´Â ¾È µÈ´Ù´Â ÁÖ´ÔÀÇ
¸»¾¸¿¡µµ ºÒ±¸ÇÏ°í ±×µéÀº ±×·± ÁþÀ»
Çϰí¾ß ¸»¾Ò½À´Ï´Ù.
[3]±×·¡¼ ÁÖ´ÔÀº ±×µéÀÇ ÁöµµÀÚµéÀ»
Çлì´çÇÏ°Ô ÇϽðí,
±â¸¸À¸·Î ´õ·´ÇôÁø
±×µéÀÇ Ä§´ë¸¦ ÇÇ·Î ¹°µéÀÌ°Ô ÇϼÌÀ¸¸ç
³ë¿¹¸¦ ±ºÁÖ¿Í ´õºÒ¾î,
±ºÁÖ¸¦ ¿ÁÁ¿Í
´õºÒ¾î Ãļ ¾²·¯Áö°Ô Çϼ̽À´Ï´Ù.
[4]´ç½ÅÀº ±×µéÀÇ ¾Æ³»µéÀ» »©¾Ñ±â°Ô
ÇϽðí,
±×µéÀÇ µþµéÀ» Æ÷·Î·Î ÀâÇô °¡°Ô
ÇϽðí,
±×µéÀÇ ¸ðµç ¹«±â¸¦ ´ç½Å°Ô¼
»ç¶ûÇϽô ÀÚ³àµéÀÌ ³ª´©¾î °¡Áö°Ô
Çϼ̽À´Ï´Ù.
´ç½ÅÀÇ ÀÚ³àµéÀº ´ç½Å²² ´ëÇÑ
¿¼ºÀÌ ´ë´ÜÇÏ¿´°í,
±×µéÀÇ ÇÇ·Î
´õ·¯¿öÁö´Â °ÍÀ» ½È¾îÇÏ¿´À¸¸ç,
´ç½Å²²
µµ¿òÀ» ûÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
ÇÏ´À´Ô,
³ªÀÇ
ÇÏ´À´Ô,
ÀÌ °úºÎÀÇ ¸»À» µé¾î ÁÖ¼Ò¼.
[5]±×·± Àϵé°ú,
±×º¸´Ù ¸ÕÀú ÀϾî³
Àϵé°ú,
±× ÈÄ¿¡ ÀÏ¾î³ ÀϵéÀº ¸ðµÎ
´ç½Å°Ô¼ ÇϽŠÀϵéÀÔ´Ï´Ù.
±×¸®°í Áö±Ý
ÀϾ°í ÀÖ´Â Àϵé°ú ¾ÕÀ¸·Î ÀÖÀ» ÀϵéÀº
´ç½Å²²¼ °èȹÇϽаÍÀÔ´Ï´Ù.
±×¸®°í
´ç½Å²²¼ »ý°¢ÇϽаÍÀº ¸ðµÎ ´Ù
ÀÌ·ç¾îÁ³½À´Ï´Ù.
[6]´ç½Å²²¼ ¿øÇϽñ⸸ Çϸé
¹«¾ùÀ̵çÁö ³ªÅ¸³ª¼ '¿©±â ´ë·ÉÇß½À´Ï´Ù'
ÇÏ°í ¸»ÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
´ç½ÅÀº °¡½Ç ±æÀ»
¸ðµÎ ¹Ì¸® ¸¶·ÃÇÏ¼Ì°í ¾î¶² ½ÉÆÇÀ»
³»¸®½ÇÁö ¹Ì¸® ¾Æ½Ã°í °áÁ¤Çϼ̽À´Ï´Ù.
[7]Àú ¾Æ½Ã¸®¾Æ »ç¶÷µéÀº º´·ÂÀÌ
´ë´ÜÇÕ´Ï´Ù.
±×µéÀº ¸»°ú ±âº´µéÀ» °¡Áö°í
¿ìÂá´ë°í ÀÖÀ¸¸ç º¸º´ÀÇ À§·ÂÀ» °¡Áö°í
»Ë³À´Ï´Ù.
±×¸®°í ¹æÆÐ¿Í Ä®°ú â°ú
ÆÈ¸ÅÃÑÀ» °¡Áö°í ÀڽŸ¸¸¸ÀÔ´Ï´Ù.
±×·¯³ª
±×µéÀº ´ç½Å°Ô¼ ÀüÀïÀ» ½Â¸®·Î À̲ô½Ã´Â
ÁÖ´ÔÀ̽öó´Â °ÍÀ» ¸ð¸¨´Ï´Ù.
[8]´ç½ÅÀÇ À̸§Àº ÁÖ´ÔÀ̽ʴϴÙ.
´ç½ÅÀÇ ´É·ÂÀ¸·Î ±×µéÀÇ °ÇÑ ÈûÀ»
Ãĺμö½Ã°í ´ç½ÅÀÇ ºÐ³ë¸¦ ÀÏÀ¸Å°½Ã¾î
±×µéÀÇ ¼¼·ÂÀ» ²ª¾î ÁÖ¼Ò¼.
±×µéÀº
´ç½ÅÀÇ ¼º¼Ò¸¦ ¸ðµ¶ÇÏ°í ´ç½ÅÀÇ
¿µ±¤½º·¯¿î À̸§ÀÌ ¸Ó¹°·¯ ÀÖ´Â °÷À»
´õ·´È÷¸ç ´ç½Å Á¦´Ü¿¡ ÀÖ´Â »ÔÀ» Ä®·Î ÃÄ
³»¸± ±Ã¸®¸¦ Çϰí ÀÖ½À´Ï´Ù.
[9]±×µéÀÇ °Å¸¸ÇÑ ÀÚ¼¼¸¦ º¸½Ã°í
´ç½ÅÀÇ ºÐ³ë¸¦ ±×µé ¸Ó¸® À§¿¡ ÆÛºÎ¾î
ÁÖ¼Ò¼.
ÀÌ °úºÎ¿¡°Ô ¶æÇÏ´Â ÀÏÀ» ÀÌ·ê ¼ö
ÀÖ´Â ÈûÀ» ÁÖ¼Ò¼.
[10]°£°è¸¦ ²Ù¹Ì´Â ÀÌ ÀÔ¼úÀ»
ÀÌ¿ëÇÏ¿© ¿ø¼öµéÀ» ³Ñ¾î¶ß¸®¼Ò¼.
Á¾µéÀ»
±× »óÀü°ú ÇÔ²² »óÀüÀ» ±× ½ÅÇÏ¿Í ÇÔ²²
¾²·¯Áö°Ô ÇϼҼ.
±×¸®°í ¿©ÀÚÀÇ ¼ÕÀ»
ÀÌ¿ëÇÏ¿© ±×µéÀÇ Äà´ë¸¦ ²ªÀ¸¼Ò¼.
[11]´ç½ÅÀÇ À§·ÂÀº ¸¹Àº ¼öÈ¿¿¡ ÀÖÁö
¾Æ´ÏÇÏ°í ´ç½ÅÀÇ ´É·ÂÀº Èû¼¾ »ç¶÷¿¡°Ô
ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.
´ç½ÅÀº º¸Àß °Í ¾ø´Â
»ç¶÷µéÀÇ ÇÏ´À´ÔÀÌ½Ã°í ºÒ½ÖÇÑ »ç¶÷µéÀ»
µµ¿ì½Ã´Â ºÐÀ̽øç,
¾àÇÑ ÀÚ¸¦ ºÙµé¾î
Áֽô ºÐÀ̽ÿä,
¹ö¸²¹Þ´Â »ç¶÷µéÀÇ
º¸È£ÀÚÀ̽øç Èñ¸Á¾ø´Â »ç¶÷µéÀÇ
±¸Á¶ÀÚÀ̽ʴϴÙ.
[12]´ç½ÅÀº ÂüÀ¸·Î ³» Á¶»óÀÇ
ÇÏ´À´ÔÀ̽ÿä À̽º¶ó¿¤À» »ó¼ÓÀ¸·Î
Áֽô ÇÏ´À´ÔÀ¸·Î¼ Çϴðú ¶¥À»
´Ù½º¸®½Ã°í ¹°À» ¸¸µé¾î ÁֽŠºÐÀ̽øç
¸ðµç ÇÇÁ¶¹°ÀÇ ¿ÕÀ̽ʴϴÙ.
³» ±âµµ¸¦
µé¾î ÁÖ¼Ò¼.
[13]¿ø¼öµéÀ» ¼Ó¿©¼ Ÿ°ÝÀ» ÁÖ°í
»óó¸¦ ÀÔÈú ¼ö ÀÖ´Â ±¸º¯À» ÁÖ¼Ò¼.
±×µéÀº,
´ç½ÅÀÇ °è¾à°ú ´ç½ÅÀÇ ¼ºÀü°ú
½Ã¿Â»ê°ú,
´ç½ÅÀÇ ÀÚ³àµéÀÌ ¼ÒÀ¯Çϰí ÀÖ´Â
ÁýÀ» ÇØÄ¡·Á°í Èä¾ÇÇÑ À½¸ð¸¦ ±¸¹Ì°í
ÀÖ½À´Ï´Ù.
[14]¹Ù·Î ´ç½Å²²¼ ¸ðµç ±Ç´É°ú
À§·ÂÀ» °¡Áö½Å ÇÏ´À´ÔÀ̽öó´Â °Í°ú
¿À·ÎÁö ´ç½Å¹Û¿¡´Â ¾Æ¹«µµ À̽º¶ó¿¤
¹ÎÁ·À» º¸È£ÇÏ½Ç ºÐÀÌ ¾ø´Ù´Â °ÍÀ» ¸ðµç
³ª¶ó¿Í ´ç½ÅÀÇ ¸ðµç Á·¼ÓµéÀÌ ±ú´Þ¾Æ ¾Ë°Ô
ÇÏ¿© ÁÖ¼Ò¼."
¡¡ |
Jdt.10
[1] When Judith had ceased crying out to the God
of Israel, and had ended all these words,
[2] she rose from where she lay prostrate and
called her maid and went down into the house where she
lived on sabbaths and on her feast days;
[3] and she removed the sackcloth which she had
been wearing, and took off her widow's garments, and
bathed her body with water, and anointed herself with
precious ointment, and combed her hair and put on a
tiara, and arrayed herself in her gayest apparel, which
she used to wear while her husband Manasseh was living.
[4] And she put sandals on her feet, and put on
her anklets and bracelets and rings, and her earrings
and all her ornaments, and made herself very beautiful,
to entice the eyes of all men who might see her.
[5] And she gave her maid a bottle of wine and a
flask of oil, and filled a bag with parched grain and a
cake of dried fruit and fine bread; and she wrapped up
all her vessels and gave them to her to carry.
[6] Then they went out to the city gate of
Bethulia, and found Uzziah standing there with the
elders of the city, Chabris and Charmis.
[7] When they saw her, and noted how her face was
altered and her clothing changed, they greatly admired
her beauty, and said to her,
[8] "May the God of our fathers grant you
favor and fulfil your plans, that the people of Israel
may glory and Jerusalem may be exalted." And she
worshiped God.
[9] Then she said to them, "Order the gate
of the city to be opened for me, and I will go out and
accomplish the things about which you spoke with
me." So they ordered the young men to open the gate
for her, as she had said.
[10] When they had done this, Judith went out,
she and her maid with her; and the men of the city
watched her until she had gone down the mountain and
passed through the valley and they could no longer see
her.
[11] The women went straight on through the
valley; and an Assyrian patrol met her
[12] and took her into custody, and asked her,
"To what people do you belong, and where are you
coming from, and where are you going?" She replied,
"I am a daughter of the Hebrews, but I am fleeing
from them, for they are about to be handed over to you
to be devoured.
[13] I am on my way to the presence of Holofernes
the commander of your army, to give him a true report;
and I will show him a way by which he can go and capture
all the hill country without losing one of his men,
captured or slain."
[14] When the men heard her words, and observed
her face -- she was in their eyes marvelously beautiful
-- they said to her,
[15] "You have saved your life by hurrying
down to the presence of our lord. Go at once to his
tent; some of us will escort you and hand you over to
him.
[16] And when you stand before him, do not be
afraid in your heart, but tell him just what you have
said, and he will treat you well."
[17] They chose from their number a hundred men
to accompany her and her maid, and they brought them to
the tent of Holofernes.
[18] There was great excitement in the whole
camp, for her arrival was reported from tent to tent,
and they came and stood around her as she waited outside
the tent of Holofernes while they told him about her.
[19] And they marveled at her beauty, and admired
the Israelites, judging them by her, and every one said
to his neighbor, "Who can despise these people, who
have women like this among them? Surely not a man of
them had better be left alive, for if we let them go
they will be able to ensnare the whole world!"
[20] Then Holofernes' companions and all his
servants came out and led her into the tent.
[21] Holofernes was resting on his bed, under a
canopy which was woven with purple and gold and emeralds
and precious stones.
[22] When they told him of her he came forward to
the front of the tent, with silver lamps carried before
him.
[23] And when Judith came into the presence of
Holofernes and his servants, they all marveled at the
beauty of her face; and she prostrated herself and made
obeisance to him, and his slaves raised her up.
¡¡
|
10
Àå
[1]À¯µ÷Àº ÀÌ·¸°Ô À̽º¶ó¿¤ÀÇ
ÇÏ´À´Ô²² ¸ðµç °ÍÀ» ´Ù ¸»¾¸µå¸®°í
ºÎ¸£Â¢±â¸¦ ³¡³Â´Ù.
[2]±×¸®°í ³ª¼ À¯µ÷Àº ÀϾ ½Ã³à¸¦
ºÒ·¯,
ÀڱⰡ ¾È½ÄÀϰú ÃàÁ¦ÀÏÀ» Áö³»´ø
±× ÁýÀ¸·Î ÇÔ²² ³»·Á °¬´Ù.
[3]À¯µ÷Àº ¼Ó¿¡ ÀÔ¾ú´ø º£¿ÊÀ» ¹þ°í
°úºÎ ¿ÊÂ÷¸²À» ¹þ¾î ¹ö·È´Ù.
±×¸®°í ¿Â
¸öÀ» ¹°·Î ¾Ä°í ÁÁÀº ÇâÀ¯¸¦ ¹Ù¸¥ ´ÙÀ½
¸Ó¸®¸¦ ºø°í ±× À§¿¡ ó³×¸¦ ¾²°í ÀÚ±â
³²Æí ¹Ç³ª½ê°¡ »ì¾Æ ÀÖÀ» ¶§ ÀÔ´ø È·ÁÇÑ
¿ÊÀ» Â÷·Á ÀÔ¾ú´Ù.
[4]½ÅÀ» ½Å°í ¹ß¸ñ°¡¶ôÁö¿Í,
ÆÈÂî¿Í
¹ÝÁö¸¦ ³¢°í ±Í°ÉÀÌ¿Í ±× ¹Û¿¡ °¡Áö°í
ÀÖ´Â ¸ðµç Àå½ÄÀ» ºÙÀÌ°í ³²ÀÚµéÀÇ ´«À»
È긱 ¸¸Å ¿ä¶õÇÏ°Ô ²Ù¸ì´Ù.
[5]À¯µ÷Àº Çϳ࿡°Ô Æ÷µµÁÖ°¡ µç
°¡Á׺δë¿Í ±â¸§´ÜÁö¸¦ ÁÖ¾ú°í,
º¸¸®ººÀ½°ú Àü°ú¿Í ºÎÁ¤Å¸Áö ¾ÊÀº »§À»
ºÎ´ë¿¡ ³Ö¾î ÁÖ¾úÀ¸¸ç ÀÚ±âÀÇ ±×¸©À» ½Î¼
Áû¾îÁö°Ô ÇÏ¿´´Ù.
[6]±×µéÀº º£Åø¸®¾Æ ¼º¹®À¸·Î ³ª°¡¼
°Å±â¿¡¼ ¿ø·Î Ä«ºê¸®½º¿Í Ä«¸£¹Ì½º¸¦
µ¥¸®°í ±â´Ù¸®°í ÀÖ´Â ¿ìÂî¾ß¸¦ ¸¸³µ´Ù.
[7]±×µéÀº À¯µ÷ÀÇ ¿ë¸ð°¡ ¿ÏÀüÈ÷
´Þ¶óÁ³°í ¿Ê¸¶Àú °¥¾Æ ÀÔÀº °ÍÀ» º¸¾ÒÀ»
´ë ±× ¹Ì¸ð¿¡ ³ÌÀ» ÀÒ¾ú´Ù.
±×¸®°í ±×
¿©ÀÚ¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù.
[8]"¿ì¸® Á¶»óµéÀÇ ÇÏ´À´Ô²²¼
´ç½Å¿¡°Ô ÀºÃÑÀ» º£Çª¼Å¼ À̽º¶ó¿¤
»ç¶÷µéÀÇ ¸í¿¹¿Í ¿¹·ç»ì·½ÀÇ ¿µ±¤À»
µå³ôÀ̱â À§ÇÑ ´ç½ÅÀÇ °èȹÀÌ ÀÌ·ç¾îÁö°Ô
ÇØ Áֽñ⸦ ¹Ù¶ø´Ï´Ù."
[9]À¯µ÷Àº ¾þµå·Á¼ ÇÏ´À´Ô²²
°æ¹èÇÏ°í ³ª¼ ±×µé¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "¼º¹®À»
¿¶ó°í ¸í·ÉÇØ ÁֽʽÿÀ.
±×·¯¸é ³»°¡
³ª°¡¼ ¿©·¯ºÐÀÌ ³ª¿¡°Ô À̾߱âÇÑ ±× ¸ðµç
ÀÏÀ» ÀÌ·ç°Ú½À´Ï´Ù."
±×·¡¼ ±×µéÀº ±×
¿©ÀÚ°¡ ºÎŹÇÑ ´ë·Î û³âµé¿¡°Ô ¹®À» ¿¾î
ÁÖ¶ó°í ¸í·ÉÇÏ¿´´Ù.
[10]±×µéÀÌ ¼º¹®À» ¿ÀÚ À¯µ÷Àº ÀÚ±â
Çϳฦ µ¥¸®°í ±× °÷À» ºüÁ® ³ª°¬´Ù.
±×
µµ¼º »ç¶÷µéÀº À¯µ÷ÀÌ »êÀ» ³»·Á °¡
°ñÂ¥±â¸¦ Áö³ª º¸ÀÌÁö ¾Ê°Ô µÉ ¶§±îÁö
ÁöÄÑ º¸¾Ò´Ù.
[11]À¯µ÷°ú ±×ÀÇ Çϳà´Â °ñÂ¥±â·Î
°ðÀå ³»·Á °¬À» ¶§ ¾Æ½Ã¸®¾Æ º¸Ãʺ´°ú
¸¶ÁÖÄ¡°Ô µÇ¾ú´Ù.
[12]¾Æ½Ã¸®¾Æ »ç¶÷µéÀº ±× ¿©ÀÚ¸¦
µ¥·Á´Ù°¡ ½É¹®ÇÏ¿´´Ù. "´ç½ÅÀº ¾î´À
»ç¶÷ÀÌ¿À?
¾îµð¼ ¿Ô¼Ò?
¾îµð·Î °¡´Â °Å¿ä?"
±×·¯ÀÚ À¯µ÷Àº ÀÌ·¸°Ô ´ë´äÇÏ¿´´Ù. "³ª´Â
È÷ºê¸® ¿©ÀÚÀε¥ È÷ºê¸® »ç¶÷µéÀÌ ¸ÖÁö
¾Ê¾Æ ´ç½Åµé¿¡°Ô ¸ÔÇô ¹ö¸®°Ô µÇ¾ú±â
¶§¹®¿¡ ±×µé¿¡°Ô¼ µµ¸ÁÃÄ ³ª¿À´Â
±æÀÔ´Ï´Ù.
[13]±×·¡¼ ³ª´Â ´ç½Åµé ±º´ëÀÇ
ÃÑ»ç·É°üÀΠȦ·ÎÆä¸£³×½º¿¡°Ô·Î °¡¼
¹ÏÀ» ¸¸ÇÑ Á¤º¸¸¦ Á¦°øÇÏ·Á°í ÇÕ´Ï´Ù.
¶Ç
³ª´Â ±×°¡ ¿Ã¶ó °¡ »ê¾ÇÁö´ë¸¦ ¸ðµÎ
Á¤º¹ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ±æÀ» º¸¿© µå¸®°Ú½À´Ï´Ù.
±×·¯¸é ±×ÀÇ ºÎÇÏ °¡¿îµ¥ ÇÑ »ç¶÷µµ
¸ñ¼ûÀ» ÀÒÁö ¾Ê°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù."
[14]±× »ç¶÷µéÀº À¯µ÷ÀÇ ¸»À»
µéÀ¸¸é¼ ±×ÀÇ ¾ó±¼À» À¯½ÉÈ÷ ¹Ù¶óº¸°í
À¯µ÷ÀÇ ¾Æ¸§´Ù¿ò¿¡ źº¹ÇÏ¿´´Ù.
±×¸®°í ±×
¿©ÀÚ¿¡°Ô ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ¸»ÇÏ¿´´Ù.
[15]"´ç½ÅÀº À绡¸® ¿ì¸® ´ëÀå´Ô
ÆíÀ¸·Î ³»·Á ¿Ô±â ¶§¹®¿¡ ¸ñ¼ûÀ» °ÇÁø
°ÍÀÔ´Ï´Ù.
±×·¯´Ï ¾î¼ ´ëÀå´Ô õ¸·À¸·Î
°¡½Ã¿À.
¿ì¸®µé °¡¿îµ¥ ¸î »ç¶÷ÀÌ ´ç½ÅÀ»
ÀεµÇÏ¿© ´ëÀå´Ô²² ¸Ã±â°Ú½À´Ï´Ù.
[16]±×ºÐ ¾Õ¿¡ ³ª¼°Åµç ¹«¼¿öÇÏÁö
¸»°í ¿ì¸®¿¡°Ô ¾ê±âÇÑ ´ë·Î ´Ù ¸»ÇϽÿÀ.
±×·¯¸é ±×ºÐÀÌ ´ç½ÅÀ» Àß ´ëÇØ ÁÖ½Ç
°ÍÀÔ´Ï´Ù."
[17]±×¸®°í ³ª¼ ±×µé Áß¿¡¼ ¹é ¸íÀÌ
»ÌÇô À¯µ÷°ú ±× ÇϳàµéÀ» È£¼ÛÇÏ¿©
Ȧ·ÎÆä¸£³×½ºÀÇ Ãµ¸·À¸·Î ÀεµÇÏ¿´´Ù.
[18]¿©ÀÚ°¡ ¿Ô´Ù´Â ¼Ò¹®ÀÌ ¿Â õ¸·¿¡
ÆÛÁöÀÚ Áø¿µÀº ¶°µé½âÇß´Ù.
º¸°í°¡ µé¾î
°¥ ¶§±îÁö À¯µ÷Àº Ȧ·ÎÆä¸£³×½ºÀÇ Ãµ¸·
¹Û¿¡ ¼ ÀÖ¾ú´Âµ¥ ±× ¶§ ±ºÀεéÀº ¸ðµÎ
¸ô·Á ³ª¿Í ±× ¿©ÀÚ¸¦ ¿¡¿ö ½Õ´Ù.
[19]±×µéÀº À¯µ÷ÀÇ ¾Æ¸§´Ù¿ò¿¡ ³î¶ú°í
¶Ç ±× ¿©ÀÚÀÇ ¾Æ¸§´Ù¿òÀ» ¹Ì·ç¾î º¸¾Æ
À̽º¶ó¿¤ ³²ÀÚµéÀÌ ¾ó¸¶³ª ÈǸ¢ÇÒ±î Çϰí
»ý°¢ÇÏ¸ç °¨ÅºÇÏ¿´´Ù.
±×¸®°í ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ
¸»ÇÏ¿´´Ù. "ÀÌ¿Í °°Àº ¿©ÀÚ¸¦ °¡Áö°í
ÀÖ´Â Àú ¹ÎÁ·À» ¾î¶»°Ô ¾èÀâ¾Æ º¼ ¼ö
Àְڴ°¡?
ÀÌ·± »ç¶÷µéÀ» ÇÑ »ç¶÷À̶óµµ
³²°Ü µÎ¾ú´Ù°¡´Â ±×µéÀÌ ¿Â ¼¼»óÀ» ¼Ó¿©
¸Ô°í ¸» °ÍÀÌ´Ù."
[20]Ȧ·ÎÆä¸£³×½º¸¦ ¹Þµå´Â º¸Á°ü°ú
±×ÀÇ ½ÃÁ¾µéÀÌ ³ª¿Í¼ À¯µ÷À» õ¸·À¸·Î
µ¥¸®°í µé¾î °¬´Ù.
[21]Ȧ·ÎÆä¸£³×½º´Â ÁøÈïÆ÷¿Í ±Ý°ú
¿¡¸Ó¶öµå¿Í º¸¼®À¸·Î Àå½ÄµÈ ÈÖÀåÀ¸·Î
µÑ·¯ ½Ñ ħ´ë À§¿¡ ´©¿ö ÀÖ¾ú´Ù.
[22]±×´Â À¯µ÷ÀÌ ¿Ô´Ù´Â Àü°¥À» µè°í
ÀºÃд븦 ¾Õ¿¡ µé°í õ¸· ÀÔ±¸·Î ³ª°¬´Ù.
[23]À¯µ÷ÀÌ È¦·ÎÆä¸£³×½º¿Í ±×ÀÇ
½ÃÁ¸µé ¾Õ¿¡ ³ªÅ¸³µÀ» ´ë ±×µéÀº ±×¹Ì¸ð¿¡
±ô¦ ³î¶ú´Ù.
À¯µ÷Àº ²Ý¾î ¾þµå·Á
Ȧ·ÎÆä¸£³×½º¿¡°Ô ÀýÀ» ÇÏ¿´´Ù.
±×·¯ÀÚ
±×ÀÇ Á¾µéÀÌ À¯µ÷À» ÀÏÀ¸ÄÑ ¼¼¿ü´Ù.
¡¡ |
Jdt.11
[1] Then Holofernes said to her, "Take
courage, woman, and do not be afraid in your heart, for
I have never hurt any one who chose to serve
Nebuchadnezzar, the king of all the earth.
[2] And even now, if your people who live in the
hill country had not slighted me, I would never have
lifted my spear against them; but they have brought all
this on themselves.
[3] And now tell me why you have fled from them
and have come over to us -- since you have come to
safety.
[4] Have courage; you will live, tonight and from
now on. No one will hurt you, but all will treat you
well, as they do the servants of my lord King
Nebuchadnezzar."
[5] Judith replied to him, "Accept the words
of your servant, and let your maidservant speak in your
presence, and I will tell nothing false to my lord this
night.
[6] And if you follow out the words of your
maidservant, God will accomplish something through you,
and my lord will not fail to achieve his purposes.
[7] Nebuchadnezzar the king of the whole earth
lives, and as his power endures, who had sent you to
direct every living soul, not only do men serve him
because of you, but also the beasts of the field and the
cattle and the birds of the air will live by your power
under Nebuchadnezzar and all his house.
[8] For we have heard of your wisdom and skill,
and it is reported throughout the whole world that you
are the one good man in the whole kingdom, thoroughly
informed and marvelous in military strategy.
[9] "Now as for the things Achior said in
your council, we have heard his words, for the men of
Bethulia spared him and he told them all he had said to
you.
[10] Therefore, my lord and master, do not
disregard what he said, but keep it in your mind, for it
is true: our nation cannot be punished, nor can the
sword prevail against them, unless they sin against
their God.
[11] "And now, in order that my lord may not
be defeated and his purpose frustrated, death will fall
upon them, for a sin has overtaken them by which they
are about to provoke their God to anger when they do
what is wrong.
[12] Since their food supply is exhausted and
their water has almost given out, they have planned to
kill their cattle and have determined to use all that
God by his laws has forbidden them to eat.
[13] They have decided to consume the first
fruits of the grain and the tithes of the wine and oil,
which they had consecrated and set aside for the priests
who minister in the presence of our God at Jerusalem --
although it is not lawful for any of the people so much
as to touch these things with their hands.
[14] They have sent men to Jerusalem, because
even the people living there have been doing this, to
bring back to them permission from the senate.
[15] When the word reaches them and they proceed
to do this, on that very day they will be handed over to
you to be destroyed.
[16] "Therefore, when I, your servant,
learned all this, I fled from them; and God has sent me
to accomplish with you things that will astonish the
whole world, as many as shall hear about them.
[17] For your servant is religious, and serves
the God of heaven day and night; therefore, my lord, I
will remain with you, and every night your servant will
go out into the valley, and I will pray to God and he
will tell me when they have committed their sins.
[18] And I will come and tell you, and then you
shall go out with your whole army, and not one of them
will withstand you.
[19] Then I will lead you through the middle of
Judea, till you come to Jerusalem; and I will set your
throne in the midst of it; and you will lead them like
sheep that have no shepherd, and not a dog will so much
as open its mouth to growl at you. For this has been
told me, by my foreknowledge; it was announced to me,
and I was sent to tell you."
[20] Her words pleased Holofernes and all his
servants, and they marveled at her wisdom and said,
[21] "There is not such a woman from one end
of the earth to the other, either for beauty of face or
wisdom of speech!"
[22] And Holofernes said to her, "God has
done well to send you before the people, to lend
strength to our hands and to bring destruction upon
those who have slighted my lord.
[23] You are not only beautiful in appearance,
but wise in speech; and if you do as you have said, your
God shall be my God, and you shall live in the house of
King Nebuchadnezzar and be renowned throughout the whole
world."
¡¡
|
11
Àå
[1]Ȧ·ÎÆä¸£³×½º´Â À¯µ÷¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô
¸»ÇÏ¿´´Ù. "ºÎÀÎ,
¾È½ÉÇϽʽÿÀ.
¹«¼¿öÇÒ °Í ¾ø¼Ò.
¿Â ¶¥À» ´Ù½º¸®½Ã´Â
´ÀºÎ°«³×»ì¿ÕÀ» ¼¶±â±â·Î ¸¶À½ ¸ÔÀº
»ç¶÷¿¡°Ô ³ª´Â Àý´ë·Î ÇØ¸¦ ³¢Ä¡´Â ÀÏÀÌ
¾ø¼Ò.
[2]»ê°£¿¡ »ç´Â ´ç½Å µ¿Á·µéÀÌ ³ª¸¦
¸ê½ÃÇÏÁö ¾Ê¾Ò´øµé ±×µé¿¡°Ô âÀ»
°Ü´©Áö´Â ¾Ê¾ÒÀ» °ÅÀÌ¿À.
±×·¯³ª ±×µé
½º½º·Î°¡ ÀÌ·¸°Ô Çϵµ·Ï ¸¸µé¾ú¼Ò.
[3]´ç½ÅÀÌ ¹«¾ù ¶§¹®¿¡ ±×µé¿¡°Ô¼
¿ì¸®¿¡°Ô·Î µµ¸ÁÃÄ ¿Ô´ÂÁö À̾߱â ÇØ
º¸½Ã¿À.
»ì±â À§ÇØ ¿Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿À?
¾È½ÉÇϽÿÀ.
[4]¾Æ¹« µ¥µµ ´ç½ÅÀ» ÇØÄ¥ »ç¶÷Àº
¾ø¼Ò.
´ç½ÅÀº ³ªÀÇ »óÀüÀ̽Å
´ÀºÎ°«³×»ì¿ÕÀ» ¼¶±â´Â »ç¶÷µéÀÌ ÁÁÀº
´ë¿ì¸¦ ¹ÞµíÀÌ ´ç½Åµµ ÁÁÀº ´ë¿ì¸¦ ¹ÞÀ»
°ÍÀÌ¿À."
[5]À¯µ÷ÀÌ ±×¿¡°Ô ´ë´äÇÏ¿´´Ù. "´ç½Å
¿©Á¾ÀÇ Ã»À» µé¾î Áֽðí ÀÌ ¼Ò³à°¡ ´ç½Å
¾Õ¿¡¼ ¸»¾¸µå¸®°Ô ÇØ ÁֽʽÿÀ.
¿À´Ã ¹ã
À屺´Ô²² ¸»¾¸µå¸®´Â °ÍÀº °ÅÁþ¸»ÀÌ
¾Æ´Õ´Ï´Ù.
[6]ÀÌ ¼Ò³à°¡ µå¸®´Â ¸»¾¸À» ±×´ë·Î
µû¸£½Ã±â¸¸ ÇÑ´Ù¸é,
ÇÏ´À´Ô²²¼ ´Â ´ç½Å°ú
ÇÔ²² ÀÌ ÀϵéÀ» ¿ÏÀüÈ÷ ÀÌ·ç½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù.
±×¸®°í À屺´ÔÀº °èȹÇϽŠÀÏ¿¡ Çϳªµµ
½ÇÆÐÇϽÃÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.
[7]¿Â ¶¥À» ´Ù½º¸®½Ã´Â ´ÀºÎ°«³×»ì¿Õ
¸¸¼¼!
±× Å©½Å ´É·ÂÀÌ ¿µ¼ÓµÇ±â¸¦ º÷´Ï´Ù.
±×ºÐÀº ¸ðµç »ý¹°À» ¿Ã¹Ù¸£°Ô ´Ù½º¸®µµ·Ï
´ç½ÅÀ» º¸³»½Å ºÐÀ̽ʴϴÙ.
Àΰ£µé¸¸ÀÌ
´ç½ÅÀ» ÅëÇÏ¿© ±×ºÐÀ» ¼¶±â´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó
µéÀÇ Áü½Â°ú °¡Ãà°ú ÇÏ´ÃÀÇ »õµé±îÁöµµ
´ç½ÅÀÇ À§·ÂÀ» ÅëÇÏ¿© ´ÀºÎ°«³×»ì¿Õ°ú ±×
Áý¾ÈÀ» ¼¶±â¸ç »ì°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
[8]¿ì¸®´Â ´ç½ÅÀÌ ÁöÇý·Ó°í ÃѸíÇÑ
ºÐÀ̶ó´Â ¸»À» µé¾ú½À´Ï´Ù.
±×¸®°í
Àü±¹¿¡¼ ¿ÀÁ÷ ´ç½Å¸¸ÀÌ ÈǸ¢Çϰí Áö½ÄÀÌ
dzºÎÇϰí Àü¼úÀÌ ¶Ù¾î³ ºÐÀ̽öó´Â °ÍÀ»
¿Â ¼¼»óÀÌ ´Ù ¾Ë°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
[9]¾ÆÅ°¿À¸£°¡,
´ç½ÅÀÌ ÁÖ°üÇÏ´ø ȸÀÇ
¶§ ÇÑ ¸»À» ¿ì¸®´Â µé¾ú½À´Ï´Ù.
º£Åø¸®¾Æ
»ç¶÷µéÀÌ ¾ÆÅ°¿À¸£¸¦ ±¸ÇØ ÁØ ÀÏÀÌ
ÀÖ¾ú´Âµ¥ ±×¶§ ±×´Â ÀڱⰡ ´ç½Å ¾Õ¿¡¼
ÇÑ ¸ðµç ¸»À» º£Åø¸®¾Æ »ç¶÷µé¿¡°Ô µé·Á
ÁÖ¾ú½À´Ï´Ù.
[10]±×·¯´Ï ³ªÀÇ »óÀüÀ̽ŠÀ屺´Ô,
±×ÀÇ ¸»À» ¹«½ÃÇÏÁö ¸¶½Ê½Ã¿À.
±×ÀÇ ¸»Àº
Âü¸»ÀÌ´Ï ¸¶À½ ¼Ó¿¡ Àß »õ°Ü µéÀ¸½Ê½Ã¿À.
¿ì¸® ¹ÎÁ·Àº ÇÏ´À´Ô²² ´ëÇØ¼ Á˸¦ ÁþÁö
¾Ê´Â ÇÑ ¹ú¹Þ°Å³ª Ä®¿¡ Áö´Â ÀÏÀÌ ¾øÀ»
°ÍÀÔ´Ï´Ù.
[11]±×·¯³ª ±×µéÀº ÀÌ¹Ì ÁË¿¡ ºüÁ®¼,
ÇØ¼´Â ¾È µÉ ÀÏÀ» ÇÏ¿© ÇÏ´À´ÔÀÇ ºÐ³ë¸¦
»ò±â ¶§¹®¿¡ Á×À½À» ¸éÇÒ ¼ö ¾øÀ»
°ÍÀÔ´Ï´Ù.
ÀÌÁ¦ À屺´Ô²²¼´Â ÆÐ¹èÇϰųª
½ÇÆÐÇÏÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.
[12]±×µéÀº ½Ä·®ÀÌ ¾ø¾îÁö°í ¹°µµ ´Ù
¶³¾îÁ³±â ¶§¹®¿¡ ÀÚ±âµéÀÇ °¡ÃàÀ»
Á×ÀÌ·Á°í ÇÏ¿´°í ¶Ç ÇÏ´À´Ô²²¼ À²¹ýÀ»
ÅëÇÏ¿© ¸ÔÁö ¸»¶ó°í ¸í·ÉÇÑ °ÍÀ» ¸ðµÎ
¸ÔÀ¸·Á°í Çß½À´Ï´Ù.
[13]±×»Ó ¾Æ´Ï¶ó ¿ì¸® ÇÏ´À´Ô ¾Õ¿¡
³ª°¡¼ ºÀ»çÇÏ´Â ¿¹·ç»ì·½ÀÇ »çÁ¦µé¸¸ÀÌ
¸ÔÀ» ¼ö ÀÖµµ·Ï °Å·èÇÏ°Ô µû·Î ¶¼¾î
µÎ¾ú´ø °î½ÄÀÇ ¸º¹°,
±×¸®°í Æ÷µµÁÖ¿Í
¿Ã¸®ºê ±â¸§ÀÇ ½ÊºÐÀÇ Àϼ¼ µî ÀϹÝ
»ç¶÷µéÀÌ µµÀúÈ÷ °Çµå¸± ¼ö ¾ø´Â °ÍµéÀ»
¸Ô¾î Ä¡¿ì·Á°í Çß½À´Ï´Ù.
[14]¿¹·ç»ì·½ »ç¶÷µéµµ ¿ª½Ã ±×·±
ÁþÀ» Çϰí ÀÖ¾ú±â ¶§¹®¿¡ º£Åø¸®¾Æ
»ç¶÷µéÀº ¿¹·ç»ì·½À¸·Î ´ëÇ¥¸¦ º¸³»¾î
¿ø·Î¿øÀÇ Çã¶ôÀ» ¾ò¾î ¿À¶ó°í Çß½À´Ï´Ù.
[15]¿ø·Î¿øÀÌ Çã¶ôÇÏ´Â ´ë·Î ±×µéÀº
Ʋ¸²¾øÀÌ ±×´ë·Î ÇൿÇÏ°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
±×·¯¸é ±×µéÀº ±× ³¯·Î ´ç½Å ¼Õ¿¡ ³Ñ¾î °¡
¸ÁÇÏ°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
[16]±×·¡¼ ÀÌ ¿©Á¾ÀÌ ¸ðµç °ÍÀ» ¾Ë°í
±×µé¿¡°Ô¼ µµ¸ÁÃÄ ³ª¿Ô½À´Ï´Ù.
ÇÏ´À´Ô²²¼ ³ª¸¦ º¸³»¼Å¼ ¼¼»ó »ç¶÷µéÀÌ
µè±â¸¸ ÇØµµ ±ô¦ ³î¶ö ÀÏÀ» ´ç½Å°ú ÇÔ²²
ÇØ³»µµ·Ï Çϼ̽À´Ï´Ù.
[17]´ç½ÅÀÇ ÀÌ ¿©Á¾Àº ¹ãÀ̳ª ³·À̳ª
Çϴÿ¡ °è½Å ÇÏ´À´ÔÀ» ¼¶±â¸ç °æ°ÇÇÑ
»ýȰÀ» ÇÏ´Â »ç¶÷ÀÔ´Ï´Ù.
[18]±×·¡¼ ³ªÀÇ À屺´Ô,
ÀÌÁ¦´Â ³»°¡
´ç½Å °ç¿¡ ÀÖ°Ú½À´Ï´Ù.
±×¸®°í ¹ã¿¡´Â
°ñÂ¥±â·Î ³ª°¡¼ ÇÏ´À´Ô²² ±âµµ¸¦
µå¸®°Ú½À´Ï´Ù.
±×·¯¸é ÇÏ´À´Ô²²¼ ¾ðÁ¦
±×µéÀÌ Á˸¦ ¹üÇÏ´ÂÁö¸¦ ³ª¿¡°Ô ¾Ë·Á ÁÖ½Ç
°ÍÀÔ´Ï´Ù.
±×·¯¸é ³»°¡ ¿Í¼ ´ç½Å¿¡°Ô
¾Ë·Á µå¸± Å×´Ï ´ç½ÅÀº ¿Â ±º´ë¸¦ À̲ø°í
Ãĵé¾î °¡½Ê½Ã¿À.
±×·¯¸é ´ç½ÅÀ» ¸Â¼³
»ç¶÷Àº ÇÑ »ç¶÷µµ ¾øÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.
[19]´ç½ÅÀÌ À¯´Ù ÇѺ¹ÆÇÀ» Áö³ª
¿¹·ç»ì·½¿¡ µµÂøÇÒ ¶§±îÁö ³»°¡
ÀεµÇϰڽÀ´Ï´Ù.
±×¸®°í ´ç½ÅÀÌ ¿Ã¶ó ¼³
ÀÚ¸®¸¦ ¿¹·ç»ì·½ ÇѰ¡¿îµ¥ ¼¼¿ì°Ú½À´Ï´Ù.
±×·¯¸é ´ç½ÅÀÌ ±×µéÀ» ¸ñÀÚ ¾ø´Â ¾çµéó·³
¸ô¾Æ ³»°Ô µÉ °ÍÀÌ¸ç ´ç½Å ¾Õ¿¡¼ °¨È÷
°³µµ ¢Áö ¾ÊÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.
À̰ÍÀº
ÇÏ´À´Ô²²¼ ³ª¿¡°Ô ¹Ì¸® ¾Ë·Á Áֽ÷Á°í
¸»¾¸ÇϽøç ÀüÇØ ÁֽаÍÀÔ´Ï´Ù.
±×¸®°í
À̰ÍÀ» ´ç½Å¿¡°Ô ¾Ë·Á µå¸®¶ó°í ³ª¸¦ º¸³»
Áּ̽À´Ï´Ù."
[20]Ȧ·ÎÆä¸£³×½º¿Í ±×ÀÇ ½ÅÇϵéÀº
À¯µ÷ÀÇ ÀÌ ¸»À» µè°í ±â»µÇÏ¿´´Ù.
±×µéÀº
±× ¿©ÀÚÀÇ ÁöÇý¿¡ ³î¶ó¸ç ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ
¸»ÇÏ¿´´Ù.
[21]"ÀÌ ¿©ÀÚó·³ ¿ë¸ð°¡ ¾Æ¸§´ä°í
¸»ÀçÁÖ°¡ ÈǸ¢ÇÑ »ç¶÷Àº ÀÌ ¼¼»ó ¾Æ¹«
µ¥µµ ¾øÀ» °ÍÀÌ´Ù."
[22]Ȧ·ÎÆä¸£³×½º´Â À¯µ÷¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô
¸»ÇÏ¿´´Ù. "±× ¹é¼ºµéº¸´Ù ¸ÕÀú ´ç½ÅÀ»
º¸³»¾î ¿ì¸® ¼Õ¿¡ ÈûÀ» ÁÖ½Ã°í ³» ÁÖ¸¦
¾÷½Å¿©±ä ±×µé¿¡°Ô ¸ê¸ÁÀ» °¡Á®´Ù ÁÖ½Å
ÇÏ´À´ÔÀº Âü °í¸¶¿ì½Å ºÐÀÌ¿À.
[23]´ç½ÅÀº ¿ë¸ðµµ ¾Æ¸§´ä°í ¸»¼Ø¾¾µµ
¶Ù¾î³³´Ï´Ù.
´ç½ÅÀÇ ÇÏ´À´ÔÀº ³» ÇÏ´À´ÔÀÌ
µÇ°í ¶Ç ´ç½ÅÀº ´ÀºÎ°«³×»ì¿ÕÀÇ ±ÃÀü¿¡¼
»ì°Ô µÉ °ÍÀ̸ç À̸§À» ¿Â ¼¼°è¿¡ ¶³Ä¡°Ô
µÉ °ÍÀÌ¿À."
¡¡ |
Jdt.12
[1] Then he commanded them to bring her in where
his silver dishes were kept, and ordered them to set a
table for her with some of his own food and to serve her
with his own wine.
[2] But Judith said, "I cannot eat it, lest
it be an offense; but I will be provided from the things
I have brought with me."
[3] Holofernes said to her, "If your supply
runs out, where can we get more like it for you? For
none of your people is here with us."
[4] Judith replied, "As your soul lives, my
lord, your servant will not use up the things I have
with me before the Lord carries out by my hand what he
has determined to do."
[5] Then the servants of Holofernes brought her
into the tent, and she slept until midnight. Along
toward the morning watch she arose
[6] and sent to Holofernes and said, "Let my
lord now command that your servant be permitted to go
out and pray."
[7] So Holofernes commanded his guards not to
hinder her. And she remained in the camp for three days,
and went out each night to the valley of Bethulia, and
bathed at the spring in the camp.
[8] When she came up from the spring she prayed
the Lord God of Israel to direct her way for the raising
up of her people.
[9] So she returned clean and stayed in the tent
until she ate her food toward evening.
[10] On the fourth day Holofernes held a banquet
for his slave only, and did not invite any of his
officers.
[11] And he said to Bagoas, the eunuch who had
charge of his personal affairs, "Go now and
persuade the Hebrew woman who is in your care to join us
and eat and drink with us.
[12] For it will be a disgrace if we let such a
woman go without enjoying her company, for if we do not
embrace her she will laugh at us."
[13] So Bagoas went out from the presence of
Holofernes, and approached her and said, "This
beautiful maidservant will please come to my lord and be
honored in his presence, and drink wine and be merry
with us, and become today like one of the daughters of
the Assyrians who serve in the house of
Nebuchadnezzar."
[14] And Judith said, "Who am I, to refuse
my lord? Surely whatever pleases him I will do at once,
and it will be a joy to me until the day of my
death!"
[15] So she got up and arrayed herself in all her
woman's finery, and her maid went and spread on the
ground for her before Holofernes the soft fleeces which
she had received from Bagoas for her daily use, so that
she might recline on them when she ate.
[16] Then Judith came in and lay down, and
Holofernes' heart was ravished with her and he was moved
with great desire to possess her; for he had been
waiting for an opportunity to deceive her, ever since
the day he first saw her.
[17] So Holofernes said to her. "Drink now,
and be merry with us!"
[18] Judith said, "I will drink now, my
lord, because my life means more to me today than in all
the days since I was born."
[19] Then she took and ate and drank before him
what her maid had prepared.
[20] And Holofernes was greatly pleased with her,
and drank a great quantity of wine, much more than he
had ever drunk in any one day since he was born.
¡¡
|
12
Àå
[1]Ȧ·ÎÆä¸£³×½º´Â ºÎÇϵ鿡°Ô
À¯µ÷À» ÀÚ±âÀÇ Àº±×¸©µéÀÌ ³õ¿©Á® ÀÖ´Â ¹æ
¾ÈÀ¸·Î ÀεµÇ϶ó°í ¸í·ÉÇÏ¿´´Ù.
±×¸®°í
Àڱ⸦ À§ÇØ ¸¸µé¾îÁø ¿ä¸®¿Í Æ÷µµÁÖ¸¦ ±×
¿©ÀÚ¿¡°Ô ´ëÁ¢Ç϶ó°í ºÐºÎÇÏ¿´´Ù.
[2]±×·¯³ª À¯µ÷Àº ÀÌ·¸°Ô ¸»Çϸç
»ç¾çÇÏ¿´´Ù. "À²¹ýÀ» ¹üÇÏÁö ¾Ê±â
À§ÇÏ¿© ³ª´Â ±×·± °ÍÀº ¸ÔÁö ¸øÇϰڽÀ´Ï´Ù.
³»°¡ °¡Á®¿Â À½½ÄÀ» ¸Ô°Ú½À´Ï´Ù."
[3]Ȧ·ÎÆä¸£³×½º°¡ ¿©ÀÚ¿¡°Ô
¸»ÇÏ¿´´Ù. "¸¸ÀÏ ´ç½ÅÀÌ °¡Á®¿Â ½Ä·®ÀÌ
¶³¾îÁø´Ù¸é ¿ì¸®°¡ ¾îµð¼ ±×·± À½½ÄÀ»
±¸ÇØ ¿Ã ¼ö ÀÖ°Ú¼Ò?
¿©±â¿¡´Â ´ç½Å ³ª¶ó
»ç¶÷Àº Çϳªµµ ¾ø¼Ò."
[4]À¯µ÷ÀÌ ±×¿¡°Ô ´ë´äÇÏ¿´´Ù. "À屺´Ô,
´ç½ÅÀÌ »ì¾Æ °è½Ã´Â °ÍÀÌ È®½ÇÇÑ °Íó·³
´ç½Å ¿©Á¾ÀÌ °¡Á®¿Â ½Ä·®µµ ¶³¾îÁöÁö ¾ÊÀ»
°ÍÀÌ È®½ÇÇÕ´Ï´Ù.
±× ½Ä·®ÀÌ ¶³¾îÁö±â
Àü¿¡ ÁÖ´Ô²²¼´Â ¶æÇϽŠÀϵéÀ» ³ª¸¦
ÅëÇÏ¿© ´Ù ÀÌ·ç½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù."
[5]Ȧ·ÎÆä¸£³×½ºÀÇ ½ÃÁ¾µéÀº À¯µ÷À»
õ¸· ¾ÈÀ¸·Î ÀεµÇÏ¿´´Ù.
±× ¿©ÀÚ´Â ¹ãÀÌ
±íµµ·Ï Á¤½Å¾øÀÌ ÀÚ°í »õº®³è¿¡ ÀϾ
[6]Ȧ·ÎÆä¸£³×½º¿¡°Ô »ç¶÷À» º¸³»¾î
"³ªÀÇ À屺´Ô,
´ç½ÅÀÇ ¿©Á¾ÀÌ ±âµµÇÏ·¯
¹Û¿¡ ³ª°¥ ¼ö ÀÖ´Â Çã¶ôÀ» ¹Þµµ·Ï ¸í·ÉÇØ
ÁֽʽÿÀ"
ÇÏ°í ºÎŹÇÏ¿´´Ù.
[7]Ȧ·ÎÆä¸£³×½º´Â È£À§º´¿¡°Ô
¿©ÀÚ°¡ ³ª°¡´Â °ÍÀ» ¸·Áö ¸»¶ó°í
¸í·ÉÇÏ¿´´Ù.
»çÈê µ¿¾È ¿©ÀÚ´Â Áø¿µ¿¡
¸Ó¹°·¯ ÀÖÀ¸¸é¼ ¹ã¸¶´Ù º£Åø¸®¾ÆÀÇ
»ê°ñÂ¥±â·Î ³ª°¡¼ Áø¿µ¿¡ ÀÖ´Â »ù¹°¿¡
¸öÀ» ´ã°¬´Ù.
[8]±×¸®°í ¹°¿¡¼ ¿Ã¶ó ¿Í À̽º¶ó¿¤ÀÇ
ÁÖ ÇÏ´À´Ô²² ±âµµÇϸç À̽º¶ó¿¤ÀÌ °¥ ±æÀ»
¿¾î Áֽðí ÇÏ´À´ÔÀÇ ¹é¼ºÀÌ ´Ù½Ã
ÀÏ¾î¼°Ô ÇØ ´Þ¶ó°í ÇÏ¿´´Ù.
[9]±×¸®°í ³ª¼ ±× ¿©ÀÚ´Â ±ú²ýÇÑ
¸öÀ¸·Î µ¹¾Æ ¿Í¼ Àú³á ¹ä»óÀÌ ³ª¿Ã
¶§±îÁö õ¸· ¾È¿¡ ´©¿ö ÀÖ¾ú´Ù.
[10]³ªÈê° µÇ´ø ³¯ Ȧ·ÎÆä¸£³×½º´Â
¿¬È¸¸¦ º£Ç®¾ú´Âµ¥ °¡±îÀÌ ÀÖ´Â ºÎÇϵ鸸
ûÇϰí Àå±³µéÀº Çϳªµµ ûÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
[11]Ȧ·ÎÆä¸£³×½º´Â ÀÚ±âÀÇ ¸ðµç °ÍÀ»
°ü¸®ÇÏ´Â ³»½Ã ¹Ù°í¾Æ¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "³×
Ã¥ÀÓÇÏ¿¡ ÀÖ´Â Àú È÷ºê¸® ¿©ÀÚ¿¡°Ô °¡¼
¿ì¸®¿¡°Ô·Î ¿Í¼ ¿ì¸®¿Í ÇÔ²² ¸Ô°í
¸¶½ÃÀÚ°í ŸÀÏ·¯¶ó.
[12]±×·± ¿©ÀÚ¿Í Çѹøµµ ³î¾Æ º¸Áö
¸øÇÏ°í ±×´ë·Î µ¹·Á º¸³½´Ù´Â °ÍÀº ¿ì¸®ÀÇ
¼öÄ¡´Ù.
µ¥·Á ¿ÀÁö ¾Ê´Â´Ù¸é µµ¸®¾î ±×
¿©ÀÚ°¡ ¿ì¸®¸¦ ºñ¿ôÀ» °ÍÀÌ´Ù."
[13]¹Ù°í¾Æ´Â Ȧ·ÎÆä¸£³×½º ¾ÕÀ»
¹°·¯³ª À¯µ÷ÀÌ ÀÖ´Â °÷À¸·Î µé¾î °¡
ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "¾î¿©»Û ¾Æ°¡¾¾,
Á¶±Ýµµ ÁÖÀúÇÏÁö ¸»°í À屺´Ô ¾Õ¿¡ µé¾î
°¡ À屺´Ô°ú ÇÔ²² ¿µ±¤À» ´©¸®½Ê½Ã¿À.
±×¸®°í ¿ì¸®¿Í ÇÔ²² Æ÷µµÁÖ¸¦ ¸¶½Ã¸ç
Áñ±é½Ã´Ù.
ÀÌ ³¯Àº ´ÀºÎ°«³×»ì ±ÃÀü¿¡¼
½ÃÁßµå´Â ¾Æ½Ã¸®¾ÆÀÇ µþó·³ µÇ½Ê½Ã¿À."
[14]À¯µ÷ÀÌ ±×¿¡°Ô ´ë´äÇÏ¿´´Ù. "³»°¡
¾î¶»°Ô °¨È÷ À屺´ÔÀÇ ¶æÀ» °Å¿ªÇÒ ¼ö°¡
ÀÖ°Ú½À´Ï±î?
¹«¾ùÀ̵çÁö ±×ºÐÀÇ ´«¿¡¸¸
µç´Ù¸é ¼½¿Áö ¾Ê°í ÇϰڽÀ´Ï´Ù.
±×·¸°Ô
ÇÏ´Â °ÍÀÌ ³» Æò»ýÀÇ ±â»ÝÀÌ µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù."
[15]ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ°í ³ª¼ À¯µ÷Àº
ÀϾ ¿ÊÀ» Àß Â÷·Á ÀÔ°í ¿©·¯ °¡Áö
Àå½ÄǰÀ¸·Î ´ÜÀåÇÏ¿´´Ù.
±×¸®°í À¯µ÷ÀÇ
Çϳà´Â ¸ÕÀú ³ª°¡¼ À¯µ÷ÀÌ ½Ä»çÇÒ ´ë¿¡
¾ÉÀ» ¼ö ÀÖµµ·Ï Æø½ÅÇÑ ¾ç°¡Á×À»
Ȧ·ÎÆä¸£³×½º ¾Õ¿¡ ±ò¾Æ ³õ¾Ò´Ù.
±×
¾ç°¡Á×Àº ¹Ù°í¾Æ°¡ À¯µ÷¿¡°Ô ¸ÅÀÏ ¾²¶ó°í
ÁØ ¹°°ÇÀ̾ú´Ù.
[16]À¯µ÷ÀÌ µé¾î °¡ ÀÚ¸®¿¡ ¾É¾Ò´Ù.
±×
¿©ÀÚ¸¦ º¸°í Ȧ·ÎÆä¸£³×½º´Â °¡½¿ÀÌ
¼³·¹°í ¸¶À½ÀÌ µ¿¿äµÇ¾î ÇÔ²² ÀÚ°í ½ÍÀº
°ÇÑ ¿å¸Á¿¡ »ç·ÎÀâÇû´Ù.
½Ç»ó ±×´Â ±×
¿©ÀÚ¸¦ º¸°Ô µÈ ù³¯ºÎÅÍ ±× ¿©ÀÚ¸¦
À¯È¤ÇÒ ±âȸ¸¸À» ¿³º¸°í ÀÖ¾ú´ø °ÍÀÌ´Ù.
[17]Ȧ·ÎÆä¸£³×½º´Â ±× ¿©ÀÚ¿¡°Ô
"ÀÚ,
¾î¼ ÀÜÀ» µå½Ã¿À.
¿ì¸®¿Í ÇÔ²² Áñ±é½Ã´Ù"
ÇÏ°í ¸»ÇÏ¿´´Ù.
[18]À¯µ÷Àº "±×·³ ¸¶½Ã°Ú½À´Ï´Ù.
À屺´Ô,
¼¼»ó¿¡ ³ª¿Â ÀÌÈÄ·Î ¿À´ÃÀÌ ³»
»ý¾Ö¿¡ ÀÖ¾î¼ ±× ¾î´À ³¯º¸´Ùµµ ´õ
¿µ±¤½º·¯¿î ³¯ÀÔ´Ï´Ù"
ÇÏ°í ¸»ÇÏ¿´´Ù.
[19]±×¸®°í ³ª¼ À¯µ÷Àº ÀÚ±â Çϳడ
ÁغñÇØ ¿Â À½½ÄÀ» ¹Þ¾Æ,
Ȧ·ÎÆä¸£³×½º
¾Õ¿¡¼ ¸Ô°í ¸¶¼Ì´Ù.
[20]Ȧ·ÎÆä¸£³×½º´Â ±× ¿©ÀÚ ¶§¹®¿¡
±âºÐÀÌ ¾ÆÁÖ ÁÁ¾Ò´Ù.
±×·¡¼ ±×´Â
Æ÷µµÁÖ¸¦ ¸¶À½²¯ ¸¶¼Ì´Ù.
±×°¡ ÀÌ ¼¼»ó¿¡
ÅÂ¾î³ ÀÌÈÄ ´Ü ÇÏ·çµµ ±×·¸°Ô ¸¹ÀÌ ¸¶¼Å
º» ÀÏÀÌ ¾ø¾ú´Ù.
¡¡ |
Jdt.13
[1] When evening came, his slaves quickly
withdrew, and Bagoas closed the tent from outside and
shut out the attendants from his master's presence; and
they went to bed, for they all were weary because the
banquet had lasted long.
[2] So Judith was left alone in the tent , with
Holofernes stretched out on his bed, for he was overcome
with wine.
[3] Now Judith had told her maid to stand outside
the bedchamber and to wait for her to come out, as she
did every day; for she said she would be going out for
her prayers. And she had said the same thing to Bagoas.
[4] So every one went out, and no one, either
small or great, was left in the bedchamber. Then Judith,
standing beside his bed, said in her heart, "O Lord
God of all might, look in this hour upon the work of my
hands for the exaltation of Jerusalem.
[5] For now is the time to help thy inheritance,
and to carry out my undertaking for the destruction of
the enemies who have risen up against us."
[6] She went up to the post at the end of the
bed, above Holofernes' head, and took down his sword
that hung there.
[7] She came close to his bed and took hold of
the hair of his head, and said, "Give me strength
this day, O Lord God of Israel!"
[8] And she struck his neck twice with all her
might, and severed it from his body.
[9] Then she tumbled his body off the bed and
pulled down the canopy from the posts; after a moment
she went out, and gave Holofernes' head to her maid,
[10] who placed it in her food bag. Then the two
of them went out together, as they were accustomed to go
for prayer; and they passed through the camp and circled
around the valley and went up the mountain to Bethulia
and came to its gates.
[11] Judith called out from afar to the watchmen
at the gates, "Open, open the gate! God, our God,
is still with us, to show his power in Israel, and his
strength against our enemies, even as he has done this
day!"
[12] When the men of her city heard her voice,
they hurried down to the city gate and called together
the elders of the city.
[13] They all ran together, both small and great,
for it was unbelievable that she had returned; they
opened the gate and admitted them, and they kindled a
fire for light, and gathered around them.
[14] Then she said to them with a loud voice,
"Praise God, O praise him! Praise God, who has not
withdrawn his mercy from the house of Israel, but has
destroyed our enemies by my hand this very night!"
[15] Then she took the head out of the bag and
showed it to them, and said, "See, here is the head
of Holofernes, the commander of the Assyrian army, and
here is the canopy beneath which he lay in his drunken
stupor. The Lord has struck him down by the hand of a
woman.
[16] As the Lord lives, who has protected me in
the way I went, it was my face that tricked him to his
destruction, and yet he committed no act of sin with me,
to defile and shame me."
[17] All the people were greatly astonished, and
bowed down and worshiped God, and said with one accord,
"Blessed art thou, our God, who hast brought into
contempt this day the enemies of thy people."
[18] And Uzziah said to her, "O daughter,
you are blessed by the Most High God above all women on
earth; and blessed be the Lord God, who created the
heavens and the earth, who has guided you to strike the
head of the leader of our enemies.
[19] Your hope will never depart from the hearts
of men, as they remember the power of God.
[20] May God grant this to be a perpetual honor
to you, and may he visit you with blessings, because you
did not spare your own life when our nation was brought
low, but have avenged our ruin, walking in the straight
path before our God." And all the people said,
"So be it, so be it!"
¡¡
|
13
Àå
[1]Àú³á ¶§°¡ µÇ¾î ±×ÀÇ Á¾µéÀº
ÃÑÃÑÈ÷ ¹°·¯³ª°¬´Ù.
¹Ù°í¾Æ´Â õ¸·À»
¹ÛÀ¸·Î Àá°¡ ¹ö¸®°í ½ÃÁ¾µéÀ» À屺 ¾Õ¿¡
¾ó¾À°Å¸®Áö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ¿´´Ù.
±×µéÀº ¿¬È¸°¡
¿À·¡ °è¼ÓµÇ¾ú±â ¶§¹®¿¡ ¸ðµÎ ÁöÃļ
Á¦°¢±â ÀáÀÚ¸®·Î µ¹¾Æ °¬´ø °ÍÀÌ´Ù.
[2]À¯µ÷¸¸ÀÌ Ãµ¸· ¾È¿¡ È¥ÀÚ ³²¾Æ
ÀÖ¾ú°í Ȧ·ÎÆä¸£³×½º´Â Àܶà ÃëÇÏ¿© ħ´ë
À§¿¡ ¾²·¯Á® ÀÖ¾ú´Ù.
[3]À¯µ÷Àº Çϳ࿡°Ô ÀÏ·¯¼ ħ½Ç ¹Û¿¡
¼ ÀÖ´Ù°¡ ÀڱⰡ ¸ÅÀÏ ÇÏ´ø ´ë·Î ¹ÛÀ¸·Î
³ª°¡´Â °ÍÀ» ±â´Ù¸®¶ó°í ÇÏ¿´´Ù.
ÀÚ±â´Â
±âµµÇÏ·¯ ¹ÛÀ¸·Î ³ª°¡°Ú´Ù°í ¸»ÇÏ¿´´ø
°ÍÀÌ´Ù.
¶Ç ¹Ù°í¾Æ¿¡°Ôµµ ±×¿Í °°Àº ¸»À»
ÇØ µÎ¾ú´Ù.
[4]¸ðµç »ç¶÷ÀÌ ¹°·¯°¡°í ³·Àº
»ç¶÷ÀÌ°Ç ³ôÀº »ç¶÷ÀÌ°Ç Ä§½Ç¿¡ ³²¾Æ ÀÖ´Â
»ç¶÷Àº ÇÑ »ç¶÷µµ ¾ø¾ú´Ù.
À¯µ÷Àº ¸¶À½
¼ÓÀ¸·Î ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "Àü´ÉÇϽŠÁÖ
ÇÏ´À´Ô,
¿¹·ç»ì·½À» ³ôÀ̱â À§ÇÏ¿© Á¦
¼ÕÀ¸·Î ÇÏ·Á´Â ÀÏÀ» µ¹º¸¾Æ ÁֽʽÿÀ.
[5]Áö±ÝÀÌ ¹Ù·Î ´ç½ÅÀÇ À¯»êÀ» È®º¸ÇÒ
¶§ÀÌ¸ç ¿ì¸®¿¡°Ô ´ëµé´ø ¿ø¼öµéÀ»
Ãĺμö·Á´Â ÀúÀÇ °èȹÀ» ½ÇÇàÇÒ ¶§ÀÔ´Ï´Ù."
[6]À¯µ÷Àº Ȧ·ÎÆä¸£³×½ºÀÇ ¸Ó¸®¸Ã¿¡
Àִ ħ´ë±âµÕ ÂÊÀ¸·Î °¡¼ °Å±â °É·Á
ÀÖ´Â ±×ÀÇ Ä®À» Áý¾î ³»·È´Ù.
[7]±×¸®°í ħ´ë·Î ´Ù°¡ ¿Í
Ȧ·ÎÆä¸£³×½ºÀÇ ¸Ó¸®ÅÐÀ» ¿òÄÑ Àâ°í "À̽º¶ó¿¤ÀÇ
ÁÖ ÇÏ´À´Ô,
¿À´Ã Àú¿¡°Ô ÈûÀ» ÁֽʽÿÀ"
ÇÏ°í ¸»ÇÏ¿´´Ù.
[8]±×¸®°í ÀÖ´Â ÈûÀ» ´ÙÇÏ¿©
Ȧ·ÎÆä¸£³×½ºÀÇ ¸ñ´ú¹Ì¸¦ µÎ ¹ø ³»¸®Ãļ
±×ÀÇ ¸Ó¸®¸¦ Àß¶ó ¹ö·È´Ù.
[9]±×¸®°í ³ª¼ ±×ÀÇ ¸öÀ» ħ´ë¿¡¼
±¼·¯ ³»¸®°í ±âµÕÀ¸·ÎºÎÅÍ ÈÖÀåÀ» °È¾î¼
Ä¡¿ö ¹ö·È´Ù.
Àá½Ã ÈÄ¿¡ À¯µ÷Àº ¹ÛÀ¸·Î
³ª°¡ Ȧ·ÎÆä¸£³×½ºÀÇ ¸Ó¸®¸¦ ÀÚ±â
Çϳ࿡°Ô ÁÖ¾ú´Ù.
[10]Çϳà´Â ±×°ÍÀ» °î½ÄÀÚ·ç ¼Ó¿¡
Áý¾î ³Ö¾ú´Ù.
±×¸®°í µÎ »ç¶÷Àº ±âµµÇÏ·¯
´Ù´Ò ¶§Ã³·³ ÇÔ²² ¹ÛÀ¸·Î ³ª°¬´Ù.
±×µéÀº
Áø¿µÀ» ºüÁ® ³ª¿Í °Å±â ÀÖ´Â °è°îÀ» µ¹¾Æ
º£Åø¸®¾Æ»êÀ¸·Î ¿Ã¶ó°¡ ¸¶Ä§³»
º£Åø¸®¾ÆÀÇ ¼º¹®¿¡ À̸£·¶´Ù.
[11]À¯µ÷Àº ¸Ö¸®¼ ¼º¹®À» ÁöŰ´Â
»ç¶÷µé¿¡°Ô ¸»Çß´Ù. "¿¾î ÁֽÿÀ.
¼º¹® Á» ¿¾î ÁֽÿÀ.
ÇÏ´À´Ô,
¿ì¸®
ÇÏ´À´Ô²²¼ ¿ì¸®¿Í ÇÔ²² °è½Ê´Ï´Ù.
¿À´Ã
ÀÌ·¸°Ô ÇØ ÁֽаÍó·³ Èû°ú ±×¸®°í ¶Ç
¿ø¼ö¸¦ ´©¸£´Â ±Ç´ÉÀ» À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷µé
°¡¿îµ¥ ³ªÅ¸³» º¸À̼̽À´Ï´Ù."
[12]±×µéÀº ¿©ÀÚÀÇ ¸ñ¼Ò¸®¸¦ µè°í
¼º¹®À¸·Î ¼µÑ·¯ ³»·Á °¬´Ù.
±×¸®°í
µµ¼ºÀÇ ¿ø·ÎµéÀ» ºÒ·¯ ¸ð¾Ò´Ù.
[13]À¯µ÷ÀÌ µ¹¾Æ ¿Ô´Ù´Â °ÍÀÌ ³Ê¹«³ª
¶æ¹ÛÀÌ¾î¼ ³·Àº »ç¶÷À¸·ÎºÎÅÍ ³ôÀº
»ç¶÷¿¡ À̸£±â±îÁö ¸ðµÎ°¡ ´Þ·Á ¿Ô´Ù.
±×µéÀº ¼º¹®À» ¿°í À¯µ÷°ú ±×ÀÇ Çϳฦ
¸Â¾Æ µé¿´´Ù.
±×¸®°í ºÒÀ» ÇÇ¿ö ¹à°Ô ÇÑ
´ÙÀ½ ±× ¿©ÀÚµéÀ» µÑ·¯ ½Õ´Ù.
[14]À¯µ÷Àº Å« ¼Ò¸®·Î ±×µé¿¡°Ô
¸»ÇÏ¿´´Ù. "ÇÏ´À´ÔÀ» Âù¾çÇϽÿÀ.
Âù¾çÇÏ°í ¶Ç Âù¾çÇϽÿÀ.
À̽º¶ó¿¤
Áý¾È¿¡¼ ÀÚºñÀÇ ¼Õ±æÀ» ¶¼Áö ¾ÊÀ¸½Ã°í
¹Ù·Î ÀÌ ¹ã¿¡ ³ªÀÇ ¼ÕÀ» ÅëÇØ¼ ¿ì¸®ÀÇ
¿ø¼öµéÀ» Ãĺμö¼Ì½À´Ï´Ù."
[15]À¯µ÷Àº ÀÚ·ç¿¡¼ Ȧ·ÎÆä¸£³×½ºÀÇ
¸Ó¸®¸¦ ²¨³»¾î ±×µé¿¡°Ô º¸¿© ÁÖ¸ç ´ÙÀ½°ú
°°ÀÌ ¸»ÇÏ¿´´Ù. "ÀÚ º¸½Ã¿À.
¾Æ½Ã¸®¾Æ
ÃÑ»ç·É°ü Ȧ·ÎÆä¸£³×½ºÀÇ ¸Ó¸®°¡ ¿©±â
ÀÖ½À´Ï´Ù.
¶Ç ÈÖÀåÀÌ ¿©±â ÀÖ½À´Ï´Ù.
±×
¾È¿¡¼ Ȧ·ÎÆä¸£³×½º°¡ Àܶà ÃëÇØ °¡Áö°í
´©¿ö ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù.
ÁÖ´Ô²²¼´Â ¿©ÀÚÀÇ ¼ÕÀ»
ÅëÇÏ¿© ±×¸¦ Ä¡¼Ì½À´Ï´Ù.
[16]³» ±æÀ» °É¾î °¥ ¶§ ³ª¸¦ ÁöÄÑ
ÁֽŠÁÖ´Ô ¸¸¼¼!
³» ¾ó±¼ÀÌ ±×¸¦ À¯È¤ÇÏ¿©
±×¸¦ Á×°Ô ÇßÀ» ¸ÁÁ¤ ±×´Â ³ª¸¦ ¹üÇÏ¿©
´õ·´È÷°Å³ª ¿åÀ» º¸ÀÌÁö´Â ¸øÇß½À´Ï´Ù."
[17]¸ðµç »ç¶÷Àº ´ë´ÜÈ÷ ³î¶ó¼ ²Ý¾î
¾þµå·Á ÇÏ´À´ÔÀ» °æ¹èÇÏ¸ç ¼Ò¸®¸¦ ÇÕÇÏ¿©
¸»ÇÏ¿´´Ù. "¿À´Ã ´ç½Å ¹é¼ºÀÇ ¿ø¼öµéÀ»
¾ø¾Ö ¹ö¸®½Å ¿ì¸® ÇÏ´À´Ô Âù¹Ì¹ÞÀ¸¼Ò¼."
[18]±×·¯ÀÚ ¿ìÂî¾ß°¡ À¯µ÷¿¡°Ô
¸»ÇÏ¿´´Ù. "´ç½ÅÀº ÀÌ ¼¼»ó ¾î´À ¿©ÀÚ
º¸´Ùµµ Áö±ØÈ÷ ³ôÀ¸½Å ÇÏ´À´Ô ¾Õ¿¡¼
º¹¹ÞÀº ¿©ÀÚÀÔ´Ï´Ù.
õÁö¸¦ âÁ¶ÇϽÅ
ÇÏ´À´Ô,
¿ì¸® ¿ø¼öÀÇ ´ëÀåÀÇ ¸ñÀ» ÀÚ¸£°Ô
ÇØ ÁֽŠÇÏ´À´Ô,
Âù¹Ì¹ÞÀ¸¼Ò¼.
[19]´ç½ÅÀÌ Èñ¸ÁÇÏ´ø ÀÏÀÌ »ç¶÷µéÀÇ
¸¶À½¿¡¼ »ç¶óÁöÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ°í ±×µéÀº
ÇÏ´À´ÔÀÇ °ÇÑ ÈûÀ» ±æÀÌ ±â¾ïÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
[20]´ç½ÅÀº ¿ì¸® ¹ÎÁ·ÀÌ ±¼¿åÀ»
´çÇÏ¿´À» ¶§¿¡ ÀÚ±âÀÇ ¸ñ¼ûÀ» ¾Æ³¢Áö ¾Ê°í
µµ¸®¾î ¿ì¸® ÇÏ´À´Ô ¾Õ¿¡¼ °ð¹Ù·Î °É¾î
°¨À¸·Î½á ¿ì¸®µé¿¡°Ô ´ÚÃÄ ¿Â Àç³À»
¹°¸®ÃƽÀ´Ï´Ù.
ÀÌ¿Í °°Àº ´ç½ÅÀÇ ¼ºÃëÇÑ
ÀϵéÀ»,
ÇÏ´À´Ô²²¼ ±æÀÌ ³ôÀ̽ðí ÁÁÀº
»óÀ» ³»·Á Áֽñ⠹ٶø´Ï´Ù."
¸ðµç
¹é¼ºµéÀÌ "¾Æ¸à,
¾Æ¸à"
Çϰí
ÀÀ´äÇÏ¿´´Ù.
¡¡ |
Jdt.14
[1] Then Judith said to them, "Listen to me,
my brethren, and take this head and hang it upon the
parapet of your wall.
[2] And as soon as morning comes and the sun
rises, let every valiant man take his weapons and go out
of the city, and set a captain over them, as if you were
going down to the plain against the Assyrian outpost;
only do not go down.
[3] Then they will seize their arms and go into
the camp and rouse the officers of the Assyrian army;
and they will rush into the tent of Holofernes, and will
not find him. Then fear will come over them, and they
will flee before you,
[4] and you and all who live within the borders
of Israel shall pursue them and cut them down as they
flee.
[5] But before you do all this, bring Achior the
Ammonite to me, and let him see and recognize the man
who despised the house of Israel and sent him to us as
if to his death."
[6] So they summoned Achior from the house of
Uzziah. And when he came and saw the head of Holofernes
in the hand of one of the men at the gathering of the
people, he fell down on his face and his spirit failed
him.
[7] And when they raised him up he fell at
Judith's feet, and knelt before her, and said,
"Blessed are you in every tent of Judah! In every
nation those who hear your name will be alarmed.
[8] Now tell me what you have done during these
days." Then Judith described to him in the presence
of the people all that she had done, from the day she
left until the moment of her speaking to them.
[9] And when she had finished, the people raised
a great shout and made a joyful noise in their city.
[10] And when Achior saw all that the God of
Israel had done, he believed firmly in God, and was
circumcised, and joined the house of Israel, remaining
so to this day.
[11] As soon as it was dawn they hung the head of
Holofernes on the wall, and every man took his weapons,
and they went out in companies to the passes in the
mountains.
[12] And when the Assyrians saw them they sent
word to their commanders, and they went to the generals
and the captains and to all their officers.
[13] So they came to Holofernes' tent and said to
the steward in charge of all his personal affairs,
"Wake up our lord, for the slaves have been so bold
as to come down against us to give battle, in order to
be destroyed completely."
[14] So Bagoas went in and knocked at the door of
the tent, for he supposed that he was sleeping with
Judith.
[15] But when no one answered, he opened it and
went into the bedchamber and found him thrown down on
the platform dead, with his head cut off and missing.
[16] And he cried out with a loud voice and wept
and groaned and shouted, and rent his garments.
[17] Then he went to the tent where Judith had
stayed, and when he did not find her he rushed out to
the people and shouted,
[18] "The slaves have tricked us! One Hebrew
woman has brought disgrace upon the house of King
Nebuchadnezzar! For look, here is Holofernes lying on
the ground, and his head is not on him!"
[19] When the leaders of the Assyrian army heard
this, they rent their tunics and were greatly dismayed,
and their loud cries and shouts arose in the midst of
the camp.
|
14
Àå
[1]À¯µ÷Àº ±×µé¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù.
"µ¿Æ÷ ¿©·¯ºÐ,
³» ¸»´ë·Î ÇϽʽÿÀ.
ÀÌ
¸Ó¸®¸¦ °¡Á®´Ù°¡ ´ç½ÅµéÀÇ ¸Á´ë À§¿¡ °É¾î
³õÀ¸½Ê½Ã¿À.
[2]³¯ÀÌ ¹à¾Æ ¶¥ À§¿¡ ÇØ°¡ ¼Ú¾Æ
¿À¸£°Ô µÇ¸é ´ç½ÅµéÀº °¢°¢ ¹«±â¸¦ µé°í
Èû¼¾ »ç¶÷Àº ¸ðµÎ µµ¼º ¹ÛÀ¸·Î ³ª°¡½Ê½Ã¿À.
±×µé¿¡°Ô ÁöÈÖ°üÀ» ¾Õ¼¼¿ö ¾Æ½Ã¸®¾Æ±ºÀÇ
ÃʼҷΠÇâÇÏ¿© Æò¾ß·Î ³»·Á °¡´Â
üÇϽʽÿÀ.
±×·¯³ª ´ç½ÅµéÀº ±×¸®·Î ³»·Á
°¡Áö ¸¶½Ê½Ã¿À.
[3]¾Æ½Ã¸®¾Æ ±ºÀεéÀº ¹«±â¸¦ °¡Áö°í
±×µéÀÇ Áø¿µÀ¸·Î ¼µÑ·¯ µ¹¾Æ °¡¼ ±×µéÀÇ
±º´ë Âü¸ðµéÀ» ¶§¿ï °ÍÀÔ´Ï´Ù.
Âü¸ðµéÀº
Ȧ·ÎÆä¸£³×½ºÀÇ Ãµ¸·À¸·Î ´Þ·Á °¡°ÚÁö¿ä.
±×·¯³ª ±×¸¦ º¸Áö ¸øÇÏ°Ô µÇ¸é,
±×µéÀº
°ÌÀ» Áý¾î ¸Ô°í ´ç½Åµé ¾Õ¿¡¼ ´Þ¾Æ³ª
¹ö¸± °ÍÀÔ´Ï´Ù.
[4]´ç½ÅµéÀº ¹°·Ð À̽º¶ó¿¤ ¶¥¿¡ »ç´Â
¸ðµç »ç¶÷µéÀº ±×µéÀ» ÂÑ¾Æ °¡ ´Þ¾Æ³ª´Â
±×µéÀ» ÃÄÁ×À̽ʽÿÀ.
[5]ÀÌ·¸°Ô Çϱâ Àü¿¡ ¸ÕÀú ¾Ï¸ó »ç¶÷
¾ÆÅ°¿À¸£¸¦ ³ª¿¡°Ô·Î ºÒ·¯´Ù°¡
Ȧ·ÎÆä¸£³×½ºÀÇ ¸Ó¸®¸¦ º¸À̽ʽÿÀ.
¿Í¼
º¸°í ±×°¡ À̽º¶ó¿¤À» ¸ê½ÃÇϰí,
¶Ç
Àڱ⸦ Á×ÀÌ·Á°í ¿ì¸®¿¡°Ô·Î º¸³Â´ø
Ȧ·ÎÆä¸£³×½ºÀÓ À» È®ÀÎÇÏ°Ô ÇϽʽÿÀ."
[6]±×·¡¼ ±×µéÀº ¾ÆÅ°¿À¸£¸¦
¿ìÂî¾ßÀÇ Áý¿¡¼ ºÒ·¯ ³»¾ú´Ù.
±×´Â
³ª¿Í¼ °Å±â ¸ð¿© ÀÖ´ø »ç¶÷ ÁßÀÇ ÇÑ
»ç¶÷ÀÌ µé°í ÀÖ´ø Ȧ·ÎÆä¸£³×½ºÀÇ ¸Ó¸®¸¦
º¸°í ±×¸¸ ±âÀýÇØ ³Ñ¾îÁ³´Ù.
[7]»ç¶÷µéÀÌ ±×¸¦ ÀÏÀ¸ÄÑ ¼¼¿üÀ» ¶§
±×´Â À¯µ÷ÀÇ ¹ß¹Ø¿¡ ¾þµå·Á ÀýÇÏ¸ç ´ÙÀ½°ú
°°ÀÌ ¸»ÇÏ¿´´Ù. "À¯´Ù¿¡ »ç´Â ¸ðµç
Áֹεé°ú ±× ¹ÛÀÇ ¸ðµç ³ª¶óµéÀº ´ç½ÅÀ»
Âù¾çÇÒ °ÍÀÌ¸ç ´ç½ÅÀÇ À̸§¸¸ µé¾îµµ
ºÎµéºÎµé ¶³ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
[8]¿ä»çÀÌ ´ç½ÅÀÌ ÇϽЏðµç ÀϵéÀ»
Áö±Ý ³ª¿¡°Ô µé·Á ÁֽʽÿÀ."
±×·¡¼
À¯µ÷Àº ¸ðµç »ç¶÷µé ¾Õ¿¡¼ ÀڱⰡ ¶°³ª´ø
³¯ºÎÅÍ ±×µé¿¡°Ô À̾߱⸦ ½ÃÀÛÇÏ´ø ±×
¶§±îÁö ÀڱⰡ ÇÑ ¸ðµç ÀÏÀ» ³¹³¹ÀÌ
À̾߱âÇØ ÁÖ¾ú´Ù.
[9]À¯µ÷ÀÌ À̾߱⸦ ¸¶Ä¡ÀÚ »ç¶÷µéÀº
Å« ¼Ò¸®¸¦ Áö¸£°í ¿Â µµ¼º¿¡´Â ȯ¼ºÀÌ
¿ï·Á ÆÛÁ³´Ù.
[10]¾ÆÅ°¿À¸£´Â ±× ÀÚ¸®¿¡¼ Çҷʸ¦
¹Þ°í À̽º¶ó¿¤ ¹ÎÁ·ÀÇ ÇÑ »ç¶÷ÀÌ µÇ¾î
¿À´Ã¿¡ À̸£·¶´Ù.
[11]µ¿Æ² ¹«·Æ¿¡ »ç¶÷µéÀº
Ȧ·ÎÆä¸£³×½ºÀÇ ¸Ó¸®¸¦ ¸Á´ë À§¿¡ °É¾î
³õ¾Ò´Ù.
»ç¶÷µéÀº ¸ðµÎ °¢°¢ Àڱ⠹«±â¸¦
µé°í ¶¼¸¦ Áö¾î »ê±æ·Î ³ª¼¹´Ù.
[12]¾Æ½Ã¸®¾Æ »ç¶÷µéÀº »ó°ü¿¡°Ô
Àü·ÉÀ» º¸³Â°í ¶Ç Á÷¼Ó»ó°üµéÀº
°í±ÞÀå±³µé¿¡°Ô °¡¼ º¸°íÇϰí
°í±ÞÀå±³µéÀº ÀÚ±âµéÀÇ ¸ðµç ÁöÈÖ°ü¿¡°Ô
°¡¼ º¸°íÇÏ¿´´Ù.
[13]±×µéÀº Ȧ·ÎÆä¸£³×½º¿¡°Ô ¼ÓÇÑ
¸ðµç °ÍÀ» °ü¸®ÇÏ´Â »ç¶÷¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù.
"Àú ³ë¿¹µéÀÌ Àü¸êÀ» ´çÇÏ·Á°í °¨È÷
¿ì¸®¿¡°Ô·Î ³»·Á ¿Í ½Î¿òÀ» °Ì´Ï´Ù."
[14]¹Ù°í¾Æ´Â õ¸·¹®À» µÎµå·È´Ù.
±×´Â Ȧ·ÎÆä¸£³×½º°¡ À¯µ÷°ú ÇÔ²² ÀÚ°í
ÀÖ´Ù°í »ý°¢Çß´ø °ÍÀÌ´Ù.
[15]¾Æ¹« ´ë´äµµ µé·Á ¿ÀÁö ¾Ê¾Æ ¹®À»
¹Ð°í ħ½Ç·Î µé¾î °¡ º¸´Ï Ȧ·ÎÆä¸£³×½º´Â
¸Ó¸®°¡ ´Þ¾Æ³½ ä·Î ¶¥¹Ù´Ú¿¡ ³ªµ¿±×¶óÁ®
ÀÖ¾ú´Ù.
[16]¹Ù°í¾Æ´Â Å« ¼Ò¸®¸¦ ³»¾î
ºÎ¸£Â¢À¸¸ç ¿ï°íºÒ°í Åë°îÇÏ¿´´Ù.
±×¸®°í
Àڱ⠿ÊÀ» Âõ¾ú´Ù.
[17]±×¸®°í ³ª¼ ±×´Â À¯µ÷ÀÌ ¸Ó¹°·¯
Àִ õ¸·À¸·Î µé¾î °¡ º¸¾Ò´Ù.
±×·¯³ª
¿©ÀÚ´Â ¾ø¾ú´Ù.
±×·¡¼ ±×´Â »ç¶÷µé¿¡°Ô·Î
´Þ·Á ³ª¿Í ºÎ¸£Â¢¾ú´Ù.
[18]"Àú ³ë¿¹µéÀÌ ¿ì¸®¸¦ ¼Ó¿´´Ù.
È÷ºê¸® ¿©ÀÚ ´Ü ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ´ÀºÎ°«³×»ì
¿Õ±¹¿¡ ¿åÀ» º¸¿´´Ù.
ÀÚ,
º¸¾Æ¶ó.
Ȧ·ÎÆä¸£³×½º°¡ ¶¥¿¡ ¾²·¯Á® ÀÖ°í ±×ÀÇ
¸ñÀº ´Þ¾Æ³µ´Ù."
[19]¾Æ½Ã¸®¾Æ±º ÀÇ ÁöÈÖ°üµéÀº ÀÌ
¸»À» µè°í Å©°Ô ´çȲÇÏ¿© ¿ÊÀ» Âõ¾ú´Ù.
±×µéÀÇ Áø¿µ¿¡¼´Â ¿ïºÎ¢´Â ¼Ò¸®°¡ Å©°Ô
ÅÍÁ®³ª¿Ô´Ù.
¡¡ |
Jdt.15
[1] When the men in the tents heard it, they were
amazed at what had happened.
[2] Fear and trembling came over them, so that
they did not wait for one another, but with one impulse
all rushed out and fled by every path across the plain
and through the hill country.
[3] Those who had camped in the hills around
Bethulia also took to flight. Then the men of Israel,
every one that was a soldier, rushed out upon them.
[4] And Uzziah sent men to Betomasthaim and Bebai
and Choba and Kola, and to all the frontiers of Israel,
to tell what had taken place and to urge all to rush out
upon their enemies to destroy them.
[5] And when the Israelites heard it, with one
accord they fell upon the enemy, and cut them down as
far as Choba. Those in Jerusalem and all the hill
country also came, for they were told what had happened
in the camp of the enemy; and those in Gilead and in
Galilee outflanked them with great slaughter, even
beyond Damascus and its borders.
[6] The rest of the people of Bethulia fell upon
the Assyrian camp and plundered it, and were greatly
enriched.
[7] And the Israelites, when they returned from
the slaughter, took possession of what remained, and the
villages and towns in the hill country and in the plain
got a great amount of booty, for there was a vast
quantity of it.
[8] Then Joakim the high priest, and the senate
of the people of Israel who lived at Jerusalem, came to
witness the good things which the Lord had done for
Israel, and to see Judith and to greet her.
[9] And when they met her they all blessed her
with one accord and said to her, "You are the
exaltation of Jerusalem, you are the great glory of
Israel, you are the great pride of our nation!
[10] You have done all this singlehanded; you
have done great good to Israel, and God is well pleased
with it. May the Almighty Lord bless you for ever!"
And all the people said, "So be it!"
[11] So all the people plundered the camp for
thirty days. They gave Judith the tent of Holofernes and
all his silver dishes and his beds and his bowls and all
his furniture; and she took them and loaded her mule and
hitched up her carts and piled the things on them.
[12] Then all the women of Israel gathered to see
her, and blessed her, and some of them performed a dance
for her; and she took branches in her hands and gave
them to the women who were with her;
[13] and they crowned themselves with olive
wreaths, she and those who were with her; and she went
before all the people in the dance, leading all the
women, while all the men of Israel followed, bearing
their arms and wearing garlands and with songs on their
lips.
¡¡
|
15
Àå
[1]õ¸· ¾È¿¡ ÀÖ´ø »ç¶÷µéµµ ¼Ò½ÄÀ»
µè°í ±ô¦ ³î¶ú´Ù.
[2]±×µéÀº °Ì¿¡ Áú·Á ¶³¸ç ÀÚ±â
µ¿·á¸¦ ¶°³ª ÀÏÁ¦È÷ Èð¾îÁ® »ê±æ°ú µé±æ·Î
´ÚÄ¡´Â ´ë·Î ´Þ¾Æ³µ´Ù.
[3]º£Åø¸®¾Æ¸¦ µÑ·¯ ½Ñ »êÁö¿¡ ÁøÀ»
Ä¡°í ÀÖ´ø »ç¶÷µéµµ ´Þ¾Æ³µ´Ù.
±× ¶§¿¡
¸ðµç À̽º¶ó¿¤ ¿ë»çµéÀÌ ±×µéÀ»
Ãß°ÝÇÏ¿´´Ù.
[4]¿ìÂî¾ß´Â º£Æ®¸¶½ºÅ¸ÀÓ,
º£¹è,
ÄÚ¹Ù,
Äݶó ±×¸®°í À̽º¶ó¿¤ Àü¿ª¿¡
»ç¶÷À» º¸³»¾î Áö±Ý±îÁö ÀÏ¾î³ ¸ðµç ÀÏÀ»
¾Ë¸®°Ô Çϰí Àû±ºÀ» Ãß°ÝÇÏ¿©
¾ø¾Ö¹ö¸®¶ó°í ÇÏ¿´´Ù.
[5]À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷µéÀº ÀÌ ¼Ò½ÄÀ» µè°í
ÀÏÁ¦È÷ Àû±º¿¡°Ô ´Þ·Áµé¾î ÄÚ¹Ù±îÁö
±×µéÀ» ÂÑ¾Æ °¡ ÃÄÁ׿´´Ù.
¿¹·ç»ì·½°ú ¿Â
»ê¾ÇÁö´ëÀÇ »ç¶÷µéµµ ÀûÁø¿¡¼ ÀϾî³
Àϵ鿡 ´ëÇÑ ¼Ò½ÄÀ» ÀüÇØ µè°í °ø°Ý¿¡
°¡´ãÇÏ¿´´Ù.
¶Ç ±æ¸£¾Ñ°ú °¥¸±·¡¾Æ¿¡ »ç´Â
»ç¶÷µéµµ ´Ù¸¶½ºÄ¿½º±îÁö ´Ù¶ó°¡¼
Àû±ºÀ» Ãø¸éÀ¸·Î °ø°ÝÇÏ¿© Å« Ÿ°ÝÀ»
ÁÖ¾ú´Ù.
[6]º£Åø¸®¾Æ¿¡ ³²¾Æ ÀÖ´ø ÁֹεéÀº
¾Æ½Ã¸®¾Æ ÁøÁö·Î ¶Ù¾î µé¾î °¡ Àç¹°À»
»©¾Ñ¾Æ Å« ºÎÀÚ°¡ µÇ¾ú´Ù.
[7]Àû±ºÀ» ÇлìÇÏ°í µ¹¾Æ ¿À´ø
À̽º¶ó¿¤ ±ºÀεéÀº ³²¾Æ ÀÖ´Â Àü¸®Ç°À»
Â÷ÁöÇÏ¿´°í »ê°ú Æò¾ßÀÇ ¿©·¯ ¸¶À»
Áֹε鵵 ¸¹Àº Àü¸®Ç°À» ¼Õ¿¡ ³Ö¾ú´Ù.
°Å±â¿¡´Â ¹°°ÇÀÌ ¸¹ÀÌ ÀÖ¾ú´Ù.
[8]´ë»çÁ¦ ¿ä¾ßÅ´°ú ¿¹·ç»ì·½¿¡ »ì´ø
¸ðµç ÁֹεéÀº ÁÖ´Ô²²¼ À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô
³ªÅ¸³»½Å ³î¶ó¿î ÀÏÀ» ¶È¶ÈÈ÷ º¸°í À¯µ÷À»
¸¸³ª ÃàÇÏÇÏ·Á°í ¿Ô´Ù.
[9]±×µéÀº ¸ðµÎ ã¾Æ ¿Í¼ ÀÔÀ» ¸ð¾Æ
À¯µ÷À» ÃູÇÏ¿´´Ù. "´ç½ÅÀº
¿¹·ç»ì·½ÀÇ ¿µ±¤ÀÌ¿ä À̽º¶ó¿¤ÀÇ
¿µ¿¹ÀÌ¸ç ¿ì¸® ¹ÎÁ·ÀÇ ÀÚ¶ûÀÔ´Ï´Ù.
[10]´ç½ÅÀÌ ¸ðµç ÀÏÀ» ´ç½Å ¼ÕÀ¸·Î
ÀÌ·ç¾ú°í À̽º¶ó¿¤À» À§ÇØ ÁÁÀº ÀÏÀ»
Çß½À´Ï´Ù.
ÇÏ´À´Ô²²¼µµ À̰ÍÀ» ±â»Ú°Ô
¿©±â½Ê´Ï´Ù.
Àü´ÉÇϽŠÁÖ´ÔÀÇ ÃູÀ»
¿µ¿øÅä·Ï ¹Þ±â¸¦ º÷´Ï´Ù."
±×·¯ÀÚ ¸ðµç
¹é¼ºµéÀÌ "¾Æ¸à"
Çϰí ÀÀ´äÇÏ¿´´Ù.
[11]À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷µéÀº »ï½Ê ÀÏ µ¿¾È
Àû±ºÀÇ Áø¿µÀ» ¾àÅ»ÇÏ¿´´Ù.
±×¸®°í
Ȧ·ÎÆä¸£³×½º°¡ ¾²°í ÀÖ´ø õ¸·°ú ¸ðµç
ÀººÙÀÌ¿Í Ä§»ó°ú ±×¸©°ú °¡±¸¸¦ À¯µ÷¿¡°Ô
ÁÖ¾ú´Ù.
À¯µ÷Àº ±×°ÍÀ» ¹Þ¾Æ ÀÚ±âÀÇ
³ª±Í¿¡µµ ½Ç¾ú°í ¸¶Â÷¸¦ ÁغñÇÏ¿© ±×
À§¿¡µµ ½Ç¾ú´Ù.
[12]À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¸ðµç ¿©ÀÚµéÀº À¯µ÷À»
º¸·Á°í ´Þ·Á¿Í¼ ±× ¿©ÀÚ¸¦ Âù¾çÇÏ¿´´Ù.
±×µé Áß ¸îÀº Ãã°ú ³ë·¡·Î À¯µ÷À»
ÃàÇÏÇÏ¿´´Ù.
À¯µ÷Àº ³ª¹µ°¡Áö¸¦ Áý¾î´Ù°¡
ÀÚ±â¿Í ÇÔ²² ÀÖ´ø ¿©Àڵ鿡°Ô Çϳª¾¿
³ª´©¾î ÁÖ¾ú´Ù.
[13]À¯µ÷°ú ´Ù¸¥ ¿©ÀÚµéÀº ¿Ã¸®ºê·Î
°üÀ» ¸¸µé¾î ½è´Ù.
±×¸®°í ÃãÀ» Ãâ ¶§¿¡
À¯µ÷Àº ¿©ÀÚµéÀ» ÀεµÇÏ¸ç ¸ðµç »ç¶÷µéÀÇ
¾ÕÀåÀ» ¼¹´Ù.
ÇÑÆí À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¸ðµç
³²ÀÚµéÀº °©¿ÊÀ» ÀÔ°í °üÀ» ¾²°í ³ë·¡¸¦
ºÎ¸£¸é¼ ±×µéÀ» µÚµû¶ú´Ù.
[14]±× ¶§¿¡ À¯µ÷Àº ¸ðµç À̽º¶ó¿¤
»ç¶÷µé ¾Õ¿¡¼ °¨»çÀÇ ³ë·¡¸¦ ºÎ¸£±â
½ÃÀÛÇÏ¿´´Ù.
¸ðµç »ç¶÷µéÀÌ Å« ¼Ò¸®·Î
ÇÕâÇÏ¿´´Ù.
¡¡ |
Jdt.16
[1] Then Judith began this thanksgiving before
all Israel, and all the people loudly sang this song of
praise.
[2] And Judith said, Begin a song to my God with
tambourines,
sing to my Lord with cymbals.
Raise to him a new psalm;
exalt him, and call upon his name.
[3] For God is the Lord who crushes wars;
for he has delivered me out of the hands of my pursuers,
and brought me to his camp, in the midst of the people.
[4] The Assyrian came down from the mountains of
the north;
he came with myriads of his warriors;
their multitude blocked up the valleys,
their cavalry covered the hills.
[5] He boasted that he would burn up my
territory,
and kill my young men with the sword,
and dash my infants to the ground
and seize my children as prey,
and take my virgins as booty.
[6] But the Lord Almighty has foiled them
by the hand of a woman.
[7] For their mighty one did not fall by the
hands
of the young men,
nor did the sons of the Titans smite him,
nor did tall giants set upon him;
but Judith the daughter of Merari undid him
with the beauty of her countenance.
[8] For she took off her widow's mourning
to exalt the oppressed in Israel.
She anointed her face with ointment
and fastened her hair with a tiara
and put on a linen gown to deceive him.
[9] Her sandal ravished his eyes,
her beauty captivated his mind,
and the sword severed his neck.
[10] The Persians trembled at her boldness,
the Medes were daunted at her daring.
[11] Then my oppressed people shouted for joy;
my weak people shouted and the enemy trembled;
they lifted up their voices, and the enemy were turned
back.
[12] The sons of maidservants have pierced them
through;
they were wounded like the children of fugitives,
they perished before the army of my Lord.
[13] I will sing to my God a new song:
O Lord, thou are great and glorious,
wonderful in strength, invincible.
[14] Let all thy creatures serve thee,
for thou didst speak, and they were made.
Thou didst send forth thy Spirit, and it formed them;
there is none that can resist thy voice.
[15] For the mountains shall be shaken to their
foundations with the waters;
at thy presence the rocks shall melt like wax,
but to those who fear thee
thou wilt continue to show mercy.
[16] For every sacrifice as a fragrant offering
is a small thing,
and all fat for burnt offerings to thee is
a very little thing,
but he who fears the Lord shall be great for ever.
[17] Woe to the nations that rise up against my
people!
The Lord Almighty will take vengeance on them
in the day of judgment;
fire and worms he will give to their flesh;
they shall weep in pain for ever.
[18] When they arrived at Jerusalem they
worshiped God. As soon as the people were purified, they
offered their burnt offerings, their freewill offerings,
and their gifts.
[19] Judith also dedicated to God all the vessels
of Holofernes, which the people had given her; and the
canopy which she took for herself from his bedchamber
she gave as a votive offering to the Lord.
[20] So the people continued feasting in
Jerusalem before the sanctuary for three months, and
Judith remained with them.
[21] After this every one returned home to his
own inheritance, and Judith went to Bethulia, and
remained on her estate, and was honored in her time
throughout the whole country.
[22] Many desired to marry her, but she remained
a widow all the days of her life after Manasseh her
husband died and was gathered to his people.
[23] She became more and more famous, and grew
old in her husband's house, until she was one hundred
and five years old. She set her maid free. She died in
Bethulia, and they buried her in the cave of her husband
Manasseh,
[24] and the house of Israel mourned for her
seven days. Before she died she distributed her property
to all those who were next of kin to her husband
Manasseh, and to her own nearest kindred.
[25] And no one ever again spread terror among
the people of Israel in the days of Judith, or for a
long time after her death.
¡¡
|
16
Àå
[1]"ºÏÀ» Ä¡¸ç ¿ì¸® ÇÏ´À´ÔÀ»
Âù¾çÇսôÙ.
¡À» Ä¡¸ç ÁÖ´ÔÀ» ³ë·¡ÇսôÙ.
½Ã¿Í ³ë·¡·Î ±×ºÐÀ» Âù¾çÇÏ°í ±×ºÐÀÇ
À̸§À» ³ôÀ̸ç Å©°Ô ºÒ·¯ º¾½Ã´Ù.
[2]ÁÖ´ÔÀº ÀüÀïÀ» Ãĺμö½Ã´Â
ÇÏ´À´ÔÀ̽ʴϴÙ.
ÀÌ ¸öÀ» ¿ø¼öµéÀÇ ¼Õ¿¡¼
°ÇÁ® ÁÖ½Ã°í ¹é¼ºµé °¡¿îµ¥ ¸¶·ÃÇϽÅ
´ç½ÅÀÇ Áø¿µ ¾ÈÀ¸·Î ÀεµÇϼ̽À´Ï´Ù.
[3]¾Æ½Ã¸®¾Æ »ç¶÷ÀÌ ¼ö¸¹Àº ±º´ë¸¦
°Å´À¸®°í ºÏÂÊ »êÀ¸·ÎºÎÅÍ ³»·Á¿Ô½À´Ï´Ù.
±× ¼ö¸¹Àº ±º´ë°¡ ¸ðµç °ñÂ¥±â¸¦ ¸Þ¿ì°í
±× ±âº´´ë´Â ¸ðµç ¾ð´öÀ» µÚµ¤¾ú½À´Ï´Ù.
[4]±×´Â ¿ì¸®³ª¶ó¿¡ ºÒÀ» Áö¸£°í ¿ì¸®
û³âµéÀ» Ä®·Î Â°í Á¥¸ÔÀ̵éÀ» ¶¥¿¡
³»´øÁö°í ¾î¸°À̵éÀ» ºÙÀâ¾Æ °¡°í
ó³àµéÀ» ³³Ä¡ÇØ °¡°Ú´Ù°í
Å«¼Ò¸®ÃƽÀ´Ï´Ù.
[5]±×·¯³ª Àü´ÉÇϽŠÁÖ´Ô²²¼´Â
¿©¼ºÀÇ ¼ÕÀ» ÅëÇØ¼ ¿ø¼öµéÀ»
¹°¸®Ä¡¼Ì½À´Ï´Ù.
[6]±×µé °¡¿îµ¥ Á¦ÀÏ °ÇÑ ¿ë»ç¸¦
ÀþÀºÀ̵éÀÌ ¾²·¯¶ß¸° °Íµµ ¾Æ´Ï¿À,
°ÅÀεéÀÌ ¶§·Á ´¯Èù °Íµµ ¾Æ´Ï¿ä,
Ű ū
Àå¼öµéÀÌ ´·¯ ¹ö¸° °Íµµ ¾Æ´Ï¿ä,
¹Ç¶ó¸®ÀÇ µþ À¯µ÷ÀÌ ÀÚ±âÀÇ ¾Æ¸§´Ù¿î
¾ó±¼·Î ²Ä¦ ¸øÇÏ°Ô ¸¸µç °ÍÀÔ´Ï´Ù.
[7]À¯µ÷Àº °úºÎÀÇ »óº¹À» ¹þ¾î ¹ö¸®°í
°íÅë´çÇÏ´Â À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷µéÀ» À̲ø¾î
¿Ã·È½À´Ï´Ù.
[8]À¯µ÷Àº ÇâÀ¯¸¦ ¾ó±¼¿¡ ¹Ù¸£°í
ó³×·Î ¸Ó¸®¸¦ ²Ù¹Ì°í °í¿î õÀ¸·Î ¸¸µç
¿ÊÀ» °ÉÄ¡°í ±×¸¦ ¼Ó¿´½À´Ï´Ù.
[9]À¯µ÷ÀÇ ½ÅÀÌ ±×ÀÇ ´«À» ³¬¾Æ ä°í
À¯µ÷ÀÇ ¾Æ¸§´Ù¿òÀÌ ±×ÀÇ ¿µÈ¥À»
»ç·ÎÀâ¾Ò½À´Ï´Ù.
Ä®ÀÌ ±×ÀÇ ¸ñÀ» º£¾î
¹ö·È½À´Ï´Ù.
[10]Æä¸£»þÀεéÀº À¯µ÷ÀÇ °ú°¨ÇÑ
Çൿ¿¡ ¼Ò½º¶óÄ¡°í ¸Þ´ëÀεéÀº À¯µ÷ÀÇ
¿ë±â¿¡ ¶³¾ú½À´Ï´Ù.
[11]±× ¶§ ¸ê½Ã¹Þ´ø ³» ¹é¼ºÀÌ °íÇÔÀ»
Ä¡°í ¿¬¾àÇÏ´ø ³» ¹é¼ºÀÌ Å« ¼Ò¸®¸¦
Áö¸£´Ï ¿ø¼öµéÀº °ÌÀ» ¸Ô°í Áú·Á
¹ö·È½À´Ï´Ù.
³» ¹é¼ºÀÌ ´õ Å©°Ô ¿ÜÄ¡´Ï
¿ø¼öµéÀº ´Þ¾Æ³ª ¹ö·È½À´Ï´Ù.
[12]Á¾ÀÇ Àڽĵ鵵 ±×µéÀ» ¹«Â°í
´Þ¾Æ³ª´Â Á¾À» ´Ù·çµíÀÌ »óó¸¦
ÀÔÇû½À´Ï´Ù.
¿ø¼öµéÀº ¿ì¸® ÁÖ´ÔÀÇ
±º´ë¿¡°Ô Àü¸êµÇ¾ú½À´Ï´Ù.
[13]³ª´Â ³» ÇÏ´À´Ô²² »õ ³ë·¡¸¦
ºÎ¸£°Ú½À´Ï´Ù.
ÁÖ´Ô,
ÁÖ´ÔÀº À§´ëÇϽðí
¿µ±¤½º·¯¿î ºÐÀ̽ʴϴÙ.
ÁÖ´ÔÀÇ ÈûÀº
ÂüÀ¸·Î ³î¶ó¿ì½Ã°í ¾Æ¹«µµ ´ëÀûÇÒ ¼ö
¾ø½À´Ï´Ù.
[14]´ç½ÅÀÇ ¸ðµç ÇÇÁ¶¹°Àº ´ç½ÅÀ»
¼¶°Ü¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
¸ðµç ÇÇÁ¶¹°Àº ´ç½ÅÀÇ
¸»¾¸À¸·Î »ý°Ü ³µ½À´Ï´Ù.
´ç½Å²²¼ ÀÔ±èÀ»
| | |