¡¡
|
¸¶Ä«º£¿À
1¼(1
Maccabees)
|
¸¶Ä«º£¿À3¼(3 Maccabees) |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
|
2 Maccabees
|
¸¶Ä«º£¿À 2¼
|
2Mac.13
[1] In the one hundred and forty-ninth year word
came to Judas and his men that Antiochus Eupator was
coming with a great army against Judea,
[2] and with him Lysias, his guardian, who had
charge of the government. Each of them had a Greek force
of one hundred and ten thousand infantry, five thousand
three hundred cavalry, twenty-two elephants, and three
hundred chariots armed with scythes.
[3] Menelaus also joined them and with utter
hypocrisy urged Antiochus on, not for the sake of his
country's welfare, but because he thought that he would
be established in office.
[4] But the King of kings aroused the anger of
Antiochus against the scoundrel; and when Lysias
informed him that this man was to blame for all the
trouble, he ordered them to take him to Beroea and to
put him to death by the method which is the custom in
that place.
[5] For there is a tower in that place, fifty
cubits high, full of ashes, and it has a rim running
around it which on all sides inclines precipitously into
the ashes.
[6] There they all push to destruction any man
guilty of sacrilege or notorious for other crimes.
[7] By such a fate it came about that Menelaus
the lawbreaker died, without even burial in the earth.
[8] And this was eminently just; because he had
committed many sins against the altar whose fire and
ashes were holy, he met his death in ashes.
[9] The king with barbarous arrogance was coming
to show the Jews things far worse than those that had
been done in his father's time.
[10] But when Judas heard of this, he ordered the
people to call upon the Lord day and night, now if ever
to help those who were on the point of being deprived of
the law and their country and the holy temple,
[11] and not to let the people who had just begun
to revive fall into the hands of the blasphemous
Gentiles.
[12] When they had all joined in the same
petition and had besought the merciful Lord with weeping
and fasting and lying prostrate for three days without
ceasing, Judas exhorted them and ordered them to stand
ready.
[13] After consulting privately with the elders,
he determined to march out and decide the matter by the
help of God before the king's army could enter Judea and
get possession of the city.
[14] So, committing the decision to the Creator
of the world and exhorting his men to fight nobly to the
death for the laws, temple, city, country, and
commonwealth, he pitched his camp near Modein.
[15] He gave his men the watchword, "God's
victory," and with a picked force of the bravest
young men, he attacked the king's pavilion at night and
slew as many as two thousand men in the camp. He stabbed
the leading elephant and its rider.
[16] In the end they filled the camp with terror
and confusion and withdrew in triumph.
[17] This happened, just as day was dawning,
because the Lord's help protected him.
[18] The king, having had a taste of the daring
of the Jews, tried strategy in attacking their
positions.
[19] He advanced against Beth-zur, a strong
fortress of the Jews, was turned back, attacked again,
and was defeated.
[20] Judas sent in to the garrison whatever was
necessary.
[21] But Rhodocus, a man from the ranks of the
Jews, gave secret information to the enemy; he was
sought for, caught, and put in prison.
[22] The king negotiated a second time with the
people in Beth-zur, gave pledges, received theirs,
withdrew, attacked Judas and his men, was defeated;
[23] he got word that Philip, who had been left
in charge of the government, had revolted in Antioch; he
was dismayed, called in the Jews, yielded and swore to
observe all their rights, settled with them and offered
sacrifice, honored the sanctuary and showed generosity
to the holy place.
[24] He received Maccabeus, left Hegemonides as
governor from Ptolemais to Gerar,
[25] and went to Ptolemais. The people of
Ptolemais were indignant over the treaty; in fact they
were so angry that they wanted to annul its terms.
[26] Lysias took the public platform, made the
best possible defense, convinced them, appeased them,
gained their good will, and set out for Antioch. This is
how the king's attack and withdrawal turned out.
|
[1]¹è »ç½Ê ±¸³â¿¡ À¯´Ù¿Í ±×ÀÇ
ºÎÇϵéÀº ¾ÈƼ¿ÀÄí½º À¯ÆÄÅçÀÌ ´ë±ºÀ»
°Å´À¸®°í À¯´Ù ³ª¶ó¸¦ Ãĵé¾î ¿Â´Ù´Â
¼Ò½Ä°ú,
[2]¾ÈƼ¿ÀÄí½ºÀÇ ÈİßÀÎÀ̸ç Àç»óÀÎ
¸®½Ã¾Æ°¡ µ¿ÇàÇÏÇÑ´Ù´Â ¼Ò½ÄÀ» µé¾ú´Ù.
±×µéÀº º¸º´ ½Ê Àϸ¸,
±âº´ ¿Àõ »ï¹é,
ÄÚ³¢¸® ÀÌ½Ê ÀÌ ¸¶¸®,
Å« ³´À¸·Î Àåºñ¸¦
°®Ãá º´°Å »ï¹é ´ë·Î ±¸¼ºµÈ ±×¸®½º±ºÀ»
°Å´À¸®°í ¿Â´Ù´Â °ÍÀ̾ú´Ù.
[3]±× ¶§¿¡ ¸Þ³Ú¶ó¿À½ºµµ ±×µé ÆíÀÌ
µÇ¾î ¾ÈƼ¿ÀÄí½º¸¦ ¿©·¯ ¸ð·Î ±¸½½·¶´Ù.
±×·¯³ª À̰ÍÀº Á¶±¹À» ±¸¿øÇϱâ À§Çؼ°¡
¾Æ´Ï¶ó Àڱ⠰üÁ÷À» À¯ÁöÇÒ »ý°¢À¸·Î ÇÑ
ÀÏÀ̾ú´Ù.
[4]¿Õ ÁßÀÇ ¿ÕÀ̽ŠÇÏ´À´Ô²²¼´Â
¾ÈƼ¿ÀÄí½ºÀÇ ¸¶À½¿¡ ÀÌ ¾ÇÇÑ¿¡ ´ëÇÑ
ºÐ³ë¸¦ ÀÏÀ¸ÄÑ ³õÀ¸¼Ì´Ù.
¾ÈƼ¿ÀÄí½º´Â
¸Þ³Ú¶ó¿À½º°¡ ¸ðµç ÈÀÇ ±Ù¿øÀ̾ú´Ù´Â
¸»À» ¸®½Ã¾Æ¸¦ ÅëÇØ µè°í ±× Áö¹æÀÇ
°ü½À´ë·Î ÀÌ ¾ÇÇÑÀ» º£·¹¾Ë ²ø¾î´Ù°¡
Á×À̶ó°í ¸í·ÉÇÏ¿´´Ù.
[5]°Å±â¿¡´Â ³ôÀÌ ÀÌ½Ê ¿À ¹ÌÅÍ °¡·®
µÇ´Â žÀÌ ÀÖ¾ú´Ù.
±× ¼ÓÀº À縦 °¡µæ
ä¿ü°í ±ò¶§±âó·³ µÈ ÀåÄ¡°¡ ÀÖ¾î¼
¹«¾ùÀ̵çÁö ´øÁ® ³ÖÀ¸¸é Àç ¼ÓÀ¸·Î ºüÁ®
µé¾î °¡°Ô µÇ¾î ÀÖ¾ú´Ù.
[6]´©±¸µçÁö ¼º¹°À» ÈÉÄ¡°Å³ª ±× ¹ÛÀÇ
±Ø¾ÇÇÑ Á˸¦ Áö¾úÀ» ¶§¿¡´Â ±× žÀ¸·Î
¿Ã¶ó °¡ ž ¼Ó¿¡ ¶³¾îÁ® Á×°Ô ÇÏ´Â
°ÍÀ̾ú´Ù.
[7]À²¹ýÀ» ¾î±ä ÀÚ´Â ÀÌ·¸°Ô Á×¾ú´Âµ¥
¸Þ³Ú¶ó¿À½º ¶ÇÇÑ ¶¥¿¡ ¹¯È÷Áöµµ ¸øÇϰí
[8]Àç ¼Ó¿¡ ¹¯Çô Á×¾úÀ¸´Ï,
°Å·èÇÑ
ºÒ°ú Àç°¡ ÀÖ´Â Á¦´Ü¿¡ ´ëÇØ¼ ±×·¸°Ôµµ
¸¹Àº Á˸¦ ÁöÀº ÀÚ¿´´ø ¸¸Å ¾ó¸¶³ª
´ç¿¬ÇÑ ÀÏÀ̾ú´Â°¡
[9]¾ÈƼ¿ÀÄí½º¿ÕÀº Àڱ⠾ƹöÁö
¶§º¸´Ùµµ ´õ¿í ¾Ç¶öÇÑ ¾Ð¹ÚÀ» À¯´ÙÀε鿡
°¡ÇÏ·Á´Â »ý°¢À¸·Î Áø°ÝÇØ ¿À°í ÀÖ¾ú´Ù.
[10]À¯´Ù´Â ÀÌ ¼Ò½ÄÀ» µè°í À²¹ý°ú
³ª¶ó¿Í ¼ºÀüÀ» »©¾Ñ±â°Ô µÇ¾úÀ¸´Ï ÀÌ
¶§¾ß¸»·Î ¾î´À ¶§º¸´Ùµµ ÁÖ´Ô²²¼ µµ¿Í
ÁÖ¼Å¾ß Çϰڴٰí ÁÖ´Ô²² ¹ã³·À¸·Î
È£¼ÒÇ϶ó°í ¹é¼ºµé¿¡°Ô ¸í·ÉÇÏ¿´´Ù.
[11]±×¸®°í ÃÖ±Ù¿¡ À̸£·¯¼¾ß Á¶±Ý
¼ûÀ» µ¹¸®°Ô µÈ ÀÌ ¹é¼ºµéÀ» ´Ù½Ã
¸ðµ¶ÀûÀÎ À̹æÀÎÀÇ ¼Õ¿¡ ³Ñ¾î°¡Áö ¾Êµµ·Ï
ÇØ Áֽñ⸦ È£¼ÒÇÏ°Ô ÇÏ¿´´Ù.
[12]»ç¶÷µéÀº ¸ðµÎ À¯´ÙÀÇ ¸í·ÉÀ»
½ÇÇàÇÏ¸ç »çÈê µ¿¾È ²÷ÀÓ¾øÀÌ ´«¹°À»
È긮°í ´Ü½ÄÇÏ¸ç ¶¥¿¡ ¾þµå·Á¼
ÀÚºñ·Î¿ì½Å ÁÖ´Ô²² ź¿øÇÏ¿´´Ù.
À¯´Ù´Â
±×µéÀ» °Ý·ÁÇϸç Áغñ¸¦ Çϰí ÀÖÀ¸¶ó°í
¸í·ÉÇÏ¿´´Ù.
[13]¿ø·Îµé°ú µû·Î ÇùÀÇÇÑ ³¡¿¡
À¯´Ù´Â ¾ÈƼ¿ÀÄí½ºÀÇ ±º´ë°¡ À¯´Ù ¶¥¿¡
Ãĵé¾î ¿Í¼ ¿¹·ç»ì·½À» Á¡·ÉÇϱâ Àü¿¡
À¯´Ù±ºÀÌ ¸ÕÀú Áø°ÝÇØ ³ª°¡¼ ÇÏ´À´ÔÀÇ
µµ¿ì½ÉÀ¸·Î °áÆÇÀ» ³»±â·Î °áÁ¤ÇÏ¿´´Ù.
[14]°á°ú´Â õÁö¸¦ âÁ¶ÇϽŠºÐ¿¡°Ô
¸Ã±â°í ºÎÇϵ鿡°Ô´Â À²¹ý°ú ¼ºÀü°ú
¼öµµ¿Í ³ª¶ó¿Í ÀüÅëÀ» À§Çؼ Á×±â±îÁö
°í°áÇÏ°Ô ½Î¿ì¶ó°í °Ý·ÁÇÑ ´ÙÀ½,
À¯´Ù´Â
¸ðµ¥ÀÎ ±Ùó¿¡ ÁøÀ» ÃÆ´Ù.
[15]"½Â¸®´Â ÇÏ´À´ÔÀÇ °Í"
À̶ó´Â Ç¥¾î¸¦ ºÎÇϵ鿡°Ô ÁØ ´ÙÀ½ À¯´Ù´Â
°¡Àå ¿ë°¨ÇÑ ÀþÀºÀ̵éÀ» »Ì¾Æ ¿ÕÀÇ ¸·»ç¸¦
¹ã¿¡ ½À°ÝÇÏ¿© ÀûÁø¿¡¼ ÀÌõ ¸íÀ» Á×À̰í
°¡Àå Å« ÄÚ³¢¸®¿Í ±× À§¿¡ Ÿ°í ÀÖ´Â
º´»ç¸¦ Âñ·¯ Á׿´´Ù.
[16]µåµð¾î ±×µéÀº ÀûÁøÀ» °øÆ÷¿Í
È¥¶õÀÇ ¼ö¶óÀåÀ¸·Î ¸¸µé¾î,
½Â¸®¸¦ °ÅµÎ°í
ö¼öÇÏ¿´´Ù.
[17]ÀÌ ÀÛÀüÀÌ ³¡³ °ÍÀº µ¿ÀÌ Æ²
¹«·ÆÀ̾ú´Ù.
±×°ÍÀº ÁÖ´ÔÀÇ µµ¿ì½É°ú
º¸È£·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ÀÌ·ç¾îÁø ÀÏÀ̾ú´Ù.
[18]¾ÈƼ¿ÀÄí½º¿ÕÀº À¯´ÙÀεéÀÌ
¾ó¸¶³ª ´ë´ãÇÑÁö¸¦ Àß ¾Ë°í ±³¹¦ÇÑ Àü·«À»
½á¼ ±×µéÀÇ ¿ä»õµéÀ» Á¡·ÉÇÏ·Á´Â °èȹÀ»
¼¼¿ü´Ù.
[19]±×·¡¼ ±×´Â À¯´ÙÀεéÀÇ ¿ä»õ
ºª¼ú·Î Áø°ÝÇØ °¬´Ù.
±×·¯³ª ±×´Â
°Å±â¿¡¼ °ÝÅ𸦠´çÇÏ°í ¶Ç´Ù½Ã
°ø°ÝÇßÁö¸¸ °á±¹Àº ÆÐÁÖÇÏ°í ¸»¾Ò´Ù.
[20]±× ¶§¿¡ À¯´Ù´Â ºª¼ú ¼º¾È¿¡ ÀÖ´Â
»ç¶÷µé¿¡°Ô ÇʼöǰÀ» º¸³» ÁÖ¾ú´Ù.
[21]À¯´Ù±º Áß¿¡ ·ÎµµÄÚ½º¶ó´Â ÀÚ°¡
Àû±º¿¡°Ô ºñ¹ÐÀ» ´©¼³Çß´Ù.
À̰ÍÀÌ
¹ß°¢µÇ¾î ±×´Â ºÙÀâÇô °¨¿Á¿¡ °¤È÷°í
¸»¾Ò´Ù.
[22]¾ÈƼ¿ÀÄí½º¿ÕÀº ´Ù½Ã ºª¼ú¼º ¾È¿¡
ÀÖ´Â »ç¶÷µé°ú ±³¼·À» ¹ú¿© ¼·Î ÈÇØÇÑ
´ÙÀ½ °Å±â¿¡¼ ¹°·¯°¬´Ù.
±×¸®°í ³ª¼
±×´Â À¯´Ù¿Í ±×ÀÇ ºÎÇϵéÀ» ½À°ÝÇÏ¿´À¸³ª
¿ÀÈ÷·Á ´õ Å« ±ÃÁö¿¡ ºüÁö°Ô µÇ¾ú´Ù.
[23]±×»Ó ¾Æ´Ï¶ó ÀڱⰡ ±¹»ç¸¦ ¸Ã°Ü
¾ÈƼ¿ÀŰ¾Æ¿¡ ³²°Ü µÎ¾ú´ø Çʸ³º¸°¡
Àý¸Á»óÅ¿¡ ºüÁ® ÀÖ´Ù´Â ¼Ò½ÄÀ» µè°í
´çȲÇÏ¿© À¯´ÙÀε鿡°Ô ÈÆòÀ» Á¦ÀÇÇϰí
±×µéÀÇ ¸ðµç ±Ç¸®¸¦ Á¸ÁßÇϰڴٰí
¸Í¼¼ÇÏ¿´´Ù.
ÀÌ·± Á¶¾àÀ» ¸Î°í ³ª¼ ±×´Â
Èñ»ýÁ¦¹°À» ¹ÞÃÄ ¼ºÀüÀ» °æÀǸ¦ Ç¥Çϰí
³Ê±×·¯¿î ¸¶À½À¸·Î ±× °æ³»¿¡ ¿©·¯°¡Áö
½Ã¼³À» ÇØ ÁÖ¾ú´Ù.
[24]±×´Â ¸¶Ä«º£¿À¸¦ ¿µÁ¢Çϰí
Çì°Ô¸ð´Ïµ¥½º¸¦ ÇÁÅç·¹¸¶À̽º·ÎºÎÅÍ
°Ô¶ó¿¡ À̸£´Â Áö¿ªÀÇ Ãѵ¶À¸·Î ¼¼¿î ´ÙÀ½,
[25]ÇÁÅç·¹¸¶À̽º·Î ¶°³ª °¬´Ù.
±×·¯³ª ÇÁÅç·¹¸¶À̽º ½Ã¹ÎµéÀº ±×
ÈÆòÁ¶¾à¿¡ ´ëÇØ ºÒ¸¸À» ǰ°í ÀÖ¾ú´Ù.
½Ç»ó ±×µéÀº ³Ê¹«³ªµµ ºÐ°³ÇÑ ³ª¸ÓÁö ±×
Á¶¾àÀÇ Á¶¹®µéÀ» ¹«È¿ÈÇÏ°í ½Í¾îÇß´Ù.
[26]¸®½Ã¾Æ°¡ ´Ü»ó¿¡ ³ªÅ¸³ª ÃÖ¼±À»
´ÙÇØ¼ º¯¸íÇÑ ³¡¿¡ ¹é¼ºµéÀ» ¼³µæ½ÃÄѼ
±×µéÀÇ ¸¶À½À» °¡¶ó¾ÉÇû´Ù.
±×¸®ÇÏ¿©
±×µéÀÇ È£°¨À» »ê ´ÙÀ½ ±×´Â ¾ÈƼ¿ÀŰ¾Æ·Î
µ¹¾Æ °¬´Ù.
¾ÈƼ¿ÀÄí½º¿ÕÀÇ ¿øÁ¤°ú ö¼ö´Â
ÀÌ»ó°ú °°ÀÌ ÁøÇàµÇ¾ú´ø °ÍÀÌ´Ù. |
2Mac.14
[1] Three years later, word came to Judas and his
men that Demetrius, the son of Seleucus, had sailed into
the harbor of Tripolis with a strong army and a fleet,
[2] and had taken possession of the country,
having made away with Antiochus and his guardian Lysias.
[3] Now a certain Alcimus, who had formerly been
high priest but had wilfully defiled himself in the
times of separation, realized that there was no way for
him to be safe or to have access again to the holy
altar,
[4] and went to King Demetrius in about the one
hundred and fifty-first year, presenting to him a crown
of gold and a palm, and besides these some of the
customary olive branches from the temple. During that
day he kept quiet.
[5] But he found an opportunity that furthered
his mad purpose when he was invited by Demetrius to a
meeting of the council and was asked about the
disposition and intentions of the Jews. He answered:
[6] "Those of the Jews who are called
Hasideans, whose leader is Judas Maccabeus, are keeping
up war and stirring up sedition, and will not let the
kingdom attain tranquillity.
[7] Therefore I have laid aside my ancestral
glory -- I mean the high priesthood -- and have now come
here,
[8] first because I am genuinely concerned for
the interests of the king, and second because I have
regard also for my fellow citizens. For through the
folly of those whom I have mentioned our whole nation is
now in no small misfortune.
[9] Since you are acquainted, O king, with the
details of this matter, deign to take thought for our
country and our hard-pressed nation with the gracious
kindness which you show to all.
[10] For as long as Judas lives, it is impossible
for the government to find peace."
[11] When he had said this, the rest of the
king's friends, who were hostile to Judas, quickly
inflamed Demetrius still more.
[12] And he immediately chose Nicanor, who had
been in command of the elephants, appointed him governor
of Judea, and sent him off
[13] with orders to kill Judas and scatter his
men, and to set up Alcimus as high priest of the
greatest temple.
[14] And the Gentiles throughout Judea, who had
fled before Judas, flocked to join Nicanor, thinking
that the misfortunes and calamities of the Jews would
mean prosperity for themselves.
[15] When the Jews heard of Nicanor's coming and
the gathering of the Gentiles, they sprinkled dust upon
their heads and prayed to him who established his own
people for ever and always upholds his own heritage by
manifesting himself.
[16] At the command of the leader, they set out
from there immediately and engaged them in battle at a
village called Dessau.
[17] Simon, the brother of Judas, had encountered
Nicanor, but had been temporarily checked because of the
sudden consternation created by the enemy.
[18] Nevertheless Nicanor, hearing of the valor
of Judas and his men and their courage in battle for
their country, shrank from deciding the issue by
bloodshed.
[19] Therefore he sent Posidonius and Theodotus
and Mattathias to give and receive pledges of
friendship.
[20] When the terms had been fully considered,
and the leader had informed the people, and it had
appeared that they were of one mind, they agreed to the
covenant.
[21] And the leaders set a day on which to meet
by themselves. A chariot came forward from each army;
seats of honor were set in place;
[22] Judas posted armed men in readiness at key
places to prevent sudden treachery on the part of the
enemy; they held the proper conference.
[23] Nicanor stayed on in Jerusalem and did
nothing out of the way, but dismissed the flocks of
people that had gathered.
[24] And he kept Judas always in his presence; he
was warmly attached to the man.
[25] And he urged him to marry and have children;
so he married, settled down, and shared the common life.
[26] But when Alcimus noticed their good will for
one another, he took the covenant that had been made and
went to Demetrius. He told him that Nicanor was disloyal
to the government, for he had appointed that conspirator
against the kingdom, Judas, to be his successor.
[27] The king became excited and, provoked by the
false accusations of that depraved man, wrote to
Nicanor, stating that he was displeased with the
covenant and commanding him to send Maccabeus to Antioch
as a prisoner without delay.
[28] When this message came to Nicanor, he was
troubled and grieved that he had to annul their
agreement when the man had done no wrong.
[29] Since it was not possible to oppose the
king, he watched for an opportunity to accomplish this
by a stratagem.
[30] But Maccabeus, noticing that Nicanor was
more austere in his dealings with him and was meeting
him more rudely than had been his custom, concluded that
this austerity did not spring from the best motives. So
he gathered not a few of his men, and went into hiding
from Nicanor.
[31] When the latter became aware that he had
been cleverly outwitted by the man, he went to the great
and holy temple while the priests were offering the
customary sacrifices, and commanded them to hand the man
over.
[32] And when they declared on oath that they did
not know where the man was whom he sought,
[33] he stretched out his right hand toward the
sanctuary, and swore this oath: "If you do not hand
Judas over to me as a prisoner, I will level this
precinct of God to the ground and tear down the altar,
and I will build here a splendid temple to
Dionysus."
[34] Having said this, he went away. Then the
priests stretched forth their hands toward heaven and
called upon the constant Defender of our nation, in
these words:
[35] "O Lord of all, who hast need of
nothing, thou wast pleased that there be a temple for
thy habitation among us;
[36] so now, O holy One, Lord of all holiness,
keep undefiled for ever this house that has been so
recently purified."
[37] A certain Razis, one of the elders of
Jerusalem, was denounced to Nicanor as a man who loved
his fellow citizens and was very well thought of and for
his good will was called father of the Jews.
[38] For in former times, when there was no
mingling with the Gentiles, he had been accused of
Judaism, and for Judaism he had with all zeal risked
body and life.
[39] Nicanor, wishing to exhibit the enmity which
he had for the Jews, sent more than five hundred
soldiers to arrest him;
[40] for he thought that by arresting him he
would do them an injury.
[41] When the troops were about to capture the
tower and were forcing the door of the courtyard, they
ordered that fire be brought and the doors burned. Being
surrounded, Razis fell upon his own sword,
[42] preferring to die nobly rather than to fall
into the hands of sinners and suffer outrages unworthy
of his noble birth.
[43] But in the heat of the struggle he did not
hit exactly, and the crowd was now rushing in through
the doors. He bravely ran up on the wall, and manfully
threw himself down into the crowd.
[44] But as they quickly drew back, a space
opened and he fell in the middle of the empty space.
[45] Still alive and aflame with anger, he rose,
and though his blood gushed forth and his wounds were
severe he ran through the crowd; and standing upon a
steep rock,
[46] with his blood now completely drained from
him, he tore out his entrails, took them with both hands
and hurled them at the crowd, calling upon the Lord of
life and spirit to give them back to him again. This was
the manner of his death.
|
[1]»ï ³â ÈÄ¿¡ ¼¿·ùÄÚ½ºÀÇ ¾Æµé
µ¥¸Þµå¸®¿À°¡ °·ÂÇÑ ±º´ë¿Í ÇԴ븦
À̲ø°í Æ®¸®Æú¸®½º Ç×±¸·Î »ó·úÇÏ¿©
[2]¾ÈƼ¿ÀÄí½º¿Í ±×ÀÇ ÈİßÀÎ
¸®½Ã¾Æ¸¦ »ìÇØÇÑ ´ÙÀ½ ±× Áö¹æÀ»
Á¡·ÉÇß´Ù´Â ¼Ò½ÄÀÌ À¯´Ù¿Í ±×ÀÇ
ºÎÇϵ鿡°Ô µé·È´Ù.
[3]±× ¶§ ¾ËŰ¸ð½º¶ó´Â ÀÚ°¡ ÀÖ¾ú´Âµ¥
±×´Â ´ë»çÁ¦Á÷¿¡ ¿Ã¶ú´ø Àڷμ À¯´Ù
¹ÎÁ·ÀÌ ¿ª°æÀ» °Þ°í ÀÖÀ» ¶§¿¡ ÀÚÁøÇؼ
ÀüÅëÀ» ´õ·´Èù ¹Ù ÀÖ´Â ÀÚÀÌ´Ù.
±×´Â
¾Æ¹«¸®Çصµ »ì ±æÀÌ º¸ÀÌÁö ¾Ê°í ´Ù½Ã
°Å·èÇÑ Á¦´Ü¿¡ ³ª°¥ °¡¸ÁÀÌ ¾ø´Ù´Â °ÍÀ»
±ú´Ý°í
[4]µ¥¸Þµå¸®¿À¿Õ¿¡°Ô ã¾Æ °¡¼
±Ý°ü°ú Á¾·Á³ª¹« °¡Áö¿Í ±× ¹Û¿¡ ¼ºÀü¿¡¼
ÈçÈ÷ »ç¿ëµÇ´ø ¿Ã¸®ºê³ª¹« °¡Áö¸¦ ¹ÙÃÆ´Ù.
±×¸®°í ±× ³¯Àº ¾Æ¹« ¸»µµ ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
¹é
¿À½Ê Àϳ⠰æÀÇ ÀÏÀ̾ú´Ù.
[5]µ¥¸Þµå¸®¿À°¡ ¾ËŰ¸ð½º¸¦ ÀÇȸ¿¡
ÃÊûÇÏ¿© À¯´ÙÀεéÀÇ Åµµ¿Í °èȹ¿¡ °üÇØ
¹°¾úÀ» ¶§¿¡ ¾ËŰ¸ð½º´Â ÀÚ±âÀÇ ¹«¸ðÇÑ
°èȹÀ» ¼ºÃëÇÒ ÁÁÀº ±âȸ°¡ ¿Ô´Ù°í
»ý°¢ÇÏ¿© ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ´ë´äÇÏ¿´´Ù.
[6]"À¯´Ù ¸¶Ä«º£¿À°¡ À̲ô´Â
ÇϽõðÀÎÀ̶ó´Â À¯´ÙÀεéÀº ÀüÀïÀ»
ÀÏ»ï°í Æøµ¿À» ÀÏÀ¸Å°¸ç ±¹°¡ÀÇ
¾È³çÁú¼¸¦ ±³¶õÇϰí ÀÖ½À´Ï´Ù.
[7]±×·¸±â ¶§¹®¿¡ ³ªµµ ³» Á¶»ó
¶§ºÎÅÍ ³»·Á ¿À´Â ¿µ¿¡,
Áï ´ë»çÁ¦Á÷À»
»©¾Ñ±â°í ÀÌ·¸°Ô ã¾Æ ¿Ô½À´Ï´Ù.
[8]³»°¡ ã¾Æ ¿Â °ÍÀº ù°·Î ÆóÇÏÀÇ
ÀÌÀÍÀ» Áø½ÉÀ¸·Î »ý°¢Çϱ⠶§¹®À̸ç,
µÑ°·Î ³» µ¿Æ÷µé¿¡ ´ëÇØ¼µµ ¿°·ÁµÇ´Â
¹Ù°¡ Àֱ⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
¿ì¸® ¿Â ¹ÎÁ·Àº
¾Õ¼ ¸»¾¸µå¸° ¹Ù ÀÖ´Â ¾î¸®¼®Àº ÀÚµéÀÇ
¹«¸ðÇÑ Çൿ ¶§¹®¿¡ ÀûÁö ¾ÊÀº ȸ¦ ÀÔ°í
ÀÖ½À´Ï´Ù.
[9]ÆóÇϲ²¼ ÀÌ ¸ðµç ÀÏÀ» »ó¼¼ÇϰÔ
¾Æ¼ÌÀ¸´Ï ¸ðµç »ç¶÷µé¿¡°Ô º¸¿© ÁÖ½Å
ÀÚºñ·Î¿ì½Å »ç¶ûÀ» ¿ì¸® ³ª¶ó¿Í ¾Ð¹Ú ¹Þ´Â
¹é¼ºµé¿¡°Ô º£Ç®¾î Áֽñ⸦ ¹Ù¶ø´Ï´Ù.
[10]À¯´Ù°¡ »ì¾Æ ÀÖ´Â ÇÑ,
¿ì¸®³ª¶ó¿¡
ÆòȰ¡ ±êµé ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
[11]¾ËŰ¸ð½º°¡ ¸»À» ³¡¸¶Ä¡ÀÚ¸¶ÀÚ
À¯´Ù¿¡°Ô ÀûÀǸ¦ ǰ°í ÀÖ´ø ´Ù¸¥
Ãø±ÙÀÚµéÀÌ µ¥¸Þµå¸®¿ÀÀÇ ¸¶À½¿¡ ºÒÀ»
Áú·¶´Ù.
[12]±×·¡¼ µ¥¸Þµå¸®¿À´Â
ÄÚ³¢¸®ºÎ´ëÀå ´Ï°¡³ë¸¦ »Ì¾Æ À¯´Ù Áö¹æÀÇ
Ãѵ¶À¸·Î ÀÓ¸íÇÑ ÈÄ¿¡ ±×¸¦ ÇöÁö·Î
ÆÄ°ßÇϸç,
[13]À¯´Ù¸¦ Á×ÀÌ°í ±×ÀÇ ºÎÇϵéÀ»
ÇØ»ê½ÃŰ°í ¾ËŰ¸ð½º¸¦ ±× À§´ëÇÑ ¼ºÀüÀÇ
´ë»çÁ¦·Î »ïÀ¸¶ó°í ¸í·ÉÇÏ¿´´Ù.
[14]À¯´ÙÀÇ °ø°ÝÀ» ÇÇÇØ¼ Èð¾îÁ®
ÀÖ´ø À¯´Ù Áö¹æÀÇ À̹æÀεéÀº À¯´ÙÀεéÀÌ
´çÇÏ´Â ºÒÇà°ú Àç³ÀÌ ¹Ù·Î ÀÚ±âµé¿¡°Ô´Â
À¯¸®ÇÏ°Ô µÇ¸®¶ó°í »ý°¢ÇÏ¿© ¶¼¸¦ Áö¾î¼
´Ï°¡³ë¸£¿Í ÇÕ¼¼ÇÏ¿´´Ù.
[15]À¯´ÙÀεéÀº ´Ï°¡³ë¸£°¡ Ãĵé¾î
¿Â´Ù´Â ¼Ò½Ä°ú À̹æÀεéÀÌ ±×¿Í ÇÕ¼¼ÇÏ¿©
°ø°ÝÇØ ¿Â´Ù´Â ¼Ò½ÄÀ» µè°í ¸ÕÁö¸¦ ¸Ó¸®
À§¿¡ »Ñ¸®¸ç ÇÏ´À´Ô²² °£±¸ÇÏ¿´´Ù.
´ç½Å
¹é¼ºÀ» ¿µ¿øÈ÷ ºÙµé¾î ÁÖ½Ã¸ç ½º½º·Î
³ªÅ¸³ª¼Å¼ ´ç½Å ¹é¼ºµéÀ» ¾ðÁ¦³ª µµ¿Í
Áֽô ºÐ¿¡°Ô ±×µéÀº °£±¸ÇÏ¿´´ø °ÍÀÌ´Ù.
[16]±×µéÀº ÁöÈÖ°üÀÇ ¸í·ÉÀÌ ¶³¾îÁöÀÚ
°ð Áø°ÝÇÏ¿© ¾Æ´Ù»ç¶ó´Â ¸¶À»¿¡¼ Àû±º°ú
±³ÀüÇÏ¿´´Ù.
[17]À¯´ÙÀÇ Çü ½Ã¸óÀº ´Ï°¡³ë¸£¿Í
¸Â¼¼ ½Î¿ì°Ô µÇ¾ú´Âµ¥ ³Ê¹« °©ÀÚ±â
Àû±ºÀÌ ´ÚÄ¡´Â ¹Ù¶÷¿¡ ±×´Â Àá±ñ °íÀüÀ»
¸éÄ¡ ¸øÇß´Ù.
[18]±×·¯³ª ´Ï°¡³ë¸£´Â À¯´Ù¿Í ±×ÀÇ
ºÎÇϵéÀÌ ¿ë¸Í½º·´´Ù´Â °Í°ú ±×µéÀÌ
Á¶±¹À» À§ÇØ ´ë´ãÇÏ°Ô ½Î¿î´Ù´Â ¼Ò½ÄÀ»
µè°í Ç÷Åõ·Î½á ÆÇ°¡¸§À» ³¾ »ý°¢À» ¹ö¸®°í
¸»¾Ò´Ù.
[19]±×·¡¼ ±×´Â Æ÷½Ãµµ´Ï¿À½º¿Í
Å׿ÀµµÅ佺¿Í ¸¶µûµð¾Æ¸¦ ÆÄ°ßÇÏ¿©
À¯´ÙÀεé°úÀÇ ¿ìÈ£ÇùÁ¤À» ¸Î°Ô ÇÏ¿´´Ù.
[20]ÀÌ Á¦¾È¿¡ ´ëÇØ¼ ¿À·§µ¿¾È
°õ°õÀÌ »ý°¢ÇÑ ³¡¿¡ À¯´Ù´Â ÀÚ±â
ºÎÇϵ鿡°Ô±îÁö ±× Á¦¾ÈÀ» ¾Ë·Á ÁÖ¾ú´Ù.
±×·¨´õ´Ï ±×µéÀº ¸¸ÀåÀÏÄ¡·Î ÇùÁ¤À» ¸Î´Â
ÀÏ¿¡ Âùµ¿ÇÏ¿´´Ù.
[21]¾çÃø ÁöÈÖ°üµéÀÌ ´Üµ¶À¸·Î ¸¸³¯
³¯À» Á¤ÇÏ¿´´Ù.
¾çÃøÀ¸·ÎºÎÅÍ º´°Å°¡ ÇÑ
´ë¾¿ ³ª¿Í¼ ÁöÈÖ°üµéÀÌ ¾ÉÀº ÀÚ¸®¸¦
¸¶·ÃÇÏ¿´´Ù.
[22]À¯´Ù´Â Àû±ºÀÌ °©Àڱ⠹è½ÅÇÒÁöµµ
¸ð¸£±â ¶§¹®¿¡ ÀûÀýÇÑ Àå¼Ò¿¡ ¹«ÀåÀ» °®Ãá
º´»çµéÀ» ¹èÄ¡ÇØ ³õ¾Ò´Ù.
±×·¯³ª ȸ´ãÀº
¼øÁ¶·Ó°Ô ÁøÇàµÇ¾ú´Ù.
[23]´Ï°¡³ë¸£´Â ¿¹·ç»ì·½¿¡ ¸Ó¹°·¯
ÀÖÀ¸¸é¼ Á¶±Ýµµ ³ª»Û ÁþÀ» ÇÏÁö ¾Ê¾Ò°í
ÀÚ±â ÁÖº¯¿¡ ¶¼¸¦ Áö¾î ¸ð¿© µå´Â
±ºÁßµéÀ» ÇØ»ê½ÃÄ×´Ù.
[24]±×¸®°í À¯´Ù¸¦ ¾ðÁ¦³ª ÀÚ±â
°¡±îÀÌ ÀÖ°Ô ÇÏ¿´´Ù.
À¯´Ù¿¡°Ô ÁøÁ¤À¸·Î
Ä£¹Ð°¨À» ´À²¼´ø °ÍÀÌ´Ù.
[25]±×´Â À¯´Ù¿¡°Ô °áÈ¥À» ÇØ¼
Àڳฦ ³ºÀ¸¶ó°í ±Ç°íÇÏ¿´´Ù.
±×·¡¼
À¯´Ù´Â °áÈ¥À» ÇÏ°í ³²µéó·³ Æò¿ÂÇÑ
»ç¸²À» ½ÃÀÛÇÏ¿´´Ù.
[26]´Ï°¡³ë¸£¿Í À¯´Ù°¡ ¼·Î ¿ìÀǸ¦
³ª´©°í ÀÖ´Ù´Â »ç½ÇÀ» ¾È ¾ËŰ¸ð½º´Â
±×µéÀÌ ¸ÎÀº ÇùÁ¤¼¸¦ ±¸ÇØ °¡Áö°í
µ¥¸Þµå¸®¿À¿Õ¿¡°Ô·Î °¡¼ ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ
ÀÏ·¶´Ù. "´Ï°¡³ë¸£´Â ¿ì¸®³ª¶óÀÇ
¹Ý¿ªÀÚÀÎ À¯´Ù¸¦ ÀÚ±â ÈİèÀÚ·Î »ï¾ÒÀ¸´Ï,
¿ì¸® Á¤ºÎÀÇ Á¤Ã¥¿¡ À§¹ÝµÇ´Â ÀÏÀ» ²Ù¹Ì´Â
ÀÚÀÔ´Ï´Ù."
[27]ÀÌ ±Ø¾Ç¹«µµÇÑ ÀÚÀÇ Áß»ó¸ð·«¿¡
³Ñ¾î°£ ¿ÕÀº ³ë¹ß´ë¹ßÇÏ¿© ´Ï°¡³ë¸£¿¡°Ô
ÆíÁö¸¦ ½á º¸³»¸é¼ Àڱ⸦ ±× ÇùÁ¤¿¡
µµÀúÈ÷ ¸¸Á·ÇÒ ¼ö°¡ ¾øÀ¸´Ï ¸¶Ä«º£¿À¸¦
Áï°¢ üÆ÷ÇÏ¿© ¾ÈƼ¿ÀŰ¾Æ·Î ¾Ð¼ÛÇϱ⸦
¸í·ÉÇÑ´Ù°í ÇÏ¿´´Ù.
[28]ÀÌ ÆíÁö¸¦ ¹ÞÀº ´Ï°¡³ë¸£´Â ¸÷½Ã
´çȲÇÏ¿´°í ¾Æ¹« À߸øµµ ¾ø´Â »ç¶÷°ú ¸ÎÀº
ÇùÁ¤À» ±ú¶ß¸®Áö ¾ÊÀ» ¼ö ¾ø°Ô µÈ °ÍÀ»
¸¶À½ ¾ÆÇÁ°Ô »ý°¢ÇÏ¿´´Ù.
[29]±×·¯³ª ¿ÕÀÇ ¸í·ÉÀ» °Å¿ªÇÒ ¼öµµ
¾ø±â ¶§¹®¿¡ ±×´Â ¾î¶² °è·«À» ½á¼ ±×
¸í·ÉÀ» ½ÇÇàÇÒ ±âȸ¸¦ ¿³º¸°í ÀÖ¾ú´Ù.
[30]±×·¯³ª ¸¶Ä«º£¿À´Â Àڱ⸦ ´ëÇÏ´Â
´Ï°¡³ë¸£ÀÇ Åµµ°¡ Àüº¸´Ù ³ÃÁ¤ÇØÁ³°í,
¼·Î ¸¸³¯ ¶§¿¡µµ Àü¿¡ ¾øÀÌ °ÅÄ¥¾îÁø
°ÍÀ» º¸°í ÀÌ·± ³ÃÁ¤ÇÑ Åµµ´Â ÁÁÁö ¸øÇÑ
¡Á¶¶ó°í »ý°¢ÇÏ¿´´Ù.
±×·¡¼ ±×´Â ÀÚ±â
ºÎÇϵéÀ» ²Ï ¸¹ÀÌ ¸ð¾Æ¼ ´Ï°¡³ë¸£ÀÇ ´«À»
ÇÇÇÏ¿© ¼û¾î ¹ö·È´Ù.
[31]´Ï°¡³ë¸£´Â º¸±â ÁÁ°Ô À¯´Ù¿¡°Ô
±â¼±À» »©¾Ñ°å´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë°í ±×
À§´ëÇÏ°íµµ °Å·èÇÑ ¼ºÀü¿¡ °¡¼ Àϰú¸¦
µû¶ó Èñ»ýÁ¦¹°À» ¹ÙÄ¡°í ÀÖ´Â »çÁ¦µé¿¡°Ô
À¯´Ù¸¦ ³»³õÀ¸¶ó°í ¸í·ÉÇÏ¿´´Ù.
[32]±×µéÀº ´Ï°¡³ë¸£°¡ ã°í ÀÖ´Â
»ç¶÷ÀÌ ¾îµð ÀÖ´ÂÁö ¾ËÁö ¸øÇÑ´Ù°í ¸Í¼¼¸¦
ÇÏ¸ç ¸»ÇÏ¿´´Ù.
[33]´Ï°¡³ë¸£´Â Àڱ⠿À¸¥¼ÕÀ» ¼ºÀüÀ»
ÇâÇØ µé°í ¸Í¼¼ÇÏ¿´´Ù. "³ÊÈñµéÀÌ ¸¸ÀÏ
À¯´Ù¸¦ ºÙÀâ¾Æ¼ ³»³õÁö ¾ÊÀ¸¸é ³ª´Â ÀÌ
ÇÏ´À´ÔÀÇ ÁýÀ» ¶¥¿¡ ³³ÀÛÇÏ°Ô ¹«³Ê¶ß¸®°í
Á¦´ÜÀ» Çæ°í´Â °Å±â¿¡´Ù µð¿À´Ï¼Ò½º¸¦
À§ÇÑ Âù¶õÇÑ ½ÅÀüÀ» Áö¾î ³õ°Ú´Ù."
[34]ÀÌ ¸»À» ³²±â°í ±×´Â ¶°³ª °¬´Ù.
»çÁ¦µéÀº ÇÏ´ÃÀ» ÇâÇØ ¼ÕÀ» µé°í ²÷ÀÓ¾øÀÌ
¿ì¸® ¹é¼ºÀÇ ÆíÀÌ µÇ¼Å¼ ½Î¿ö ÁֽôÂ
ÇÏ´À´Ô²² ÀÌ·¸°Ô ºÎ¸£Â¢¾ú´Ù.
[35]"¸¸¹°ÀÇ ÁÖ´Ô,
ÁÖ´ÔÀº ¾Æ¹«
°Íµµ ¸ðÀÚ¶ó´Â °ÍÀÌ ¾øÀ¸½Å ºÐÀ̽ʴϴÙ.
ÁÖ´Ô²²¼ °ÅóÇÏ½Ç ÁýÀ» ¿ì¸® °¡¿îµ¥ µÎ½Å
°ÍÀ» ÁÖ´Ô²²¼´Â ÁÁ¾ÆÇϼ̽À´Ï´Ù.
[36]±×·¯ÇÏ¿À´Ï ¹«ÇÑÈ÷ °Å·èÇϽŠÁÖ´Ô,
Á¤ÈµÈÁö ¾ó¸¶ µÇÁö ¾ÊÀº ÀÌ ÁýÀ» ¿µ¿øÈ÷
´õ·´È÷Áö ¾Êµµ·Ï ÁöÄÑ ÁÖ¼Ò¼."
[37]¿¹·ç»ì·½ ¿ø·Îµé Áß¿¡ ¶óÁö½º¶ó´Â
»ç¶÷ÀÌ ÀÖ¾ú´Âµ¥ ±×´Â ¾Ö±¹ÀÚ¿´°í ÆòÆÇÀÌ
¾ÆÁÖ ÁÁÀº »ç¶÷À̾ú´Ù.
±×¸®°í ±×´Â
Ãæ¼º½ÉÀÌ Ä¿¼ "À¯´ÙÀÎÀÇ ¾Æ¹öÁö"
¶ó´Â Īȣ±îÁö ¹ÞÀº »ç¶÷À̾ú´Ù.
±× ¶§¿¡
¾î¶² »ç¶÷ÀÌ ¶óÁö½º¿¡´ëÇØ¼
´Ï°¡³ë¸£¿¡°Ô ¾ÇÀÇ¿¡ Âù °í¹ßÀ» ÇÏ¿´´Ù.
[38]¶óÁö½º´Â Àü¿¡ À¯´Ù¹ÎÁ·ÀÌ ¿ª°æÀ»
°Þ±â ½ÃÀÛÇÏ´ø ¶§¿¡ À¯´Ù ÀüÅëÀ» °í¼öÇÏ´Â
ÀÚ¶ó´Â °í¹ßÀ» ´çÇÏ¿© ¸ö°ú ¸ñ¼ûÀÇ À§ÇèÀ»
¹«¸¨¾²°í À¯´Ù ÀüÅëÀ» À§Çؼ ¿¼ºÀ» ´Ù
¹ÙÃÆ´ø »ç¶÷ÀÌ´Ù.
[39]´Ï°¡³ë¸£´Â À¯´ÙÀε鿡°Ô ǰ¾ú´ø
Áõ¿À½ÉÀ» ¸í¹éÈ÷ µå·¯³»±â À§ÇØ ¶óÁö½º¸¦
üÆ÷ÇÏ·Á°í ¿À¹é ¸í ÀÌ»ó µÇ´Â º´»ç¸¦
ÆÄ°ßÇÏ¿´´Ù.
[40]¶óÁö½º¸¦ üÆ÷Çϸé À¯´ÙÀεéÀº Å«
Ÿ°ÝÀ» ÀÔÀ» °ÍÀ̶ó°í »ý°¢ÇÏ¿´±â
¶§¹®ÀÌ´Ù.
[41]º´»çµéÀº ¼º¹®À» Ãĺμö°í µé¾î
°¡ ¸ðµç ¹®¿¡ ºÒÀ» Áö¸£°í ¶óÁö½º°¡ ÀÖ´ø
žÀ» Á¡·ÉÇ϶ó´Â ¸í·ÉÀ» ¹Þ¾Ò´Ù.
ÀÌ·¸°Ô
Æ÷À§¸¦ ´çÇÑ ¶óÁö½º´Â ÀÚ±â Ä®·Î ÀÚ±âÀÇ
¹è¸¦ Âñ·¶´Ù.
[42]¾Ç´çµéÀÇ ¼Õ¿¡ ³Ñ¾î°¡ ÆøÇàÀ»
´çÇÔÀ¸·Î½á ÀÚ±âÀÇ °í±ÍÇÑ »ý¾Ö¿¡ ¿ÀÁ¡À»
Âï´À´Ï Â÷¶ó¸® ±ú²ýÇÏ°Ô Á×¾î ¹ö¸®°Ú´Ù°í
»ý°¢Çß´ø °ÍÀÌ´Ù.
[43]¶óÁö½º´Â ³Ê¹« ¼µÎ¸£´Ù°¡ ±Þ¼Ò¸¦
ÂÁö ¸øÇÏ¿´´Ù.
¹Ù·Î ±× ¶§¿¡ »ç¹æÀÇ
¹®À¸·Î ½ñ¾ÆÁ® µé¾î ¿À´Â Àû±ºÀ» º¸°í
¶óÁö½º´Â ¿ë°¨ÇÏ°Ô ¼ºº®À¸·Î ¿Ã¶ó °¡¼
¹Ø¿¡ ÀÖ´Â ±ºÁß ¸Ó¸® À§·Î »ç³ªÀÌ´ä°Ô
¸öÀ» ´øÁ³´Ù.
[44]±ºÁßÀÌ À绡¸® ºñÄÑ ¼¹±â ¶§¹®¿¡
ºó °ø°£ÀÌ »ý°Ü¼ ¶óÁö½º´Â ±× º¹ÆÇ¿¡
¶³¾îÁö°í ¸»¾Ò´Ù.
[45]¶óÁö½º´Â ±×·¡µµ Á×Áö ¾Ê°í
ºÐ³ë°¡ ºÒó·³ ÀÏ¾î ¹ú¶± ÀϾ´Ù.
±×¸®°í Çǰ¡ ÄåÄå ¼Ú°í »óó°¡ ÁßÇѵ¥µµ
±ºÁßÀ» ÇìÄ¡°í ´Þ·Á °¡¼ ¿ì¶Ò ¼ÚÀº ¹ÙÀ§
À§¿¡ ¿Ã¶ó ¼¹´Ù.
[46]±×ÀÇ Çǰ¡ ´Ù ½ñ¾ÆÁ® ³ª¿ÔÀ» ¶§¿¡
¶óÁö½º´Â ÀÚ±â âÀÚ¸¦ »Ì¾Æ ³»¾î ¾ç ¼Õ¿¡
¿òÄÑ Áã°í ±ºÁß¿¡°Ô ³»´øÁö¸ç »ý¸í°ú
¿µÈ¥ÀÇ ÁÖÀÎÀ̽ŠÇÏ´À´Ô²² ÀÚ±â âÀÚ¸¦
´Ù½Ã µ¹·Á Áֽʻç°í È£¼ÒÇÏ¿´´Ù.
±×´Â
ÀÌ·¸°Ô Á×¾î °¬´Ù. |
2Mac.15
[1] When Nicanor heard that Judas and his men
were in the region of Samaria, he made plans to attack
them with complete safety on the day of rest.
[2] And when the Jews who were compelled to
follow him said, "Do not destroy so savagely and
barbarously, but show respect for the day which he who
sees all things has honored and hallowed above other
days,"
[3] the thrice-accursed wretch asked if there
were a sovereign in heaven who had commanded the keeping
of the sabbath day.
[4] And when they declared, "It is the
living Lord himself, the Sovereign in heaven, who
ordered us to observe the seventh day,"
[5] he replied, "And I am a sovereign also,
on earth, and I command you to take up arms and finish
the king's business." Nevertheless, he did not
succeed in carrying out his abominable design.
[6] This Nicanor in his utter boastfulness and
arrogance had determined to erect a public monument of
victory over Judas and his men.
[7] But Maccabeus did not cease to trust with all
confidence that he would get help from the Lord.
[8] And he exhorted his men not to fear the
attack of the Gentiles, but to keep in mind the former
times when help had come to them from heaven, and now to
look for the victory which the Almighty would give them.
[9] Encouraging them from the law and the
prophets, and reminding them also of the struggles they
had won, he made them the more eager.
[10] And when he had aroused their courage, he
gave his orders, at the same time pointing out the
perfidy of the Gentiles and their violation of oaths.
[11] He armed each of them not so much with
confidence in shields and spears as with the inspiration
of brave words, and he cheered them all by relating a
dream, a sort of vision, which was worthy of belief.
[12] What he saw was this: Onias, who had been
high priest, a noble and good man, of modest bearing and
gentle manner, one who spoke fittingly and had been
trained from childhood in all that belongs to
excellence, was praying with outstretched hands for the
whole body of the Jews.
[13] Then likewise a man appeared, distinguished
by his gray hair and dignity, and of marvelous majesty
and authority.
[14] And Onias spoke, saying, "This is a man
who loves the brethren and prays much for the people and
the holy city, Jeremiah, the prophet of God."
[15] Jeremiah stretched out his right hand and
gave to Judas a golden sword, and as he gave it he
addressed him thus:
[16] "Take this holy sword, a gift from God,
with which you will strike down your adversaries."
[17] Encouraged by the words of Judas, so noble
and so effective in arousing valor and awaking manliness
in the souls of the young, they determined not to carry
on a campaign but to attack bravely, and to decide the
matter, by fighting hand to hand with all courage,
because the city and the sanctuary and the temple were
in danger.
[18] Their concern for wives and children, and
also for brethren and relatives, lay upon them less
heavily; their greatest and first fear was for the
consecrated sanctuary.
[19] And those who had to remain in the city were
in no little distress, being anxious over the encounter
in the open country.
[20] When all were now looking forward to the
coming decision, and the enemy was already close at hand
with their army drawn up for battle, the elephants
strategically stationed and the cavalry deployed on the
flanks,
[21] Maccabeus, perceiving the hosts that were
before him and the varied supply of arms and the
savagery of the elephants, stretched out his hands
toward heaven and called upon the Lord who works
wonders; for he knew that it is not by arms, but as the
Lord decides, that he gains the victory for those who
deserve it.
[22] And he called upon him in these words:
"O Lord, thou didst send thy angel in the time of
Hezekiah king of Judea, and he slew fully a hundred and
eighty-five thousand in the camp of Sennacherib.
[23] So now, O Sovereign of the heavens, send a
good angel to carry terror and trembling before us.
[24] By the might of thy arm may these
blasphemers who come against thy holy people be struck
down." With these words he ended his prayer.
[25] Nicanor and his men advanced with trumpets
and battle songs;
[26] and Judas and his men met the enemy in
battle with invocation to God and prayers.
[27] So, fighting with their hands and praying to
God in their hearts, they laid low no less than
thirty-five thousand men, and were greatly gladdened by
God's manifestation.
[28] When the action was over and they were
returning with joy, they recognized Nicanor, lying dead,
in full armor.
[29] Then there was shouting and tumult, and they
blessed the Sovereign Lord in the language of their
fathers.
[30] And the man who was ever in body and soul
the defender of his fellow citizens, the man who
maintained his youthful good will toward his countrymen,
ordered them to cut off Nicanor's head and arm and carry
them to Jerusalem.
[31] And when he arrived there and had called his
countrymen together and stationed the priests before the
altar, he sent for those who were in the citadel.
[32] He showed them the vile Nicanor's head and
that profane man's arm, which had been boastfully
stretched out against the holy house of the Almighty;
[33] and he cut out the tongue of the ungodly
Nicanor and said that he would give it piecemeal to the
birds and hang up these rewards of his folly opposite
the sanctuary.
[34] And they all, looking to heaven, blessed the
Lord who had manifested himself, saying, "Blessed
is he who has kept his own place undefiled."
[35] And he hung Nicanor's head from the citadel,
a clear and conspicuous sign to every one of the help of
the Lord.
[36] And they all decreed by public vote never to
let this day go unobserved, but to celebrate the
thirteenth day of the twelfth month -- which is called
Adar in the Syrian language -- the day before Mordecai's
day.
[37] This, then, is how matters turned out with
Nicanor. And from that time the city has been in the
possession of the Hebrews. So I too will here end my
story.
[38] If it is well told and to the point, that is
what I myself desired; if it is poorly done and
mediocre, that was the best I could do.
[39] For just as it is harmful to drink wine
alone, or, again, to drink water alone, while wine mixed
with water is sweet and delicious and enhances one's
enjoyment, so also the style of the story delights the
ears of those who read the work. And here will be the
end.
|
[1]´Ï°¡³ë¸£´Â À¯´Ù¿Í ±×ÀÇ ºÎÇϵéÀÌ
»ç¸¶¸®¾Æ Áö¹æ¿¡ ÀÖ´Ù´Â ¸»À» µè°í
¾È½ÄÀÏ¿¡ ±×µéÀ» ½À°ÝÇϰڴٰí
°á½ÉÇÏ¿´´Ù.
±×·¸°Ô ÇÏ´Â °ÍÀÌ °¡Àå
¾ÈÀüÇÏ´Ù°í »ý°¢Ç߱⠶§¹®ÀÌ´Ù.
[2]´Ï°¡³ë¸£¿¡°Ô °Á¦·Î ²ø·Á ´Ù´Ï´ø
À¯´ÙÀεéÀÌ È£¼ÒÇÏ¿´´Ù. "±×·¸°Ô
ÀÜÀÎÇÏ°í ¾ß¸¸½º·¯¿î ÇлìÀº Àý´ë·Î ÇÏÁö
¸¶½Ê½Ã¿À.
¸¸¹°À» ÅëÂûÇϽô ºÐ²²¼ ´Ù¸¥
³¯µé°ú´Â ´Ù¸£°Ô °Å·èÇÏ°Ô ±¸º°ÇØ ³õÀ¸½Å
±× ³¯À» Á¸ÁßÈ÷ ¿©±â½Ê½Ã¿À."
[3]ÀÌ ¸»À» µè°í ±× ±Ø¾Ç¹«µµÇÑ
¾ÇÇÑÀº ¾È½ÄÀÏÀ» Áö۶ó°í ¸í·ÉÇÑ
Áö¹èÀÚ°¡ Á¤¸» Çϴÿ¡ ÀÖ´À³Ä°í ¹°¾ú´Ù.
[4]±×µéÀÌ "»ì¾Æ °è½Ã´Â ÁÖ´Ô²²¼
Ä£È÷ Çϴÿ¡¼ Áö¹èÇϽøç Á¦Ä¥ ÀÏÀ»
Áö۶ó°í ¸í·ÉÇϼ̽À´Ï´Ù."
Çϰí
´ë´äÇÏÀÚ
[5]´Ï°¡³ë¸£´Â ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "Áö»óÀÇ
Áö¹èÀÚ´Â ³ª´Ù.
³ª´Â ³ÊÈñ¿¡°Ô ½Î¿ì·¯
³ª°¡¶ó°í ¸í·ÉÇÒ ¼ö ÀÖ°í ±× ¹Û¿¡ ¾î¶²
¿Õ¸íÀ̵çÁö ¼öÇàÇ϶ó°í ¸í·ÉÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù."
±×·¯³ª ´Ï°¡³ë¸£´Â ÀÚ±âÀÇ ÀÜÀÎÇÑ °èȹÀ»
¼öÇàÇÏ´Â µ¥ ½ÇÆÐÇÏ°í ¸»¾Ò´Ù.
[6]±ØµµÀÇ Ç㿵°ú ±³¸¸¿¡ ºüÁø
´Ï°¡³ë¸£´Â À¯´Ù¿Í ±×ÀÇ ºÎÇϵéÀ» Á¤º¹ÇÑ
ÈÄ¿¡´Â Àü½Â±â³äºñ¸¦ ¼¼¿ö ¸¸Àο¡°Ô º¸¿©
ÁÖ°Ú´Ù°í °á½ÉÇß´Ù.
[7]±×·¯³ª ¸¶Ä«º£¿À´Â ½Å³äÀ» ±ÁÈ÷Áö
¾Ê°í ÁÖ´Ô²²·ÎºÎÅÍ µµ¿ì½ÉÀ» ¹ÞÀ¸¸®¶ó´Â
Èñ¸ÁÀ» ±»°Ô °¡Áö°í ÀÖ¾ú´Ù.
[8]±×´Â Àڱ⠺ÎÇϵ鿡°Ô °ú°Å¿¡
Çϴ÷κÎÅÍ ¿Â µµ¿òÀ» ȸ»óÇÏ¿© Àû±ºÀÇ
³»½ÀÀ» ¹«¼¿öÇÏÁö ¸»°í À̹ø ½Î¿ò¿¡µµ
Àü´ÉÇϽŠÇÏ´À´Ô²²¼ ½Â¸®¸¦ Áֽø®¶ó´Â
°ÍÀ» ±â´ëÇ϶ó°í °Ý·ÁÇÏ¿´´Ù.
[9]±×´Â À²¹ý¼¿Í ¿¹¾ð¼ÀÇ ¸»¾¸À¸·Î
±×µéÀ» °Ý·ÁÇϰí,
¶Ç Áö±Ý±îÁö ÀÌ°Ü ¿Â
¿©·¯ ÀüÅõ¸¦ »ó±â½ÃÅ´À¸·Î½á ±×µéÀÇ
¸¶À½¿¡ ´õ¿í´õ ¿Õ¼ºÇÑ »ç±â¸¦ ºÒ¾î ³Ö¾î
ÁÖ¾ú´Ù.
[10]ÀÌ·¸°Ô À¯´Ù´Â ºÎÇϵ鿡°Ô ¿ë±â¸¦
ÁØ ´ÙÀ½ ±×µéÀÌ ÇØ¾ß ÇÒ ÀÏÀ» Áö½ÃÇϰí
±×¿Í µ¿½Ã¿¡ À̹æÀεéÀÇ ¹è½Å°ú
°è¾àÀ§¹ÝÀ» ÁöÀûÇÏ¿´´Ù.
[11]±×´Â ºÎÇϵéÀÇ ¾ÈÀüÀ» À§ÇÏ¿©
¹æÆÐ¿Í â»Ó ¾Æ´Ï¶ó ÈǸ¢ÇÑ ¸»¾¸ÀÌÁÖ´Â
°Ý·Á·Î½á ¹«Àå½ÃÄÑ ÁÖ¾ú´Ù.
±×¸®°í ²Þ¿¡
º» ½Åºñ·Ó°íµµ ¹ÏÀ» ¸¸ÇÑ °è½ÃÀÇ ¿µ»óÀ»
¼³¸íÇØ ÁÖ¾î ±×µéÀÇ ¸¶À½À» ±â»Ú°Ô ÇØ
ÁÖ¾ú´Ù.
[12]±×°¡ º» ¿µ»óÀº ÀÌ·± °ÍÀ̾ú´Ù.
´ë»çÁ¦¿´´ø ¿À´Ï¾Æ½º°¡ ³ªÅ¸³ª µÎ ÆÈÀ»
Ãĵé°í À¯´ÙÀÎ Àüü¸¦ À§ÇØ ±âµµÇϰí
ÀÖ¾ú´Ù.
±×´Â ¼±·®ÇÑ »ç¶÷À¸·Î¼ ¿Ü¸ð°¡
´ÜÁ¤ÇÏ°í ¸ö°¡ÁüÀÌ ¿ÂÀ¯ÇÏ¸ç ¾ðº¯¿¡
ǰÀ§°¡ ÀÖ°í ¾î·ÈÀ» ÀûºÎÅÍ ¿Â°® ´öÇàÀ»
½×´Â »ç¶÷À̾ú´Ù.
[13]±× ´ÙÀ½¿¡´Â ¶Ù¾î³ À§¾öÀ» Áö´Ñ
¹é¹ß³ëÀÎÀÌ ³ªÅ¸³µ´Âµ¥ ³î¶ø°íµµ Çü¾ðÇÒ
¼ö ¾ø´Â À§Ç³°ú ±ÇÀ§°¡ ±×¸¦ °¨½Î°í
ÀÖ¾ú´Ù.
[14]¿À´Ï¾Æ½º´Â ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù.
"À̺ÐÀº ÇÏ´À´ÔÀÇ ¿¹¾ðÀÚ
¿¹·¹¹Ì¾ßÀ̽ʴϴÙ.
À̺ÐÀº ¿ì¸® ¹ÎÁ·°ú
°Å·èÇÑ µµ¼ºÀ» À§ÇØ ¿½ÉÈ÷ ±âµµÇØ ÁֽôÂ
ºÐÀ̽ʴϴÙ."
[15]¿¹·¹¹Ì¾ß´Â ±×ÀÇ ¿À¸¥¼ÕÀ» ³»¹Ð¾î
À¯´Ù¿¡°Ô Ȳ±Ý°ËÀ» ÁÖ¸ç ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ
¸»ÇÏ¿´´Ù.
[16]"ÇÏ´À´ÔÀÇ ¼±¹°ÀÎ ÀÌ °Å·èÇÑ
°ËÀ» ¹ÞÀ¸½Ã¿À.
ÀÌ °ËÀ» °¡Áö°í Àû±ºÀ»
Ãĺμö½Ã¿À."
[17]À¯´ÙÀÇ ¿º¯Àº ¸ðµç »ç¶÷ÀÇ
¸¶À½¿¡ ¿ë±â¸¦ ºÒ·¯ ÀÏÀ¸Å°°í ÀþÀºÀ̵éÀÇ
¸¶À½¿¡ ³²ÀÚ´Ù¿î ±â»óÀ» ³Ö¾î ÁÙ ¼ö
ÀÖ¾ú´Ù.
°Ý·Á¸¦ ¹ÞÀº À¯´ÙÀÇ ºÎÇϵéÀº
ÁöüÇÏÁö ¾Ê°í ¿ë°¨ÇÏ°Ô Àû±º¿¡°Ô
´Þ·Áµé¾î ¹éº´ÀüÀ» ¹ú¿© °áÆÇÀ» ³»¸®¶ó°í
°á½ÉÇÏ¿´´Ù.
¿¹·ç»ì·½°ú ¼ºÀü°ú °Å·èÇÑ
±â¹°µéÀÌ À§ÅÂ·Î¿î »óÅ¿¡ ÀÖ¾ú±â
¶§¹®À̾ú´Ù.
[18]±×µéÀº óÀÚ¿Í ÇüÁ¦¿Í ģôÀ»
¿°·ÁÇÏ´Â ¸¶À½º¸´Ù´Â °Å·èÇÏ°Ô ±¸º°ÇØ
³õÀº ¼ºÀüÀ» ¿°·ÁÇÏ´Â ¸¶À½ÀÌ ´õ ÄÇ°í ¶Ç
±×°ÍÀÌ Ã¹Â°°¡´Â °ÍÀ̾ú´Ù.
[19]¿¹·ç»ì·½¿¡ ³²¾Æ ÀÖ´ø À¯´ÙÀε鵵
¼º ¹Û¿¡ ³ª°¡¼ ½Î¿ì°í ÀÖ´Â ¿ì±ºµéÀ»
¿°·ÁÇÏ´Â ¸¶À½À¸·Î ±×µé¿¡ ¸øÁö ¾ÊÀº
°í³ú¸¦ °Þ¾ú´Ù.
[20]¸ðµç »ç¶÷Àº ´Ù°¡ ¿À´Â °áÀüÀ»
±â´Ù¸®°í ÀÖ¾ú´Ù.
Àû±ºÀº ÀÌ¹Ì ±× ±º¼¼¸¦
Áý°áÇÏ°í ´ë¿À¸¦ Á¤µ·ÇÏ¿© ÄÚ³¢¸®ºÎ´ë´Â
À¯¸®ÇÑ ÁöÁ¡¿¡,
±×¸®°í ±â¸¶º´µéÀº ¾çÂÊ
Ãø¸é¿¡ ¹èÄ¡µÇ¾î ÀÖ¾ú´Ù.
[21]¸¶Ä«º£¿À´Â °¢Á¾ ¹«±â·Î Àåºñ¸¦
°®Ãá ¹«¼öÇÑ Àû±º,
ƯÈ÷ ³ÆøÇÑ
ÄÚ³¢¸®ºÎ´ë°¡ Àڱ⠾տ¡ ÀÖ´Â °ÍÀ» º¸°í¼
ÇÏ´ÃÀ» ÇâÇØ ¾ç¼ÕÀ» Ãĵé°í ±âÀûÀ»
ÀÏÀ¸Å°½Ã´Â ÁÖ´Ô²² È£¼ÒÇÏ¿´´Ù.
½Â¸®´Â
ÇÏ´À´Ô²²¼ ´ç½ÅÀÇ °áÁ¤´ë·Î ÀÚ°ÝÀÌ ÀÖ´Â
»ç¶÷¿¡°Ô Áֽô °ÍÀÌÁö ¿ì¼öÇÑ ¹«±â¸¦
ÅëÇØ¼ ¾òÀ» ¼ö ÀÖ´Â °ÍÀº ¾Æ´Ï¶ó°í ±×´Â
È®½ÅÇß´ø °ÍÀÌ´Ù.
[22]±×´Â ÀÌ·¸°Ô È£¼ÒÇÏ¿´´Ù. "À¯´ÙÀÇ
¿Õ È÷ÁîŰ¾ß ¶§¿¡ õ»ç¸¦ º¸³»½Ã¾î
»êÇ츳ÀÇ ±º´ë ½Ê ÆÈ¸¸ ¿Àõ ¸íÀ» Á×À̽Å
ÁÖ´Ô,
[23]ÁÖ´Ô²²¼´Â ÇÏ´ÃÀÇ Áö¹èÀÚÀ̽ôÏ
ÀÌÁ¦ ´Ù½Ã Çѹø ¿ì¸® ¾Õ¿¡ ¼±ÇÑ Ãµ»ç¸¦
º¸³»½Ã¾î Àû±º¿¡°Ô °øÆ÷¿Í ÀüÀ²À» ÁÖ°Ô
ÇϼҼ.
[24]ÁÖ´ÔÀÇ Èû¼¾ ÆÈ·Î ÀúµéÀ» Ä¡¼Ò¼.
±×µéÀº ÁÖ´ÔÀ» ¸ðµ¶Çϸç ÁÖ´ÔÀÇ °Å·èÇÑ
¹é¼ºÀ» °ø°ÝÇØ ¿À°í ÀÖ½À´Ï´Ù."
ÀÌ·¸°Ô
±×´Â ±âµµ¸¦ ¸¶ÃÆ´Ù.
[25]´Ï°¡³ë¸£¿Í ±×ÀÇ ºÎÇϵéÀº
³ªÆÈ¼Ò¸®¿Í ±º°¡¿¡ ¸ÂÃç Áø°ÝÇØ ¿Ô´Ù.
[26]±×·¯³ª À¯´Ù¿Í ±×ÀÇ ºÎÇϵéÀº
Àû±º°ú ±³ÀüÀ» ÇÏ´Â ÇÑÆí ÇÏ´À´Ô²²
È£¼ÒÇÏ°í ±âµµ µå¸®´Â ÀÏÀ» ±âÄ¡Áö ¾Ê¾Ò´Ù.
[27]¼ÕÀ¸·Î´Â ½Î¿ì°í ¸¶À½À¸·Î´Â
ÇÏ´À´Ô²² ±âµµ¸¦ µå¸®¸é¼ ±×µéÀº »ï¸¸
¿Àõ ¸íÀ̳ª µÇ´Â Àû±ºÀ» ¶§·Á ´¯Çû´Ù.
±×¸®°í ÇÏ´À´Ô²²¼ ÀÌ·¸°Ô ´É·ÂÀ» ³ªÅ¸³»
Áֽô °ÍÀ» Å©°Ô ±â»µÇÏ¿´´Ù.
[28]ÀüÅõ°¡ ³¡³ª°í À¯´ÙÀεéÀº ±â»Û
¸¶À½À¸·Î ö¼ö¸¦ ÇÏ´Ù°¡ ´Ï°¡³ë¸£°¡
°©¿ÊÀ» ÀÔÀº ä Á×¾î ¾²·¯Á® ÀÖ´Â °ÍÀ»
È®ÀÎÇÏ¿´´Ù.
[29]±×·¡¼ ±×µéÀº ±â»µ ³¯¶Ù¸ç
ȯ¼ºÀ» Áö¸£°í Àڱ⠳ª¶ó ¸»·Î Áö¹èÀÚÀ̽Å
ÁÖ´ÔÀ» Âù¾çÇÏ¿´´Ù.
[30]¸ö°ú ¸¶À½À» ´Ù ¹ÙÃļ ÀÚ±â
³ª¶óÀÇ ¼öÈ£¿¡ ¾ÕÀå¼¹°í,
Àڱ⠵¿Á·À»
À§ÇÏ¿© ÀþÀ½À» ¹ÙÃÄ ¿Â À¯´Ù´Â ´Ï°¡³ë¸£ÀÇ
¸ñ°ú ÇÑÂÊ ÆÈÀ» ¾î±ú±îÁö Àß¶ó
¿¹·ç»ì·½À¸·Î °¡Áö°í °¡µµ·Ï ºÎÇϵ鿡°Ô
¸í·ÉÇÏ¿´´Ù.
[31]¿¹·ç»ì·½¿¡ µµÂøÇÏÀÚ ±×´Â ÀÚ±â
µ¿Æ÷¸¦ ºÒ·¯ ¸ðÀ¸°í »çÁ¦µéÀ» Á¦´Ü ¾Õ¿¡
¼¼¿î ´ÙÀ½,
¿ä»õ¿¡ ³²¾Æ ÀÖ´ø »ç¶÷µéÀ»
ºÒ·¯ ¿Ô´Ù.
[32]±×¸®°í ±×µé¿¡°Ô ±× ¾ÇÇÑ
´Ï°¡³ë¸£ÀÇ ¸Ó¸®¸¦ º¸¿© ÁÖ°í,
¿À¸¸ºÒ¼ÕÇÑ
¸»À» Áö²¬ÀÌ¸é¼ Àü´ÉÇϽŠºÐÀÇ °Å·èÇÑ
ÁýÀ» °¡¸®Å°´ø ±×ÀÇ ´õ·¯¿î ¼ÕÀ» ±×µé¿¡°Ô
º¸¿© ÁÖ¾ú´Ù.
[33]±×´Â ºÒ°æ°ÇÇÑ ´Ï°¡³ë¸£ÀÇ Çô¸¦
»Ì¾Æ ³½ ´ÙÀ½ ºÎÇϵ鿡°Ô ±× Çô¸¦
Å丷³»¾î »õµé¿¡°Ô ´øÁ® ÁÖ¶ó°í
¸í·ÉÇÏ¿´´Ù.
±×¸®°í ´Ï°¡´À¸£ÀÇ ÆÈÀ» ¼ºÀü
¸ÂÀº Æí¿¡ ¸Å´Þ°Ô ÇÏ¿© ¾î¸®¼®À½ÀÇ °á°ú°¡
¾î¶»´Ù´Â °ÍÀ» »ç¶÷µé¿¡°Ô º¸¿© ÁÖ¿´´Ù.
[34]ÀÌ ±¤°æÀ» º» »ç¶÷µéÀº ÇÏ´ÃÀ»
¿ì·¯·¯ º¸°í °Å·èÇϽŠ´É·ÂÀ» º¸¿© ÁÖ½Å
ÁÖ´ÔÀ» Âù¾çÇϸé¼, "Âù¹Ì ¹ÞÀ¸¼Ò¼!
ÁÖ´ÔÀº ´ç½ÅÀÇ ¼º¼Ò¸¦ ´õ·´ÇôÁöÁö ¾Ê°Ô
º¸Á¸Çϼ̽À´Ï´Ù!"
ÇÏ°í ºÎ¸£Â¢¾ú´Ù.
[35]À¯´Ù´Â ´Ï°¡³ë¸£ÀÇ ¸Ó¸®¸¦ ¿ä»õ
²À´ë±â¿¡ ¸Å´Þ¾Æ ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ º¼ ¼ö ÀÖ°Ô
Çϰí ÁÖ´Ô²²¼ À¯´ÙÀÎÀ» µµ¿ì¼Ì´Ù´Â
Áõ°Å¸¦ ¸í¹éÈ÷ º¸¿© ÁÖ¾ú´Ù.
[36]±×µéÀº ÀÌ ³¯À» °áÄÚ ±×´ë·Î Áö³»
¹ö¸®Áö ¸»°í Ưº°È÷ ±â³äÇÒ ³¯·Î Áö۱â·Î
¸¸ÀåÀÏÄ¡·Î °¡°áÇÏ¿© °øÆ÷ÇÏ¿´´Ù.
±× ³¯Àº
Á¦½Ê ÀÌ¿ù,
Áï ½Ã¸®¾Æ ¸»·Î´Â ¾Æ´Þ¿ù ½Ê
»ïÀÏÀÌ¸ç ¸ð¸£µå°³ÀÏÀÇ Àü³¯ÀÌ´Ù.
[37]´Ï°¡³ë¸£ÀÇ ¿î¸íÀº À§¿Í °°ÀÌ
³¡³µ°í ±× ÈÄ·Î ¿¹·ç»ì·½Àº È÷ºê¸®ÀεéÀÌ
Àå¾ÇÇÏ°Ô µÇ¾ú´Ù.
ÀÌÁ¦ ³ªµµ ¿©±â¼
À̾߱⸦ ±×Ä¡·Á ÇÑ´Ù.
[38]ÀÌ À̾߱Ⱑ ¿ä·É²¯ Àß
±â·ÏµÇ¾ú´Ù¸é ±×°ÍÀº ³»°¡ ¹Ù¶ó´ø ¹ÙÀ̰í,
Ȥ º¯º¯Ä¡ ¸øÇÏ°Ô º¸Àß °Í ¾øÀÌ µÇ¾ú´Ù
ÇÏ´õ¶óµµ ³ª·Î¼´Â ÃÖ¼±À» ´ÙÇÑ °ÍÀÌ´Ù.
[39]Æ÷µµÁÖ¸¸ ¸¶½Ã°Å³ª ¹°¸¸ ¸¶½Ã°Å³ª
ÇÏ¸é ¸ÀÀÌ ¾øÁö¸¸ Æ÷µµÁÖ¿¡´Ù ¹°À» ¼¯À¸¸é
¸ÀÀÌ ³ª°í ¸¶½Ã´Â »ç¶÷¿¡°Ô Å« Áñ°Å¿òÀ»
¾È°Ü ÁØ´Ù.
ÀÌ¿Í ¸¶Âù°¡Áö·Î ¿ä·É ÀÖ°Ô
Â¥¿©Áø À̾߱â´Â µ¶ÀÚ¿¡°Ô ±â»ÝÀ» ÁØ´Ù.
ÀÌ»óÀ¸·Î ³» ±ÛÀ» ¸¶Ä¡·Ã´Ù. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
|
¸¶Ä«º£¿À
1¼(1
Maccabees)
|
¸¶Ä«º£¿À3¼(3 Maccabees) |
|
¡¡
|