¡¡
|
º§°ú¿ë(Bel and the Dragon) |
¸¶Ä«º£¿À
2¼(2
Maccabees)
|
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
|
1 Maccabees
|
¸¶Ä«º£¿À 1¼
|
1Mac.9
[1]
When Demetrius heard that Nicanor and his army had
fallen in battle, he sent Bacchides and Alcimus into the
land of Judah a second time, and with them the right
wing of the army.
[2] They went by the road which leads to Gilgal
and encamped against Mesaloth in Arbela, and they took
it and killed many people.
[3] In the first month of the one hundred and
fifty-second year they encamped against Jerusalem;
[4] then they marched off and went to Berea with
twenty thousand foot soldiers and two thousand cavalry.
[5]
Now Judas was encamped in Elasa, and with him were
three thousand picked men.
[6] When they saw the huge number of the enemy
forces, they were greatly frightened, and many slipped
away from the camp, until no more than eight hundred of
them were left.
[7]
When Judas saw that his army had slipped away and the
battle was imminent, he was crushed in spirit, for he
had no time to assemble them.
[8] He became faint, but he said to those who
were left, "Let us rise and go up against our
enemies. We may be able to fight them."
[9] But they tried to dissuade him, saying,
"We are not able. Let us rather save our own lives
now, and let us come back with our brethren and fight
them; we are too few."
[10] But Judas said, "Far be it from us to
do such a thing as to flee from them. If our time has
come, let us die bravely for our brethren, and leave no
cause to question our honor."
[11]
Then the army of Bacchides marched out from the camp
and took its stand for the encounter. The cavalry was
divided into two companies, and the slingers and the
archers went ahead of the army, as did all the chief
warriors.
[12] Bacchides was on the right wing. Flanked by
the two companies, the phalanx advanced to the sound of
the trumpets; and the men with Judas also blew their
trumpets.
[13] The earth was shaken by the noise of the
armies, and the battle raged from morning till evening.
[14]
Judas saw that Bacchides and the strength of his army
were on the right; then all the stouthearted men went
with him,
[15] and they crushed the right wing, and he
pursued them as far as Mount Azotus.
[16] When those on the left wing saw that the
right wing was crushed, they turned and followed close
behind Judas and his men.
[17] The battle became desperate, and many on
both sides were wounded and fell.
[18] Judas also fell, and the rest fled.
[19]
Then Jonathan and Simon took Judas their brother and
buried him in the tomb of their fathers at Modein,
[20] and wept for him. And all Israel made great
lamentation for him; they mourned many days and said,
[21] "How is the mighty fallen,
the savior of Israel!"
[22] Now the rest of the acts of Judas, and his
wars and the brave deeds that he did, and his greatness,
have not been recorded, for they were very many.
[23]
After the death of Judas, the lawless emerged in all
parts of Israel; all the doers of injustice appeared.
[24] In those days a very great famine occurred,
and the country deserted with them to the enemy.
[25] And Bacchides chose the ungodly and put them
in charge of the country.
[26] They sought and searched for the friends of
Judas, and brought them to Bacchides, and he took
vengeance on them and made sport of them.
[27] Thus there was great distress in Israel,
such as had not been since the time that prophets ceased
to appear among them.
[28]
Then all the friends of Judas assembled and said to
Jonathan,
[29] "Since the death of your brother Judas
there has been no one like him to go against our enemies
and Bacchides, and to deal with those of our nation who
hate us.
[30] So now we have chosen you today to take his
place as our ruler and leader, to fight our
battle."
[31] And Jonathan at that time accepted the
leadership and took the place of Judas his brother.
[32]
When Bacchides learned of this, he tried to kill him.
[33] But Jonathan and Simon his brother and all
who were with him heard of it, and they fled into the
wilderness of Tekoa and camped by the water of the pool
of Asphar.
[34] Bacchides found this out on the sabbath day,
and he with all his army crossed the Jordan.
[35]
And Jonathan sent his brother as leader of the
multitude and begged the Nabateans, who were his
friends, for permission to store with them the great
amount of baggage which they had.
[36] But the sons of Jambri from Medeba came out
and seized John and all that he had, and departed with
it.
[37]
After these things it was reported to Jonathan and
Simon his brother, "The sons of Jambri are
celebrating a great wedding, and are conducting the
bride, a daughter of one of the great nobles of Canaan,
from Nadabath with a large escort."
[38] And they remembered the blood of John their
brother, and went up and hid under cover of the
mountain.
[39] They raised their eyes and looked, and saw a
tumultuous procession with much baggage; and the
bridegroom came out with his friends and his brothers to
meet them with tambourines and musicians and many
weapons.
[40] Then they rushed upon them from the ambush
and began killing them. Many were wounded and fell, and
the rest fled to the mountain; and they took all their
goods.
[41] Thus the wedding was turned into mourning
and the voice of their musicians into a funeral dirge.
[42] And when they had fully avenged the blood of
their brother, they returned to the marshes of the
Jordan.
[43]
When Bacchides heard of this, he came with a large
force on the sabbath day to the banks of the Jordan.
[44] And Jonathan said to those with him,
"Let us rise up now and fight for our lives, for
today things are not as they were before.
[45] For look! the battle is in front of us and
behind us; the water of the Jordan is on this side and
on that, with marsh and thicket; there is no place to
turn.
[46] Cry out now to Heaven that you may be
delivered from the hands of our enemies."
[47] So the battle began, and Jonathan stretched
out his hand to strike Bacchides, but he eluded him and
went to the rear.
[48] Then Jonathan and the men with him leaped
into the Jordan and swam across to the other side, and
the enemy did not cross the Jordan to attack them.
[49] And about one thousand of Bacchides' men
fell that day.
[50]
Bacchides then returned to Jerusalem and built strong
cities in Judea: the fortress in Jericho, and Emmaus,
and Beth-horon, and Bethel, and Timnath, and Pharathon,
and Tephon, with high walls and gates and bars.
[51]
And he placed garrisons in them to harass Israel.
[52] He also fortified the city of Beth-zur, and
Gazara, and the citadel, and in them he put troops and
stores of food.
[53] And he took the sons of the leading men of
the land as hostages and put them under guard in the
citadel at Jerusalem.
[54]
In the one hundred and fifty-third year, in the
second month, Alcimus gave orders to tear down the wall
of the inner court of the sanctuary. He tore down the
work of the prophets!
[55] But he only began to tear it down, for at
that time Alcimus was stricken and his work was
hindered; his mouth was stopped and he was paralyzed, so
that he could no longer say a word or give commands
concerning his house.
[56] And Alcimus died at that time in great
agony.
[57] When Bacchides saw that Alcimus was dead, he
returned to the king, and the land of Judah had rest for
two years.
[58]
Then all the lawless plotted and said, "See!
Jonathan and his men are living in quiet and confidence.
So now let us bring Bacchides back, and he will capture
them all in one night."
[59] And they went and consulted with him.
[60] He started to come with a large force, and
secretly sent letters to all his allies in Judea,
telling them to seize Jonathan and his men; but they
were unable to do it, because their plan became known.
[61] And Jonathan's men seized about fifty of the
men of the country who were leaders in this treachery,
and killed them.
[62]
Then Jonathan with his men, and Simon, withdrew to
Bethbasi in the wilderness; he rebuilt the parts of it
that had been demolished, and they fortified it.
[63] When Bacchides learned of this, he assembled
all his forces, and sent orders to the men of Judea.
[64] Then he came and encamped against Bethbasi;
he fought against it for many days and made machines of
war.
[65]
But Jonathan left Simon his brother in the city,
while he went out into the country; and he went with
only a few men.
[66] He struck down Odomera and his brothers and
the sons of Phasiron in their tents.
[67] Then he began to attack and went into battle
with his forces; and Simon and his men sallied out from
the city and set fire to the machines of war.
[68] They fought with Bacchides, and he was
crushed by them. They distressed him greatly, for his
plan and his expedition had been in vain.
[69] So he was greatly enraged at the lawless men
who had counseled him to come into the country, and he
killed many of them. Then he decided to depart to his
own land.
[70]
When Jonathan learned of this, he sent ambassadors to
him to make peace with him and obtain release of the
captives.
[71] He agreed, and did as he said; and he swore
to Jonathan that he would not try to harm him as long as
he lived.
[72] He restored to him the captives whom he had
formerly taken from the land of Judah; then he turned
and departed to his own land, and came no more into
their territory.
[73] Thus the sword ceased from Israel. And
Jonathan dwelt in Michmash. And Jonathan began to judge
the people, and he destroyed the ungodly out of Israel.
¡¡
|
9
Àå
[1]µ¥¸Þµå¸®¿À¿ÕÀº ´Ï°¡³ë¸£°¡
ÀüÀå¿¡¼ Á×°í ±× ±º´ë´Â ¸ê¸ÁÇß´Ù´Â
¼Ò½ÄÀ» µè°í ¹Ù۵¥½º¿Í ¾ËŰ¸ð½º¸¦ ´Ù½Ã
À¯´Ù ¶¥À¸·Î º¸³»¾î ¿À¸¥ÂÊ Áø¿µÀ» ´ã´çÇÑ
Á¤º´À» ÀμÖÇÏ°Ô Çß´Ù.
[2]±×·¡¼ ±×µéÀº °¥¸±·¡¾Æ·Î ÅëÇÏ´Â
±æ·Î Áø±ºÇÏ¿© ¾Æ¸£º§¶ó Áö¹æÀÇ ¸Þ»ì·ÔÀ»
ÇâÇØ ÁøÀ» ÃÆ´Ù.
±×¸®°í ±× Áö¹æÀ» Á¡·ÉÇÑ
ÈÄ ¸¹Àº »ç¶÷À» »ìÀ°ÇÏ¿´´Ù.
[3]¼¿·ù½Ë ¿ÕÁ¶ ¹é ¿À½Ê À̳â Á¤¿ù¿¡
±×µéÀº ¿¹·ç»ì·½À» ÇâÇØ ÁøÀ» ÃÆ´Ù°¡
[4]º¸º´ À̸¸°ú ±âº´ ÀÌõÀ» °Å´À¸®°í
±× °÷À» Ãâ¹ßÇÏ¿© º£·¹¾Æ·Î ÇâÇÏ¿´´Ù.
[5]±× ¶§ ¹ú½á À¯´Ù´Â Á¤¿¹º´·Â
»ïõÀ» µ¥¸®°í ¿¤¶ó»ç¿¡ ÁøÀ» Ä¡°í ÀÖ¾ú´Ù.
[6]±×µéÀº Àû±ºÀÇ ¼öÈ¿°¡ ¸¹Àº °ÍÀ»
º¸°í ¸÷½Ã ¹«¼¿öÇÏ¿© ¸¹Àº ÀÚµéÀÌ Áø¿µÀ»
Å»Ãâ,
³²Àº º´·ÂÀº ºÒ°ú ÆÈ¹é ¸í»ÓÀ̾ú´Ù.
[7]½Î¿òÀÌ ÀÓ¹ÚÇÑ ¸¶´ç¿¡ ¸¹Àº
º´»çµéÀÌ Å»ÃâÇÑ °ÍÀ» ¾È À¯´Ù´Â º´·ÂÀ»
´Ù½Ã ¸ðÀ» ¸¸ÇÑ ½Ã°£ÀÌ ¾ø¾úÀ¸¹Ç·Î ±â°¡
Á×¾ú´Ù.
[8]À¯´Ù´Â ¸÷½Ã ³«´ãµÇ¾úÀ¸³ª "¿ë±â¸¦
³»¾î¶ó.
Ȥ½Ã ¿ì¸®°¡ ±×µé°ú ¸Â¼¼ ½Î¿ï
¼ö ÀÖÀ»Áöµµ ¸ð¸£´Ï ÀûÀ» ÇâÇØ µ¹ÁøÇÏÀÚ."
ÇÏ°í ³²Àº ÀÚµéÀ» °Ý·ÁÇÏ¿´´Ù.
[9]±×·¯³ª ºÎÇϵéÀº À¯´ÙÀÇ »ý°¢À»
µ¹ÀÌŰ·Á°í, "±×°ÍÀº Àý´ë·Î
ºÒ°¡´ÉÇÕ´Ï´Ù.
¿ì¸®ÀÇ ¸ñ¼ûÀ» ¾Æ²¸
µÎ¾ú´Ù°¡ µ¿Æ÷µé°ú ´Ù½Ã ¿Í¼ ½Î¿ìµµ·Ï
ÇսôÙ.
Áö±Ý ¿ì¸®´Â ¼öÈ¿°¡ ³Ê¹«³ª
Àû½À´Ï´Ù."
ÇÏ°í ¸»ÇÏ¿´´Ù.
[10]±×·¡µµ À¯´Ù´Â ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù
"¿ì¸®°¡ Àû±ºÀ» º¸°í µµ¸Á°¡´Ù´Ï ±×·±
ÀÏÀº Àý´ë·Î ÀÖÀ» ¼ö ¾ø´Ù.
¸¸ÀÏ ¿ì¸®°¡
Á×¾î¾ß ÇÒ ¶§°¡ ¿Ô´Ù¸é ¿ì¸® µ¿Æ÷¸¦
À§Çؼ ¿ë°¨ÇÏ°Ô Á×ÀÚ.
¿ì¸®ÀÇ ¸í¿¹¸¦
´õ·´Èú ¸¸ÇÑ ÀÏÀº Á¶±Ýµµ ³²±âÁö ¸»ÀÚ."
[11]±× ¶§¿¡ Àû±ºÀº ÁøÁö¸¦ ¶°³ª
À¯´ÙÀÇ ±º´ë¿Í ¸Â¼ ½Î¿ì·Á°í Áø°ÝÇØ ¿Ô´Ù.
±×µéÀÇ ±âº´´ë´Â µÎ ºÎ´ë·Î ³ª´µ¾ú°í
Åõ¼®ºÎ´ë¿Í Ȱ½î´Â ºÎ´ë¿Í ƯÀü´ëµéÀÌ
¸ðµÎ ´ÙÅõ¾î ¼±ºÀÀ» ¼¹´Ù.
[12]¹Ù۵¥½º´Â ±º´ë ¿À¸¥ÂÊ¿¡
¼ÀÖ¾ú°í Áַºδë´Â ³ªÆÈÀ» ºÒ¸é¼ ±º´ë
¾çÃø¸é¿¡¼ Áø°ÝÇØ ³ª¿Ô´Ù.
À¯´Ù°¡
ÀμÖÇÏ´Â ±º´ëµµ ³ªÆÈÀ» ºÒ¾ú´Ù.
[13]¾çÂÊ¿¡¼ ÅÍÁø °íÇÔ¼Ò¸®·Î ¿Â
´çÀÌ Áøµ¿ÇÏ¿´°í ÀüÅõ´Â ¾ÆÄ§ºÎÅÍ
Àú³á±îÁö °è¼ÓµÇ¾ú´Ù.
[14]À¯´Ù´Â ¹Ù۵¥½º¿Í ±× ±º´ëÀÇ
ÁÖ·ÂÀÌ Áø¿µ ¿À¸¥ÂÊ¿¡ ÀÖ´Â °ÍÀ» º¸°í
ÀÚ±â ÁÖÀ§¿¡ ¸ô·Á µç ¿ë°¨ÇÑ ±º»çµé°ú
ÇÔ²²
[15]Àû±ºÀÇ ¿À¸¥ÂÊÀ» ºÐ¼âÇÏ¿©
¾ÆÁ¶Åä»ê±îÁö ±×µéÀ» Ãß°ÝÇØ °¬´Ù.
[16]¿ÞÂÊ Áø¿µ¿¡ ÀÖ´ø Àû±ºÀº ÀÚ±â
Áø¿µÀÇ ¿À¸¥ÂÊÀÌ ºÎ¼Áö´Â °ÍÀ» º¸°í °ø°Ý
¹æÇâÀ» ¹Ù²Ù¾î À¯´Ù¿Í ±× ±º´ëÀÇ ¹èÈĸ¦
Âñ·¶´Ù.
[17]ÀüÅõ´Â °Ý·ÄÇÏ°Ô µÇ¾î ¾ç±ºÀÌ
¸ðµÎ ¸¹Àº »ç»óÀÚ¸¦ ³Â´Ù.
[18]ÀÌ ÀüÅõ¿¡¼ À¯´Ù°¡ Àü»çÇÏ¿´°í
±×ÀÇ ºÎÇϵéÀº µµ¸ÁÃÆ´Ù.
[19]À¯´ÙÀÇ ÇüÁ¦ ¿ä³ª´Ü°ú ½Ã¸óÀº
À¯´ÙÀÇ ½Ãü¸¦ °ÅµÎ¾î ¸ðµ¥Àο¡ ÀÖ´Â
¼±Á¶µéÀÇ ¹¦Áö¿¡ ¹¯¾ú´Ù.
[20]¿Â À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷µéÀÌ ¸÷½Ã
¿ï¾ú´Ù.
±×µéÀº ¿©·¯ ³¯ µ¿¾È Åë°îÇϸé¼
±×ÀÇ Á×À½À» ½½ÆÛÇÏ¿©,
[21]"À̽º¶ó¿¤À» ±¸ÃâÇÑ ¿µ¿õÀÌ
Á×´Ù´Ï À¢ÀÏÀΰ¡"
ÇÏ°í ¿ïºÎ¢¾ú´Ù.
[22]À¯´ÙÀÇ ÇàÀû°ú ±×°¡ Ä¡¸¥ ÀüÀï°ú
±×ÀÇ ºû³ª´Â °øÀû°ú À§´ëÇÑ ¸í¼º¿¡ ´ëÇÑ
À̾߱â´Â ³Ê¹«³ª ¸¹¾Æ¼ ÀÌ·ç ´Ù ±â·ÏÇÒ
¼ö°¡ ¾ø´Ù.
[23]À¯´Ù°¡ Á×Àº ÈÄ À̽º¶ó¿¤ Àü
¿µÅä¿¡¼ À²¹ýÀ» Àú¹ö¸° ÀÚµéÀÌ ¸Ó¸®¸¦
µé±â ½ÃÀÛÇÏ¿´°í ¾ÇÀ» ÀÏ»ï´Â ÀÚµéÀÌ
»ç¹æ¿¡¼ ³ªÅ¸³ª±â ½ÃÀÛÇß´Ù.
[24]°Ô´Ù°¡ ¶§¸¶Ä§ Å« ±â±ÙÀÌ ÀÖ¾î ¿Â
³ª¶ó°¡ ±×µé ¼öÁß¿¡ ³Ñ¾î°¡°í ¸»¾Ò´Ù.
[25]¹Ù۵¥½º´Â À̽º¶ó¿¤¹ÎÁ·ÀÇ
¹Ý¿ªÀÚµéÀ» »Ì¾Æ °¢ Áö¹æÀ» ´Ù½º¸®°Ô
ÇÏ¿´´Ù.
[26]±×µéÀº À¯´ÙÀÇ ÆíÀ̾ú´ø »ç¶÷À»
ã¾Æ ³»¾î ¹Ù۵¥½º¿¡°Ô µ¥¸®°í °¬´Ù.
¹Ù۵¥½º´Â ±×µéÀ» ¿ôÀ½°Å¸®·Î ¸¸µé¾î
º¸º¹ÇÏ¿´´Ù.
[27]ÀÌ·¸°Ô ÇÏ¿© À̽º¶ó¿¤Àº
¿¹¾ðÀÚµéÀÌ ÀÚÃ븦 °¨Ãá ÈÄ Ã³À½ ¸Àº¸´Â
¹«¼¿î ¾Ð¹ÚÀ» ¹Þ°Ô µÇ¾ú´Ù.
[28]±×¸®ÇÏ¿© À¯´ÙÀÇ µ¿ÁöµéÀÌ ¸ðµÎ
¸ð¿© ¿ä³ª´Ü¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù.
[29]"´ç½ÅÀÇ Çü À¯´Ù°¡ Á×Àº ÈÄ·Î
À¯´Ùó·³ ¹Ù۵¥½º³ª ¿ì¸® ¹ÎÁ·À»
Áõ¿ÀÇÏ´Â ÀÚµé °°Àº ¿ø¼öµéÀ» ´ëÇ×ÇÒ ¼ö
ÀÖ´Â »ç¶÷Àº ¾Æ¹«µµ ¾ø½À´Ï´Ù.
[30]±×·¡¼ ¿ì¸®´Â ¿À´Ã ¿ì¸®ÀÇ
ÀüÀïÀ» ¿Ï¼öÇϱâ À§ÇØ À¯´Ù ´ë½Å ´ç½ÅÀ»
»Ì¾Æ ¿ì¸®¸¦ ¿µµµÇÏ´Â ÁöµµÀÚ·Î
»ï¾Ò½À´Ï´Ù."
[31]±× ¶§ºÎÅÍ ¿ä³ª´ÜÀº À¯´Ù ¹ÎÁ·ÀÇ
¿µµµ±ÇÀ» Àâ°í ÀÚ±â Çü ´ÙÀÇ ÈİèÀÚ°¡
µÇ¾ú´Ù.
[32]¹Ù۵¥½º´Â ÀÌ »ç½ÇÀ» ¾Ë°í
¿ä³ª´ÜÀ» ¾ø¾Ö ¹ö¸®·Á ÇÏ¿´´Ù.
[33]±×·¯³ª ¿ä³ª´Ü°ú ±×ÀÇ Çü ½Ã¸ó,
±×¸®°í ±×ÀÇ ¸ðµç µ¿ÁöµéÀº ±× °èȹÀ»
¾Ë°í µå°í¾Æ ±¤¾ß·Î ÈÄÅðÇÏ¿© ¾Æ½ºÆÈ¸ø
°¡¿¡ ÁøÀ» ÃÆ´Ù.
[34]¹Ù۵¥½º´Â ±× ³¯ÀÌ ¾È½ÄÀÏÀÎ
°ÍÀ» ¾Ë°í ±º´ë¸¦ À̲ø°í ¿ä¸£´ÜÀ» °Ç³Ô´Ù.
[35]¿ä³ª´ÜÀº ¹ÎÁßÀ» ¸Ã¾Æ ´Ù½º¸®´Â
ÀÚ±â Çü ¿äÇÑÀ» µ¿ÁöÀÎ ³ª¹ÙÅ×¾ß
»ç¶÷µé¿¡°Ô º¸³»¾î À¯´ÙÀεéÀÇ ÁüÀ» ¸Ã¾Æ
º¸°üÇØ ´Þ¶ó°í ûÇÏ°Ô Çß´Ù.
[36]±×·±µ¥ ¸Þµå¹Ù Áö¹æÀÇ ¾äºê¸®
»ç¶÷µéÀÌ ³ªÅ¸³ª ¿äÇÑÀ» Àâ°í,
±×°¡
°¡Áö°í °¡´ø ¹°°ÇÀ» ¸ðµÎ »©¾Ñ¾Æ ¹ö·È´Ù.
[37]ÀÌ ÀÏÀÌ ÀÖÀº ÈÄ ¾äºê¸®
»ç¶÷µé¿¡°Ô Å« °áÈ¥½ÄÀÌ ÀÖ¾ú´Âµ¥
¿ä³ª´Ü°ú ±×ÀÇ Çü ½Ã¸óÀº ±×µéÀÌ °¡³ª¾ÈÀÇ
ÇÑ ±ÍÁ·ÀÇ µþÀÎ ½ÅºÎ¸¦ µ¥¸®°í ¼º´ëÇÑ
Çà·ÄÀ» Áö¾î ³ª´Ù¹åÀ¸·ÎºÎÅÍ ¿À°í ÀÖ´Ù´Â
Á¤º¸¸¦ µé¾ú´Ù.
[38]±×·¡¼ ¿ä³ª´Ü ÇüÁ¦´Â ÀÚ±âµéÀÇ
Çü ¿äÇÑÀÇ Á×À½À» »ý°¢ÇÏ°í »êÀ¸·Î ¿Ã¶ó
°¡ ¼û¾î¼ ±æ¸ñÀ» Áö۰í ÀÖ¾ú´Ù.
[39]¸¶Ä§ »ç¶÷µéÀÌ ¿õ¼º°Å¸®¸ç ¸¹Àº
ÁüÀ» Áö°í °¡´Â Çà·ÄÀÌ ´«¿¡ µé¾î ¿Ô´Ù.
±×¸®°í ½Å¶û°ú ±×ÀÇ Ä£±¸µé°ú ±×ÀÇ
ÇüÁ¦µéÀÌ ¾Ç»çµé°ú °¡¼öµé°ú ¹«ÀåÇÑ ¸¹Àº
»ç¶÷µé°ú ÇÔ²² ½ÅºÎ ÀÏÇàÀ» ¸ÂÀ¸·¯ ³ª¿À°í
ÀÖ¾ú´Ù.
[40]Àáº¹ÇØ ÀÖ´ø ¿ä³ª´Ü ÇüÁ¦´Â
´Þ·Áµé¾î ±×µéÀ» Á׿© ¹ö·È´Ù.
ÀûÀº ¸¹Àº
»ç»óÀÚ¸¦ ³»°í »ì¾Æ ³²Àº ÀÚµéÀº »êÀ¸·Î
µµ¸ÁÃÄ ¹ö·È´Ù.
°Å±â¿¡¼ À¯´ÙÀεéÀº
¾äºê¸®ÀÎÀÇ ¹°°ÇÀ» ¸ðµÎ Àü¸®Ç°À¸·Î
Â÷ÁöÇÏ¿´´Ù.
[41]±×¸®ÇÏ¿© ±× °áÈ¥½ÄÀº ¿ïÀ½¹Ù´Ù°¡
µÇ¾ú°í ±×µéÀÇ À½¾Ç¼Ò¸®´Â Åë°î¼Ò¸®·Î
º¯ÇÏ°Ô µÇ¾ú´Ù.
[42]ÀÌ·¸°Ô ¿ä³ª´Ü ÇüÁ¦´Â ÀÚ±âµé
ÇüÀÇ ¿ø¼ö¸¦ °±°í µ¹¾Æ ¿Í ¿ä¸£´Ü° °¡ÀÇ
½ÀÁö¿¡ À̸£·¶´Ù.
[43]ÀÌ ¼Ò½ÄÀ» µéÀº ¹Ù۵¥½º´Â
¾È½ÄÀÏÀ» °ñ¶ó Å« ±º´ë¸¦ °Å´À¸®°í
¿ä¸£´Ü° °¡¿¡ µµÂøÇÏ¿´´Ù.
[44]±× ¶§¿¡ ¿ä³ª´ÜÀº ºÎÇϵ鿡°Ô
´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ¸»ÇÏ¿´´Ù. "¿ì¸®´Â »ì±â
À§ÇØ ÀÌÁ¦ Èû½á ½Î¿ö¾ß ÇÒ ¶§°¡ µÇ¾ú´Ù.
¿À´ÃÀÇ ÇüÆíÀº ¾îÁ¦¿Í ±×Á¦¿Í´Â °°Áö ¾Ê´Ù.
[45]º¸¾Æ¶ó.
¿ì¸®´Â ÀÌ·¯³ª Àú·¯³ª
»ç¿ï ¼ö¹Û¿¡ ¾ø´Ù.
¿ì¸® µÚ¿¡´Â
¿ä¸£´Ü°ÀÌ °¡·Î ¸·Çû°í Á¿쿡´Â ½ÀÁö¿Í
½£ÀÌ µÑ·¯ ÀÖÀ¸´Ï ºñÄѳª°¥ ±æÀÌ ¾ø´Ù.
[46]¿ø¼öÀÇ ¼Õ¿¡¼ ±¸ÃâÇØ ´Þ¶ó°í
ÇÏ´ÃÀ» ÇâÇÏ¿© ºÎ¸£Â¢ÀÚ."
[47]ÀüÅõ°¡ ½ÃÀÛµÇÀÚ ¿ä³ª´ÜÀº Ä®À»
»Ì¾Æ µé°í ¹Ù۵¥½º¸¦ Ä¡·Á Çß´Ù.
±×·¯³ª
¹Ù۵¥½º´Â ¹°·¯¼¸ç ±×ÀÇ Ä®À» ÇÇÇÏ¿´´Ù.
[48]±× ¶§¿¡ ¿ä³ª´Ü°ú ±×ÀÇ ÀÏÇàÀº
¿ä¸£´Ü°À» Çì¾öÃÄ °Ç³ÊÆíÀ¸·Î °¬´Ù.
±×·¯³ª Àû±ºÀº ¿ä¸£´Ü°À» °Ç³Ê¼±îÁö
±×µéÀ» Ãß°ÝÇØ ¿ÀÁö´Â ¾Ê¾Ò´Ù.
[49]±× ³¯¿¡ ¹Ù۵¥½º±º¿¡¼ Á×Àº
»ç¶÷Àº õ ¸í¿¡ ´ÞÇÏ¿´´Ù.
[50]¿¹·ç»ì·½¿¡ µ¹¾Æ ¿Â ¹Ù۵¥½º´Â
¿¹¸®°í,
¿¥¸¶¿À,
ºªÈ£·Ð,
º£µ¨,
µõ³ª´Ù,
¹Ù¶óµ·,
µ¥Æù µî À¯´Ù µµ½ÃµéÀ»
¿ä»õÈÇÏ¿© ³ôÀº ¼ºÀ» ½×°í ´ë¹®À» ¸¸µé¾î
¼¼¿ö ºøÀåÀ¸·Î ´Ü´ÜÈ÷ Àá°¬´Ù.
[51]±×¸®°í À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷À» ´ëÇ×ÇÏ¿©
½Î¿ï ¼öºñº´À» ¼¼¿ö ³õ¾Ò´Ù.
[52]±×»Ó ¾Æ´Ï¶ó ºª¼ú°ú °ÔÁ©,
¿¹·ç»ì·½ÀÇ ¿ä»õ¸¦ ´õ¿í °ß°íÇÏ°Ô ÇÏ¿©
°Å±â¿¡´Ù°¡ ±º´ë¸¦ ¹èÄ¡ÇÏ°í ½Ä·®À» ½×¾Æ
³õ¾Ò´Ù.
[53]±×¸®°í´Â ±× Áö¹æ ÁöµµÀÚµéÀÇ
¾ÆµéµéÀ» ÀÎÁú·Î Àâ¾Æ´Ù°¡ ¿¹·ç»ì·½ ¿ä»õ
¾ÈÀÇ °¨¿Á¿¡ °¨±ÝÇØ ³õ¾Ò´Ù.
[54]¼¿·ù½Ë ¿ÕÁ¶ ¹é ¿À½Ê »ï³â ÀÌ¿ù¿¡
¾ËŰ¸ð½¼´À ¼º¼Ò ³»ÀüÀÇ º®À» Çæ¶ó°í
¸í·ÉÇÏ¿´´Ù.
¿¹¾ðÀÚµéÀÇ ¾÷ÀûÀ» ¾ø¾Ö
¹ö¸®·Á´Â °ÍÀ̾ú´Ù.
±×·¯³ª º®À» Çæ±â
½ÃÀÛÇßÀ» ¶§¿¡
[55]¾ËŰ¸ð½º°¡ °©ÀÚ±â Á¹µµÇÏ¿©
ÀÛ¾÷ÀÌ ÁߴܵǾú´Ù.
±×´Â ÀÔÀÌ ¸¶ºñµÇ°í
Çô°¡ ±»¾îÁ®¼ ÇÑ ¸¶µðµµ ¸»ÇÒ ¼ö
¾ø¾úÀ¸¸ç,
°¡»ç¿¡ °üÇØ¼µµ ÇÑ ¸¶µð
Áö½Ã¸¦ ³»¸± ¼ö ¾ø¾ú´Ù.
[56]¾ËŰ¸ð½º´Â ½ÉÇÑ °íÅë ³¡¿¡
¸¶Ä§³» Á×¾ú´Ù.
[57]¾Ë۸ð½ºÀÇ ÀÌ¿Í °°Àº Á×À½À» º»
¹Ù۵¥½º´Â ¿Õ¿¡°Ô·Î µ¹¾Æ °¡ ¹ö·È´Ù.
±×
ÈÄ ÀÌ ³â µ¿¾È À¯´Ù ¶¥Àº Æò¿ÂÇÏ¿´´Ù.
[58]À²¹ýÀ» Àú¹ö¸° ÀÚµéÀÌ ¸ðµÎ ¸ð¿©
¸ðÀǸ¦ ÇÏ´Ù°¡ ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "Áö±Ý
¿ä³ª´Ü°ú ±× ÀÏ´çÀÌ ÅÂÆò¼¼¿ùÀ» Áñ±â°í
ÀÖÁö ¾Ê¼Ò?
±×·¯´Ï ¹Ù۵¥½º¸¦ ´Ù½Ã ¸ð¼Å
¿É½Ã´Ù.
±×·¯¸é ÇÏ·í¹ã »çÀÌ¿¡ ÀúµéÀ»
¸ðµÎ ºÙÀâÀ» ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀÌ¿À."
[59]ÀÌ·¸°Ô ¸ðÀǸ¦ ÇÏ°í ±×µéÀº
¹Ù۵¥½º¿¡°Ô °¡¼ ÀÏÀ» ÀdzíÇÏ¿´´Ù.
[60]¹Ù۵¥½º´Â ´ë±ºÀ» À̲ø°í
¶°³ª¸é¼ À¯´Ù¿¡ ÀÖ´Â ÀÚ±âÀÇ ¸ðµç
µ¿¸Í¿øµé¿¡°Ô ºñ¹ÐÆíÁö¸¦ º¸³»¾î
¿ä³ª´Ü°ú ±×ÀÇ ºÎÇϵéÀ» Àâµµ·Ï Áö½ÃÇß´Ù.
±×·¯³ª ±×µéÀÇ °èȹÀÌ Åº·ÎµÇ¾î ÀÏÀº
½ÇÆÐ·Î ³¡³µ´Ù.
[61]À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷µéÀº ÀÌ Èä¾ÇÇÑ
À½¸ðÀÇ ÁÖµ¿ÀÚµéÀ̾ú´ø À¯´Ù »ç¶÷ ¾à ¿À½Ê
¸íÀ» Àâ¾Æ Á׿´´Ù.
[62]±×¸®°í ¿ä³ª´Ü°ú ½Ã¸óÀº ±×
ºÎÇϵé°ú ÇÔ²² ±¤¾ß¿¡ ÀÖ´Â ºª¹Ù½Ã·Î
¹°·¯°¡ Àü¿¡ ÆÄ±«µÈ °÷À» ¼öÃàÇÏ°í ±×
°÷À» °ß°íÇÏ°Ô ¸¸µé¾ú´Ù.
[63]¹Ù۵¥½º´Â À̰ÍÀ» ¾Ë°í À¯´Ù
Áö¹æ¿¡ ÀÖ´Â ÀÚ±â Æí¿¡ È£ÀÀÀ» ûÇϰí´Â
Àü ±º´ë¸¦ ¼ÒÁý,
[64]Áø±ºÇÏ¿© ºª¹Ù½Ã¸¦ ÇâÇØ ÁøÀ»
ÃÆ´Ù.
¼ºÀ» °ø°ÝÇÏ´Â ±â±¸¸¦ ¸¸µé°í ¿©·¯
³¯ ¼ºÀ» °ø°ÝÇÏ¿´´Ù.
[65]¿ä³ª´ÜÀº ÀÚ±â Çü ½Ã¸óÀ» ±× ¼º¿¡
³²°Ü ³õ°í ¾ó¸¶ ¾È µÇ´Â º´·ÂÀ» À̲ø°í
½Ã°ñ·Î ¶°³µ´Ù.
[66]±×´Â õ¸·»ýȰÀ» Çϰí ÀÖ´Â
¿Àµµ¸Þ¶ó¿Í ±× ÇüÁ¦µé ±×¸®°í ¹Ù½Ã·Ð
°¡¹®ÀÇ »ç¶÷µéÀ» ±¼º¹½ÃÄ×´Ù.
±×µéµµ
¿ä³ª´ÜÀÇ ±º´ë¿¡ ÇÕ¼¼ÇÏ¿© ÃÄ ¿Ã¶ó °¡±â
½ÃÀÛÇß´Ù.
[67]ÇÑÆí ½Ã¸ó°ú ±×ÀÇ ±º´ë´Â ¼º¿¡¼
³ª¿Í ¼ºÀ» °ø·«ÇÏ´Â Àû±ºÀÇ ±â±¸¸¦ ºÒ»ì¶ó
¹ö·È´Ù.
[68]ÀÌ·¸°Ô ¾ç¸é¿¡¼ ¹Ù۵¥½º¸¦
°ø°ÝÇÏ¿´±â ¶§¹®¿¡ ±×ÀÇ ÀÛÀü°ú °ø°ÝÀº
¼öÆ÷·Î µ¹¾Æ °¡ ¹Ù۵¥½º´Â ´ëÆÐÇÏ¿© Å«
°ï°æ¿¡ ºüÁö°Ô µÇ¾ú´Ù.
[69]±×·¡¼ ¹Ù۵¥½º´Â À¯´Ù »ç¶÷µéÀ»
Ä¡ÀÚ°í ±ÇÀ¯Çß´ø ¾ÇÇѵ鿡°Ô Å©°Ô ȸ¦
³»¾î ±×µéÀ» ¸¹ÀÌ Á×À̰í Àڱ⠳ª¶ó·Î
µ¹¾Æ °¥ °á½ÉÀ» ÇÏ¿´´Ù.
[70]ÀÌ »ç½ÇÀ» ¾È ¿ä³ª´ÜÀº »ç½ÅÀ»
º¸³»¾î ¹Ù۵¥½º¿¡°Ô ÈÆòÀ» ¸Î°í Æ÷·Î¸¦
µ¹·Á º¸³» ´Þ¶ó°í Çß´Ù.
[71]¹Ù۵¥½º´Â ÀÌ Á¦¾ÈÀ» ¹Þ¾Æ µé¿©
±×´ë·Î ÇÏ¿´´Ù.
±×¸®°í ÀڱⰡ »ì¾Æ ÀÖ´Â
ÇÑ ¿ä³ª´Ü¿¡°Ô Àý´ë·Î ÇØ¾ÇÀ» ³¢Ä¡Áö
¾Ê°Ú´Ù°í ¸Í¼¼Çϰí
[72]Àü¿¡ À¯´Ù ¶¥¿¡¼ Àâ¾Æ ¿Â
Æ÷·ÎµéÀ» ³õ¾Æ ÁÖ¾ú´Ù.
±× ÈÄ¿¡
¹Ù۵¥½º´Â Àڱ⠶¥À¸·Î µ¹¾Æ °¡ ´Ù½Ã´Â
À¯´ÙÀεéÀÇ ¶¥¿¡ ¹ßÀ» µé¿© ³õÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
[73]À̽º¶ó¿¤¿¡ ´Ù½Ã´Â ÀüÀïÀÌ
¾ø¾úÀ¸¸ç ¿ä³ª´ÜÀº ¹Ì±×¸À¿¡ ÀÚ¸®¸¦ Àâ°í
¹é¼ºÀ» ´Ù½º¸®¸ç À̽º¶ó¿¤ ¹ÎÁ·
¹Ý¿ªÀÚµéÀ» ¸ðµÎ ¾ø¾Ö ¹ö·È´Ù.
¡¡ |
1Mac.10
[1]
In the one hundred and sixtieth year Alexander
Epiphanes, the son of Antiochus, landed and occupied
Ptolemais. They welcomed him, and there he began to
reign.
[2] When Demetrius the king heard of it, he
assembled a very large army and marched out to meet him
in battle.
[3] And Demetrius sent Jonathan a letter in
peaceable words to honor him;
[4] for he said, "Let us act first to make
peace with him before he makes peace with Alexander
against us,
[5] for he will remember all the wrongs which we
did to him and to his brothers and his nation."
[6] So Demetrius gave him authority to recruit
troops, to equip them with arms, and to become his ally;
and he commanded that the hostages in the citadel should
be released to him.
[7]
Then Jonathan came to Jerusalem and read the letter
in the hearing of all the people and of the men in the
citadel.
[8] They were greatly alarmed when they heard
that the king had given him authority to recruit troops.
[9] But the men in the citadel released the
hostages to Jonathan, and he returned them to their
parents.
[10]
And Jonathan dwelt in Jerusalem and began to rebuild
and restore the city.
[11] He directed those who were doing the work to
build the walls and encircle Mount Zion with squared
stones, for better fortification; and they did so.
[12]
Then the foreigners who were in the strongholds that
Bacchides had built fled;
[13] each left his place and departed to his own
land.
[14] Only in Beth-zur did some remain who had
forsaken the law and the commandments, for it served as
a place of refuge.
[15]
Now Alexander the king heard of all the promises
which Demetrius had sent to Jonathan, and men told him
of the battles that Jonathan and his brothers had
fought, of the brave deeds that they had done, and of
the troubles that they had endured.
[16] So he said, "Shall we find another such
man? Come now, we will make him our friend and
ally."
[17] And he wrote a letter and sent it to him, in
the following words:
[18]
"King Alexander to his brother Jonathan,
greeting.
[19] We have heard about you, that you are a
mighty warrior and worthy to be our friend.
[20] And so we have appointed you today to be the
high priest of your nation; you are to be called the
king's friend" (and he sent him a purple robe and a
golden crown) "and you are to take our side and
keep friendship with us."
[21]
So Jonathan put on the holy garments in the seventh
month of the one hundred and sixtieth year, at the feast
of tabernacles, and he recruited troops and equipped
them with arms in abundance.
[22] When Demetrius heard of these things he was
grieved and said,
[23] "What is this that we have done?
Alexander has gotten ahead of us in forming a friendship
with the Jews to strengthen himself.
[24] I also will write them words of
encouragement and promise them honor and gifts, that I
may have their help."
[25] So he sent a message to them in the
following words:
"King Demetrius to the nation of the Jews,
greeting.
[26] Since you have kept your agreement with us
and have continued your friendship with us, and have not
sided with our enemies, we have heard of it and
rejoiced.
[27] And now continue still to keep faith with
us, and we will repay you with good for what you do for
us.
[28] We will grant you many immunities and give
you gifts.
[29]
"And now I free you and exempt all the Jews from
payment of tribute and salt tax and crown levies,
[30] and instead of collecting the third of the
grain and the half of the fruit of the trees that I
should receive, I release them from this day and
henceforth. I will not collect them from the land of
Judah or from the three districts added to it from
Samaria and Galilee, from this day and for all time.
[31] And let Jerusalem and her environs, her
tithes and her revenues, be holy and free from tax.
[32] I release also my control of the citadel in
Jerusalem and give it to the high priest, that he may
station in it men of his own choice to guard it.
[33] And every one of the Jews taken as a captive
from the land of Judah into any part of my kingdom, I
set free without payment; and let all officials cancel
also the taxes on their cattle.
[34]
"And all the feasts and sabbaths and new moons
and appointed days, and the three days before a feast
and the three after a feast -- let them all be days of
immunity and release for all the Jews who are in my
kingdom.
[35] No one shall have authority to exact
anything from them or annoy any of them about any
matter.
[36]
"Let Jews be enrolled in the king's forces to
the number of thirty thousand men, and let the
maintenance be given them that is due to all the forces
of the king.
[37] Let some of them be stationed in the great
strongholds of the king, and let some of them be put in
positions of trust in the kingdom. Let their officers
and leaders be of their own number, and let them live by
their own laws, just as the king has commanded in the
land of Judah.
[38]
"As for the three districts that have been added
to Judea from the country of Samaria, let them be so
annexed to Judea that they are considered to be under
one ruler and obey no other authority but the high
priest.
[39] Ptolemais and the land adjoining it I have
given as a gift to the sanctuary in Jerusalem, to meet
the necessary expenses of the sanctuary.
[40] I also grant fifteen thousand shekels of
silver yearly out of the king's revenues from
appropriate places.
[41] And all the additional funds which the
government officials have not paid as they did in the
first years, they shall give from now on for the service
of the temple.
[42] Moreover, the five thousand shekels of
silver which my officials have received every year from
the income of the services of the temple, this too is
canceled, because it belongs to the priests who minister
there.
[43] And whoever takes refuge at the temple in
Jerusalem, or in any of its precincts, because he owes
money to the king or has any debt, let him be released
and receive back all his property in my kingdom.
[44]
"Let the cost of rebuilding and restoring the
structures of the sanctuary be paid from the revenues of
the king.
[45] And let the cost of rebuilding the walls of
Jerusalem and fortifying it round about, and the cost of
rebuilding the walls in Judea, also be paid from the
revenues of the king."
[46]
When Jonathan and the people heard these words, they
did not believe or accept them, because they remembered
the great wrongs which Demetrius had done in Israel and
how he had greatly oppressed them.
[47] They favored Alexander, because he had been
the first to speak peaceable words to them, and they
remained his allies all his days.
[48]
Now Alexander the king assembled large forces and
encamped opposite Demetrius.
[49] The two kings met in battle, and the army of
Demetrius fled, and Alexander pursued him and defeated
them.
[50] He pressed the battle strongly until the sun
set, and Demetrius fell on that day.
[51]
Then Alexander sent ambassadors to Ptolemy king of
Egypt with the following message:
[52] "Since I have returned to my kingdom
and have taken my seat on the throne of my fathers, and
established my rule -- for I crushed Demetrius and
gained control of our country;
[53] I met him in battle, and he and his army
were crushed by us, and we have taken our seat on the
throne of his kingdom --
[54] now therefore let us establish friendship
with one another; give me now your daughter as my wife,
and I will become your son-in-law, and will make gifts
to you and to her in keeping with your position."
[55]
Ptolemy the king replied and said, "Happy was
the day on which you returned to the land of your
fathers and took your seat on the throne of their
kingdom.
[56] And now I will do for you as you wrote, but
meet me at Ptolemais, so that we may see one another,
and I will become your father-in-law, as you have
said."
[57]
So Ptolemy set out from Egypt, he and Cleopatra his
daughter, and came to Ptolemais in the one hundred and
sixty-second year.
[58] Alexander the king met him, and Ptolemy gave
him Cleopatra his daughter in marriage, and celebrated
her wedding at Ptolemais with great pomp, as kings do.
[59]
Then Alexander the king wrote to Jonathan to come to
meet him.
[60] So he went with pomp to Ptolemais and met
the two kings; he gave them and their friends silver and
gold and many gifts, and found favor with them.
[61] A group of pestilent men from Israel,
lawless men, gathered together against him to accuse
him; but the king paid no attention to them.
[62] The king gave orders to take off Jonathan's
garments and to clothe him in purple, and they did so.
[63] The king also seated him at his side; and he
said to his officers, "Go forth with him into the
middle of the city and proclaim that no one is to bring
charges against him about any matter, and let no one
annoy him for any reason."
[64] And when his accusers saw the honor that was
paid him, in accordance with the proclamation, and saw
him clothed in purple, they all fled.
[65] Thus the king honored him and enrolled him
among his chief friends, and made him general and
governor of the province.
[66] And Jonathan returned to Jerusalem in peace
and gladness.
[67]
In the one hundred and sixty-fifth year Demetrius the
son of Demetrius came from Crete to the land of his
fathers.
[68] When Alexander the king heard of it, he was
greatly grieved and returned to Antioch.
[69] And Demetrius appointed Apollonius the
governor of Coelesyria, and he assembled a large force
and encamped against Jamnia. Then he sent the following
message to Jonathan the high priest:
[70]
"You are the only one to rise up against us, and
I have become a laughingstock and reproach because of
you. Why do you assume authority against us in the hill
country?
[71] If you now have confidence in your forces,
come down to the plain to meet us, and let us match
strength with each other there, for I have with me the
power of the cities.
[72] Ask and learn who I am and who the others
are that are helping us. Men will tell you that you
cannot stand before us, for your fathers were twice put
to flight in their own land.
[73] And now you will not be able to withstand my
cavalry and such an army in the plain, where there is no
stone or pebble, or place to flee."
[74]
When Jonathan heard the words of Apollonius, his
spirit was aroused. He chose ten thousand men and set
out from Jerusalem, and Simon his brother met him to
help him.
[75] He encamped before Joppa, but the men of the
city closed its gates, for Apollonius had a garrison in
Joppa.
[76] So they fought against it, and the men of
the city became afraid and opened the gates, and
Jonathan gained possession of Joppa.
[77]
When Apollonius heard of it, he mustered three
thousand cavalry and a large army, and went to Azotus as
though he were going farther. At the same time he
advanced into the plain, for he had a large troop of
cavalry and put confidence in it.
[78] Jonathan pursued him to Azotus, and the
armies engaged in battle.
[79] Now Apollonius had secretly left a thousand
cavalry behind them.
[80] Jonathan learned that there was an ambush
behind him, for they surrounded his army and shot arrows
at his men from early morning till late afternoon.
[81] But his men stood fast, as Jonathan
commanded, and the enemy's horses grew tired.
[82]
Then Simon brought forward his force and engaged the
phalanx in battle (for the cavalry was exhausted); they
were overwhelmed by him and fled,
[83] and the cavalry was dispersed in the plain.
They fled to Azotus and entered Beth-dagon, the temple
of their idol, for safety.
[84] But Jonathan burned Azotus and the
surrounding towns and plundered them; and the temple of
Dagon, and those who had taken refuge in it he burned
with fire.
[85] The number of those who fell by the sword,
with those burned alive, came to eight thousand men.
[86]
Then Jonathan departed from there and encamped
against Askalon, and the men of the city came out to
meet him with great pomp.
[87] And Jonathan and those with him returned to
Jerusalem with much booty.
[88] When Alexander the king heard of these
things, he honored Jonathan still more;
[89] and he sent to him a golden buckle, such as
it is the custom to give to the kinsmen of kings. He
also gave him Ekron and all its environs as his
possession.
¡¡
|
10
Àå
[1]¼¿·ù½Ë ¿ÕÁ¶ ¹é À°½Ê³â¿¡
¾ÈƼ¿ÀÄí½ºÀÇ ¾Æµé ¾Ë·º»ê´õ
¿¡ÇÇÆÄ³×½º°¡ µ¥¸Þµå¸®¿ÀÀÇ ¿µÅä
ÇÁÅç·¹¸¶À̽º¿¡ ¿Í¼ ±× µµ½Ã¸¦ Á¡·ÉÇØ
¹ö·È´Ù.
±× °÷ ÁֹεéÀÌ Àڱ⸦ ȯ¿µÇÏ´Â
°ÍÀ» º¸°í ÀڱⰡ ¿ÕÀ̶ó°í ¼±Æ÷Çß´ø
°ÍÀÌ´Ù.
[2]ÀÌ ¼Ò½ÄÀ» µéÀº µ¥¸Þµå¸®¿À¿ÕÀº Å«
±º´ë¸¦ ¸ð¾Æ ±×¸¦ Ãĺμö·Á°í ÃâÀüÇÏ¿´´Ù.
[3]µ¥¸Þµå¸®¿À´Â ÇÑÆí ¿ä³ª´Ü¿¡°Ô
¿ìÈ£ÀûÀÎ ÆíÁö¸¦ º¸³»¾î ±×¿¡°Ô ³ôÀº
ÁöÀ§¸¦ ¾à¼ÓÇÏ¿´´Ù.
[4]µ¥¸Þµå¸®¿À´Â, "¿ä³ª´ÜÀÌ
¾Ë·º»ê´õ¿Í °áŹÇÏ¿© ¿ì¸®¸¦ Ä¡±â Àü¿¡
¿ì¸®°¡ ¸ÕÀú ¿ìÈ£°ü°è¸¦ ¸Î´Â °ÍÀÌ ÁÁ°Ú´Ù"
°í »ý°¢ÇÏ¿´´ø °ÍÀÌ´Ù.
[5]¿Ö³ÄÇϸé ÀÚ±âµéÀÌ ¿ä³ª´Ü°ú ±×
ÇüÁ¦µé°ú ±× µ¿Æ÷µé¿¡°Ô ÀúÁö¸¥ ¿Â°®
¾ÇÇàÀ» ¿ä³ª´ÜÀÌ »ý°¢ÇÒÁöµµ ¸ð¸£±â
¶§¹®À̾ú´Ù.
[6]µ¥¸Þµå¸®¿À´Â ¿ä³ª´Ü¿¡°Ô ÀÚ±â
±º´ë¸¦ ¸ðÁýÇÏ¿© ¹«Àå½Ãų ¼ö ÀÖ´Â ±ÇÇÑÀ»
ÁÖ¾î µ¿¸ÍÀ¸·Î »ï¾Ò´Ù.
±×¸®°í ¿¹·ç»ì·½
¿ä»õ ¾È¿¡ Àâ¾Æ µÎ¾ú´ø ÀÎÁúÀ» µ¹·Á
º¸³»¶ó°í ºÎÇϵ鿡°Ô ¸í·ÉÇÏ¿´´Ù.
[7]¿¡ Á¦ÀǸ¦ ¹ÞÀº ¿ä³ª´ÜÀº
¿¹·ç»ì·½¿¡ ¿Í¼ ¿Â Áֹΰú ¿¹·ç»ì·½
¿ä»õÀÇ ±º´ëµéÀÌ µéÀ» ¼ö ÀÖµµ·Ï
µ¥¸Þµå¸®¿ÀÀÇ ÆíÁö¸¦ Àоú´Ù.
[8]±×µéÀº µ¥¸Þµå¸®¿À¿ÕÀÌ
¿ä³ª´Ü¿¡°Ô ±º´ë¸¦ ¸ðÁýÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ±ÇÇÑÀ»
ÁÖ¾ú´Ù´Â À̾߱⸦ µè°í ±×¸¦ ¸÷½Ã
¹«¼¿öÇÏ¿´´Ù.
[9]¿ä»õ¸¦ ÁöŰ´ø ±º´ëµéÀº ÀÎÁúÀ»
¿ä³ª´Ü¿¡°Ô ³»ÁÖ¾ú°í ¿ä³ª´ÜÀº ±×µéÀ»
ºÎ¸ðµé¿¡°Ô µ¹·Á º¸³Â´Ù.
[10]¿ä³ª´ÜÀº ¿¹·ç»ì·½¿¡ ÁÖµÐÇϸé¼
±× µµ½Ã¸¦ ¼öÃàÇÏ°í °Ç¼³ÇÏ´Â ÀÏ¿¡
Âø¼öÇÏ¿´´Ù.
[11]±×¸®°í µµ½ÃÀÇ ¹æ¾î¸¦ À§ÇØ
¼ºº®À» ½×°í ³×¸ðÁø µ¹·Î ½Ã¿Â»êÀ» µÑ·¯
½×µµ·Ï Àϲ۵鿡°Ô ¸í·ÉÇÏ¿´´Ù.
¸ðµç ÀÏÀÌ
¸í·É´ë·Î Àß ÁøÇàµÇ¾ú´Ù.
[12]¹Ù۵¥½º°¡ ¼¼¿î ¿ä»õ ¾È¿¡ »ì´ø
À̱¹ÀεéÀº À̰ÍÀ» º¸°í ¸ðµÎ µµ¸ÁÃÆ´Ù.
[13]±×µéÀº Àú¸¶´Ù »ì´ø °÷À» ¹ö¸®°í
Àڱ⠰íÇâÀ¸·Î µ¹¾Æ °¬´Ù.
[14]±×·¯³ª ºª¼úÀº Çdz󿴱⠶§¹®¿¡
À²¹ý°ú °è¸íÀ» Àú¹ö¸° ÀÚµé ¸î¸îÀÌ ±×
°÷¿¡ ³²¾Æ ÀÖ¾ú´Ù.
[15]±×·±µ¥ ¾Ë·º»ê´õ¿ÕÀº
µ¥¸Þµå¸®¿À°¡ ¿ä³ª´Ü¿¡°Ô ÆíÁö¸¦ º¸³»¾î
¿©·¯ °¡Áö ¾à¼ÓÀ» Çß´Ù´Â Á¤º¸¸¦ µé¾ú´Ù.
±×¸®°í ¿ä³ª´Ü°ú ±× ÇüÁ¦µéÀÇ ÀüÀï
À̾߱â¿Í ±×µéÀÇ ºû³ª´Â °øÀû°ú ±×µéÀÌ
°Þ´Â ³ë°í¿¡ ´ëÇÑ À̾߱⵵ µé¾ú´Ù.
[16]±×·¡¼ ¿ÕÀº, "±×¿Í °°Àº
Àι°À» ¾îµð¼ ¾òÀ» ¼ö Àְڴ°¡?
Áö±ÝÀ̾߸»·Î ±×¸¦ Ä£±¸·Î »ï°í ¿ì¸®ÀÇ
µ¿¸ÍÀÚ·Î »ï¾Æ¾ß ÇÒ ¶§ÀÌ´Ù."
Çϰí
¸»Çϰí
[17]´ÙÀ½°ú °°Àº ³»¿ëÀÇ ÆíÁö¸¦
¿ä³ª´Ü¿¡°Ô ½á º¸³Â´Ù.
[18]"¾Ë·º»ê´õ¿ÕÀÌ ¿ä³ª´Ü
ÇüÁ¦¿¡°Ô Àλçµå¸³´Ï´Ù.
[19]³ª´Â ´ç½ÅÀÌ ¿ë°¨ÇÑ »ç¶÷À̸ç
¿ì¸®ÀÇ Ä£±¸°¡ µÉ ¸¸ÇÑ »ç¶÷À̶ó´Â ¸»À»
µé¾ú½À´Ï´Ù.
[20]±×·¡¼ ³ª´Â ¿À´Ã ´ç½ÅÀ» ±Í±¹ÀÇ
´ë»çÁ¦·Î ÀÓ¸íÇÏ°í ¿ÕÀÇ Ä£±¸¶ó´Â Īȣ¸¦
ÁÖ´Â ¹ÙÀÔ´Ï´Ù.
³ªÀÇ ÆíÀÌ µÇ¾î Áֽðí
³ªÀÇ Ä£±¸°¡ µÇ¾î Áֽñ⸦ ¹Ù¶ø´Ï´Ù.
"¾Ë·º»ê´õ´Â ÀÌ ÆíÁö¿Í ÇÔ²² ÁøÈ«»ö
»çÁ¦º¹°ú Ȳ±Ý°üÀ» ¿ä³ª´Ü¿¡°Ô º¸³Â´Ù.
[21]ÀÌ·¸°Ô ÇÏ¿© ¿ä³ª´ÜÀº ¼¿·ù½Ë
¿ÕÁ¶ ¹é À°½Ê³â Ä¥¿ù Ãʸ·ÀýÀ» ±âÇÏ¿©
°Å·èÇÑ »çÁ¦º¹À» ÀÔ¾ú´Ù.
±×¸®°í ±º´ë¸¦
¸ðÁýÇÏ¿© ÃæºÐÇÑ ¹«±â¸¦ ÁغñÇÏ¿´´Ù.
[22]ÀÌ·¯ÇÑ À̾߱⸦ µéÀº
µ¥¸Þµå¸®¿À¿ÕÀº ¸÷½Ã ¸¶À½ÀÌ ¾ÆÆÄ¼
ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù.
[23]"
¾Ë·º»ê´õ°¡ ¿ì¸®º¸´Ù ¸ÕÀú
À¯´ÙÀ̵é°ú ¿ìÈ£°ü°è¸¦ ¸Î°í ÀÚ±â ÁöÀ§¸¦
±»È÷°í ÀÖÀ¸´Ï ¿ì¸®´Â ¹«¾ùÀ» Çϰí
ÀÖ¾ú´Â°¡?
[24]³ªµµ À¯´ÙÀε鿡°Ô ÆíÁö¸¦ ½á¼
±×µéÀ» °Ý·ÁÇÏ°í ±×µé¿¡°Ô ³ôÀº ÁöÀ§¿Í
¼±¹°À» ¾à¼ÓÇÏ¿© ±×µéÀÇ µµ¿òÀ»
Ã»ÇØ¾ß°Ú´Ù."
[25]ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ°í ±×´Â À¯´ÙÀε鿡°Ô
´ÙÀ½°ú °°Àº ÆíÁö¸¦ ½á¼ º¸³Â´Ù.
[26]"³ª µ¥¸Þµå¸®¿À¿ÕÀÌ À¯´Ù
±¹¹Î¿¡°Ô ÀλçÇÕ´Ï´Ù.
³ª´Â ´ç½ÅµéÀÌ
¿ì¸®¿ÍÀÇ Çù¾àÀ» ÁöŰ°í ¿ìÈ£°ü°è¸¦
°è¼ÓÇÏ¿© ¿ì¸®ÀÇ Àû°ú µ¿Á¶ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù´Â
¸»À» µè°í ±â»Ú°Ô »ý°¢ÇÕ´Ï´Ù.
[27]¾ÕÀ¸·Îµµ °è¼ÓÇÏ¿© ¿ì¸®¿ÍÀÇ
½ÅÀǸ¦ ÁöÄÑ Áֱ⠹ٶø´Ï´Ù.
´ç½ÅµéÀÌ
¿ì¸®¿¡°Ô º¸¿© ÁØ È£ÀÇ¿¡ ´ëÇØ¼´Â ÈÄÈ÷
»ç·ÊÇϰڽÀ´Ï´Ù.
[28]´ç½Åµé¿¡°Ô ¿©·¯ °¡Áö¸¦ ¸éÁ¦ÇØ
ÁÙ °ÍÀÌ¸ç ¿©·¯ °¡Áö ¼±¹°À» ³»¸±
°ÍÀÔ´Ï´Ù.
[29]Áö±Ý ´çÀå ´ç½Åµé¿¡°Ô ÀÚÀ¯¸¦
ÁÖ°í ¸ðµç À¯´ÙÀε鿡°Ô Á¶°ø°ú,
¼Ò±Ý¼¼¿Í,
¿Õ°ü¼¼¸¦ ¸éÁ¦ÇØ ÁÖ°í
[30]¶Ç ³ª¿¡°Ô ¹ÙÄ¡´Â °ø¹°ÀÇ »ïºÐÀÇ
Àϼ¼¿Í,
°úÀÏÀÇ À̺ÐÀÇ Àϼ¼¸¦ ¿À´ÃºÎÅÍ
¸éÁ¦ÇØ ÁÖ´Â ¹ÙÀÔ´Ï´Ù.
³ª´Â ¿À´ÃºÎÅÍ
½ÃÀÛÇÏ¿© ¾ðÁ¦±îÁö¶óµµ À¯´Ù ³ª¶ó¿Í
»ç¸¶¸®¾Æ,
°¥¸®·¡¾Æ,
±×¸®°í À¯´Ù¿¡
ÆíÀÔµÈ ¼¼ Áö¿ª¿¡¼ Áö±Ý ¸»ÇÑ ¼¼¸¦ ¹ÞÁö
¾ÊÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.
[31]¿¹·ç»ì·½°ú ±× Áö¿ªÀº ½Å¼ºÇÑ
Àå¼Ò·Î ÀÎÁ¤ÇÏ°í ½ÊºÐÀÇ Àϼ¼¿Í ±× ¹ÛÀÇ
´Ù¸¥ Á¶¼¼¸¦ ¸éÁ¦ÇÏ´Â ¹ÙÀÔ´Ï´Ù.
[32]³ª´Â ¶ÇÇÑ ¿¹·ç»ì·½ ¿ä»õÀÇ
Áö¹è±ÇÀ» Æ÷±âÇÏ°í ´ë»çÁ¦¿¡°Ô ±×°ÍÀ»
¾çµµÇÕ´Ï´Ù.
µû¶ó¼ ´ë»çÁ¦´Â ÀÌ ¿ä»õ¸¦
¼öºñÇϱâ À§ÇÏ¿© ÀڱⰡ »ÌÀº ±º´ë¸¦
°Å±â¿¡ ¹èÄ¡ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
[33]À¯´Ù ¶¥¿¡¼ ³ªÀÇ ¿Õ±¹ °¢Ã³·Î
²ø·Á ¿Â À¯´ÙÀÎ Æ÷·ÎµéÀº ´©±¸¸¦ ¸··ÐÇϰí
¹«Á¶°Ç ÀÚÀ¯¼®¹æÇÕ´Ï´Ù.
±×¸®°í ¾Æ¹«µµ
À¯´ÙÀο¡°Ô¼ °¡Ã༼¸¦ ¹Þ¾Æ ³»Áö ¸øÇÒ
°ÍÀÔ´Ï´Ù.
[34]À¯´ÙÀÎÀÇ ¸ðµç ÃàÁ¦Àϰú ¾È½ÄÀϰú
ÃÊÇÏ·ç ÃàÁ¦¿Í ±× ¹ÛÀÇ ÃàÀÏ·Î Á¤ÇØÁø
³¯Àº ¹°·Ð ÀÌ ÃàÁ¦ÀϵéÀÇ Àü »ïÀÏ ÈÄ
»ïÀϰ£À» ¿Â ¿Õ±¹¿¡ »ç´Â À¯´ÙÀεéÀÌ
ÀÚÀ¯·Ó°Ô ½¯ ¼ö ÀÖ´Â ³¯·Î ¼±Æ÷ÇÕ´Ï´Ù.
[35]ÀÌ·± ³¯¿¡´Â ¾î´À ´©±¸µµ
À¯´ÙÀο¡°Ô °Á¦·Î ÀÏÀ» ½ÃŰ°Å³ª ¾î¶°ÇÑ
ºÎ´ãµµ ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.
[36]À¯´ÙÀÎÀº »ï¸¸ ¸í±îÁö ¿ÕÀÇ
±º´ë¿¡ ÆíÀ﵃ ¼ö ÀÖ°í ±×µéÀº ¿ÕÀÇ ¸ðµç
±º´ë¿Í ¶È°°ÀÌ ´ë¿ì¸¦ ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
[37]À¯´ÙÀÎ Áß¿¡¼ ¾î¶² »ç¶÷µéÀº
¿©·¯ °÷¿¡ ÀÖ´Â ¿ÕÀÇ Å« ¿ä»õ¿¡ ¹èÄ¡µÉ
°ÍÀÌ°í ¾î¶² »ç¶÷µéÀº ¿Õ±¹ÀÇ ¿äÁ÷À» ¸Ã¾Æ
¿ÕÀÇ ½ÅÀÓÀ» ¾ò°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
À¯´ÙÀεéÀ» ´Ù½º¸®°í ÁöÈÖÇÒ »ç¶÷µéÀº
À¯´ÙÀÎÁß¿¡¼ ³ª¿Ã °ÍÀ̸ç À¯´Ù¹ÎÁ·ÀÇ
À²¹ý¿¡ µû¶ó¼ »ýȰÇÒ ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.
À̰ÍÀº À¯´Ù ¶¥¿¡¼ ¿Õ¸íÀ¸·Î Àû¿ëµÉ
°ÍÀÔ´Ï´Ù.
[38]»ç¸¶¸®¾Æ Áö¹æ¿¡¼ À¯´Ù·Î ÆíÀÔµÈ
¼¼ Áö¿ªÀº ¿ÏÀüÈ÷ À¯´Ù ¶¥ÀÌ µÇ°í ÇÑ
»ç¶÷ÀÇ ¿µÁÖ ¹Ø¿¡ ¼ÓÇÏ°Ô µÉ °ÍÀ̸ç
´ë»çÁ¦ ÀÌ¿ÜÀÇ ¾Æ¹«·± ±ÇÀ§¿¡µµ ¼ÓÇÏÁö
¾Ê½À´Ï´Ù.
[39]¼º¼Ò¿¡ ÇÊ¿äÇÑ °æºñ¸¦ Ãæ´çÇϱâ
À§ÇÏ¿© ³ª´Â ÇÁÅç·¹¸¶À̽º¿Í ±×
ÀÎÁ¢Áö¿ªÀ» ¿¹·ç»ì·½ ¼º¼ÒÀÇ ¼ÒÀ¯·Î
ÁÝ´Ï´Ù.
[40]µµ ³»°¡ Àû´çÇÏ´Ù°í »ý°¢ÇÏ´Â
Áö¿ª¿¡¼ ¹Þ¾Æ µéÀÌ´Â ¼¼ÀÔ Áß ÇØ¸¶´Ù Àº
¸¸ ¿Àõ ¼¼°ÖÀ» ¼ºÀü¿¡ ¹ÙÄ¡°Ú½À´Ï´Ù.
[41]Àü¿¡ ¼ºÀü ±Ý°í¿¡ µé¾î ¿ÀÁö
¾Ê¾Ò´ø º¸Á¶±ÝÀ» ¡¼öÇÏ¿© ¼ºÀü¿¡ ¹ÙÃÄ
¾ÕÀ¸·Î ¼ºÀüÀ» À§ÇÏ¿© ¾²µµ·Ï ÇϰڽÀ´Ï´Ù.
[42]¶Ç ÇØ¸¶´Ù ¼ºÀü ¼öÀÔ¿¡¼ ³ª¶ó¿¡
¹ÙÄ¡´ø ¼¼±ÝÀº Àº ¿Àõ ¼¼°Öµµ ¸éÁ¦ÇÕ´Ï´Ù.
ÀÌ µ·Àº ¼ºÀüÀ» °ü¸®ÇÏ´Â »çÁ¦µéÀÇ ¸òÀ̱â
¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
[43]¿¹·ç»ì·½ ¼ºÀü°ú ±× °æ³»¿¡
ÇÇ³ÇØ µé¾î ¿À´Â »ç¶÷Àº ºñ·Ï ¿Õ¿¡°Ô
ºúÀ» Á³°Å³ª ´Ù¸¥ ¾î¶² ºúÀ» Áø ÀÚ¶ó
ÇÏ´õ¶óµµ ±× ¾È¿¡¼ ¾ÈÀüÀÌ º¸ÀåµÇ°í,
±×°¡ ³ªÀÇ ¿Õ±¹ ¾È¿¡¼ °¡Áö°í ÀÖ´Â
¼ÒÀ¯¹°µµ ¾ÈÀüÀÌ º¸ÀåµË´Ï´Ù.
[44]¼ºÀüÀ» °ÇÃàÇϰųª ¼öÃàÇÏ´Â ¸ðµç
ºñ¿ëÀº ³ªÀÇ ±Ý°í¿¡¼ ÁöºÒµÉ °ÍÀ̸ç
[45]¿¹·ç»ì·½ ¼ºº®ÀÇ °ÇÃà°ú ±×
ÁÖÀ§¸¦ °ÈÇÏ´Â ºñ¿ë°ú À¯´Ù Àü¿ª¿¡ ¼ºÀ»
½×´Â ¸ðµç ºñ¿ëµµ ¿ª½Ã ¿ÕÀÇ ±Ý°í¿¡¼
ÁöºÒ µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù."
[46]¿ä³ª´Ü°ú ±× ¹é¼ºÀº ÀÌ ¸»À» µè°í
¹Ï¾îÁöÁö ¾Ê¾Æ ±× Á¦ÀǸ¦ ¹Þ¾Æ µéÀÌÁö
¾Ê¾Ò´Ù.
µ¥¸Þµå¸®¿À°¡ À̽º¶ó¿¤¿¡¼
ÀúÁö¸¥ ¾öû³ ¾ÇÇà°ú ÀÚ±âµéÀ» ¸÷½Ã
±«·ÓÇû´ø »ç½ÇÀÌ »ý°¢³µ±â ¶§¹®À̾ú´Ù.
[47]±×µéÀº ¿ÀÈ÷·Á ÀÚ±âµé¿¡°Ô ¸ÕÀú
È£ÀǸ¦ Ç¥½ÃÇÑ ¾Ë·º»ê´õ¸¦ ´õ ÁÁ°Ô
»ý°¢Çß´Ù.
±×¸®ÇÏ¿© ±×µéÀº ¾Ë·º»ê´õ¿Í
²ÙÁØÈ÷ µ¿¸Í°ü°è¸¦ À¯ÁöÇß´Ù.
[48]±× ¶§ ¾Ë·º»ê´õ¿ÕÀº ´ë±ºÀ»
¸ðÁýÇÏ¿© µ¥¸Þµå¸®¿À¸¦ Ä¡·Á°í ÁøÀ» ÃÆ´Ù.
[49]µÎ ¿ÕÀÌ ±³ÀüÇÑ ³¡¿¡
µ¥¸Þµå¸®¿ÀÀÇ ±º´ë°¡ µµ¸ÁÃÆ°í
¾Ë·º»ê´õ´Â µ¥¸Þµå¸®¿À¸¦ Ãß°ÝÇÏ¿©
¹«Âñ·¶´Ù.
[50]±×´Â ÇØ°¡ Áú ¶§±îÁö ºÐÀüÇÏ¿´°í
µ¥¸Þµå¸®¿À´Â ±× ³¯ Àü»çÇÏ¿´´Ù.
[51]±× ÈÄ ¾Ë·º»ê´õ´Â ¿¡ÁýÆ® ¿Õ
ÇÁÅç·¹¸Å¿À¿¡°Ô »ç½ÅÀ» º¸³»¾î ´ÙÀ½°ú
°°Àº ¸»À» ÀüÇÏ¿´´Ù.
[52]"³»°¡ ÀÌÁ¦ ³» ³ª¶ó¿¡ µ¹¾Æ
¿Í¼ Á¶»ó °ºÎÅÍ ³»·Á ¿À´Â ¿ÕÁ¿¡
¿À¸£°í ¿Õ±ÇÀ» Àâ¾Ò½À´Ï´Ù.
±×¸®°í
µ¥¸Þµå¸®¿À¸¦ Ãĺμû ¸ðµç ¿µÅäÀÇ
¿µµµ±ÇÀ» Àâ¾Ò½À´Ï´Ù.
[53]³ª´Â µ¥¸Þµå¸®¿À¿Í ±³ÀüÇÏ¿© ±×¿Í
±×ÀÇ ±º´ë¸¦ ¹«Âñ·¶°í ±×ÀÇ ¿ÕÁ¸¦
Â÷ÁöÇß½À´Ï´Ù.
[54]±×·¯´Ï ÀÌÁ¦ ¿ì¸®°¡ ¼·Î
¿ìÈ£°ü°è¸¦ ¸Î°í ´ç½ÅÀÇ µþÀ» ³» ¾Æ³»·Î
ÁֽʽÿÀ.
±×·¯¸é ³ª´Â ´ç½ÅÀÇ »çÀ§°¡ µÉ
°ÍÀÌ°í ³ª´Â ´ç½ÅÀÇ ¸¶À½¿¡ µé ¸¸Å
´ç½Å°ú ´ç½ÅÀÇ µþ¿¡°Ô ¿¹¹°À»
º¸³»°Ú½À´Ï´Ù."
[55]ÇÁÅç·¹¸Å¿À¿ÕÀº ÀÌ Á¦¾È¿¡ ´ÙÀ½°ú
°°ÀÌ ´ë´äÇÏ¿´´Ù. "´ç½ÅÀÌ Á¶»óµéÀÇ
¶¥À¸·Î µ¹¾Æ ¿Í ±× ¿ÕÁ¸¦ °è½ÂÇÑ ±×
³¯À̾߸»·Î º¹µÈ ³¯ÀÔ´Ï´Ù.
[56]³ª´Â ´ç½ÅÀÇ ÆíÁö¿¡ ½á ÀÖ´Â ´ë·Î
ÇϰڽÀ´Ï´Ù.
±×·¯³ª ¿ì¸®°¡ ¼·Î ¸¸³ª º¼
Çʿ䰡 ÀÖÀ¸´Ï ÇÁÅç·¹¸¶À̽º¿¡¼ ³ª¸¦
¸Â¾Æ ÁֽʽÿÀ.
´ç½ÅÀÇ ¿ø´ë·Î ³»°¡
´ç½ÅÀÇ ÀåÀÎÀÌ µÇ°Ú½À´Ï´Ù."
[57]±× ÈÄ ÇÁÅç·¹¸Å¿À´Â µþ
Ŭ·¹¿ÀÆÄÆ®¶ó¸¦ µ¥¸®°í ¿¡ÁýÆ®¸¦
Ãâ¹ßÇÏ¿© ¹é À°½Ê À̳⿡ ÇÁÅç·¹¸¶À̽º¿¡
µµÂøÇÏ¿´´Ù.
[58]¾Ë·º»ê´õ¿ÕÀº ±×¸¦ ¿µÁ¢¿´°í
ÇÁÅç·¹¸Å¿À´Â µþ Ŭ·¹¿ÀÆÄÆ®¶ó¸¦
¾Ë·º»ê´õÀÇ ¾Æ³»·Î ÁÖ¾î
ÇÁÅç·¹¸¶À̽º¿¡¼ ¿ÕÀÇ °áÈ¥½Ä´ä°Ô
±²ÀåÈ÷ È£È·Î¿î ¿¹½ÄÀ» ¿Ã·È´Ù.
[59]±× ¶§¿¡ ¾Ë·º»ê´õ¿ÕÀº ¿ä³ª´Ü¿¡°Ô
ÆíÁö¸¦ º¸³»¾î Àڱ⸦ ¸¸³ª·¯ ¿À¶ó°í
ÇÏ¿´´Ù.
[60]¿ä³ª´ÜÀº À§Ç³À» ¶³Ä¡¸ç
ÇÁÅç·¹¸¶À̽º¿¡ À̸£·¯ µÎ ¿ÕÀ» ¸¸³µ´Ù.
¿ä³ª´ÜÀº µÎ ¿Õ°ú ±× Ä£±¸µé¿¡°Ô Àº°ú
±Ý°ú ±× ¹ÛÀÇ ¸¹Àº ¿¹¹°À» ¹ÙÄ¡°í ȯ½ÉÀ»
»ò´Ù.
[61]¸î¸î À²¹ýÀ» Àú¹ö¸° À̽º¶ó¿¤ÀÇ
¾Ç´çµéÀÌ ¸ô·Á ¿Í¼ ±×¸¦ °í¼ÒÇßÁö¸¸ ¿ÕÀº
±×µéÀÇ ¸»À» µéÀº üµµ ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
[62]¿ÕÀº ¿ÀÈ÷·Á ¿ä³ª´ÜÀÇ ¿ÊÀ»
¹þ±â°í ±× ´ë½Å ÁøÈ«ÀÇ »çÁ¦º¹À» ÀÔÈ÷µµ·Ï
¸í·ÉÇÏ¿´´Ù.
ºÎÇϵéÀº ±× ¸í·ÉÀ» ¹Þ°í
±×´ë·Î ÇÏ¿´´Ù.
[63]±×»Ó ¾Æ´Ï¶ó ¿ÕÀº ¿ä³ª´ÜÀ» ÀÚ±â
¿·¿¡ ¾ÉÈ÷°í ½ÅÇϵ鿡°Ô ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ
¸»ÇÏ¿´´Ù. "À̺аú ÇÔ²² ½Ã³»·Î µé¾î
°¡¼ ¹«½¼ ±¸½Ç·Î¶óµµ À̺ÐÀ» °í¹ßÇÏÁö
¸øÇϵµ·Ï Çϰí Á¶±Ýµµ ±×¸¦ ±«·ÓÈ÷Áö
¸»µµ·Ï ¸ðµç »ç¶÷µé¿¡°Ô À̸£¶ó!"
[64]¿ä³ª´ÜÀÌ ¿ÕÀÇ ¸í·ÉÀ¸·Î ¿µ±¤À»
Â÷ÁöÇϰí ÁøÈ«»ö »çÁ¦º¹À» ÀÔÀº °ÍÀ» º¸°í
±×¸¦ ºñ³ÇÏ´ø ÀÚµéÀº ¸ðµÎ µµ¸ÁÃÄ ¹ö·È´Ù.
[65]ÀÌ·¸°Ô ¿ÕÀº ±×¸¦ ¿µ±¤½º·´°Ô
ÇÏ¿´°í °¡Àå Ä£ÇÑ Ä£±¸ ÁßÀÇ Çϳª·Î »ï¾Æ
±× Áö¹æÀÇ ±º»ç ¹× ÇàÁ¤ Ã¥ÀÓÀÚ·Î ¼¼¿ü´Ù.
[66]¿ä³ª´ÜÀº ¸Å¿ì ±â»µÇϸç
ÆòȽº·´°Ô ¿¹·ç»ì·½¿¡ µ¹¾Æ ¿Ô´Ù.
[67]¹é À°½Ê ¿À³â¿¡ µ¥¸Þµå¸®¿À¿ÕÀÇ
¾Æµé µ¥¸Þµå¸®¿À´Â ±×·¹µ¥¼¶À» ¶°³ª
¼±Á¶µéÀÇ ¶¥¿¡ À̸£·¶´Ù.
[68]ÀÌ ¼Ò½ÄÀ» µéÀº ¾Ë·º»ê´õ¿ÕÀº
¸÷½Ã °ÆÁ¤ÀÌ µÇ¾î ¾ÈƼ¿ÀŰ¾Æ·Î µ¹¾Æ ¿Ô´Ù.
[69]µ¥¸Þµå¸®¿À¿ÕÀº ÄÚÀÏ·¹ ½Ã¸®¾ÆÀÇ
Ãѵ¶ÀÎ ¾ÆÆú·Î´Ï¿ì½º¸¦ »ç·É°üÀ¸·Î
ÀÓ¸íÇß´Ù.
¾ÆÆú·Î´Ï¿ì½º´Â ´ë±ºÀ»
¸ðÁýÇÏ¿© ¾ä´Ï¾Æ¿¡ ÁøÀ» Ä¡°í ´ë»çÁ¦
¿ä³ª´Ü¿¡°Ô ´ÙÀ½°ú °°Àº Àü°¥À» º¸³Â´Ù.
[70]"¿ì¸®¿¡°Ô ¹ÝÇ×ÇÏ´Â ÀÚ´Â
±×´ë»ÓÀÌ´Ù.
±×´ë ¶§¹®¿¡ ³ª´Â ¿ôÀ½°Å¸®°¡
µÇ°í Á¶·Õ°Å¸®°¡ µÇ¾ú´Ù.
±×´ë´Â ¾îÂîÇÏ¿©
±× »ê ¼Ó¿¡¼ ¼¼µµ¸¦ ºÎ¸®¸ç ¿ì¸®¿¡°Ô
´ëÇ×Çϰí Àִ°¡?
[71]¸¸ÀÏ ±×´ë¿¡°Ô ±×´ëÀÇ ±º´ë¸¦
°¡Áö°í ¿ì¸®¿Í ½Î¿ï ÀÚ½ÅÀÌ ÀÖ°Åµç ¿ì¸®°¡
ÀÖ´Â ÆòÁö·Î ³»·Á ¿À¶ó.
¿©±â¼ Çѹø
°Ü·ç¾î º¸ÀÚ.
¿©·¯ µµ½ÃÀÇ ±º´ë°¡ ³ª¸¦
ÁöÁöÇϰí ÀÖ´Ù.
[72]±×´ë´Â ³»°¡ ´©±¸ÀÌ¸ç ¶Ç ¿ì¸®¸¦
µ½°í ÀÖ´Â »ç¶÷ÀÌ ´©±¸´©±¸ÀÎÁö¸¦
»ç¶÷µé¿¡°Ô ¹°¾î º¸¾Æ¶ó.
±×·¯¸é ±×´ë´Â
±×´ëÀÇ Á¶»óµéÀÌ ±×µéÀÇ ¶¥¿¡¼ ½Î¿ì´Ù°¡
µÎ ¹øÀ̳ª ÆÐÁÖÇß´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë°Ô µÉ
°ÍÀ̰í,
µû¶ó¼ ¿ì¸®¿Í µµÀúÈ÷ ¸Â¼³ ¼ö
¾ø´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.
[73]ÀÌ °÷Àº µ¹ ÇÑ °³ ÀÚ°¥ Çϳª ¾ø´Â
°÷ÀÌ¸ç ¼ûÀ» °÷µµ ¾ø´Â ÆòÁö´Ù.
ÀÌ·±
°÷¿¡¼ ±×´ë´Â ÀÌÅä·Ï ¸¹Àº ³ªÀÇ ±âº´°ú
º¸º´¿¡ µµÀúÈ÷ ´ëÇ×ÇÒ ¼ö ¾øÀ» °ÍÀÌ´Ù."
[74]¾ÆÆú·Î´Ï¿ì½ºÀÇ ¸»À» µéÀº
¿ä³ª´ÜÀº ¸÷½Ã ºÐ°³ÇÏ¿´´Ù.
±×¸®ÇÏ¿© º´·Â
Àϸ¸À» »Ì¾Æ ¿¹·ç»ì·½À» ¶°³µ´Ù.
ÇüÀÎ
½Ã¸óµµ ±×¸¦ µ½±â À§ÇØ ÇÕ¼¼ÇÏ¿´´Ù.
[75]¿ä³ª´ÜÀº ¿äºü¼ºÀ» ÇâÇØ ÁøÀ»
ÃÆ´Ù.
±× ¼º¿¡´Â ¾ÆÆú·Î´Ï¿ì½ºÀÇ ¼öºñ´ë°¡
ÁÖµÐÇϰí ÀÖ¾ú±â ¶§¹®¿¡ ±× ¼º »ç¶÷µéÀº
¼º¹®À» Àá±×°í ¿ä³ª´ÜÀ» µé¾î ¿ÀÁö ¸øÇϰÔ
ÇÏ¿´´Ù.
¿ä³ª´ÜÀÇ ±º´ë´Â ±× ¼ºÀ»
°ø°ÝÇϱ⠽ÃÀÛÇß´Ù.
[76]¸¶Ä§³» ¼º »ç¶÷µéÀº ¹«¼¿ö¼
¼º¹®À» ¿¾î ÁÖ¾ú°í ÀÌ·¸°Ô ÇÏ¿© ¿ä³ª´ÜÀº
¿äºü¼ºÀ» Á¡·ÉÇÏ¿´´Ù.
[77]¾ÆÆú·Î´Ï¿ì½º´Â ÀÌ ¼Ò½ÄÀ» µè°í
±âº´ »ïõ°ú Å« ±º´ë¸¦ Á¤ºñÇÏ¿© ¾ÆÁ¶Å並
ÇâÇØ Áø±ºÇÏ¿© ¿äºü¼ºÀ» Áö³ª°¡´Â
üÇÏ¸é¼ Æò¾ß·Î Áø±ºÇÏ¿´´Ù.
±×´Â ÀÚ±âÀÇ
¸·°ÇÑ ±âº´´ë¸¦ ¹Ï°í ÀÌ·± ÀÏÀ» Çß´ø
°ÍÀÌ´Ù.
[78]¿ä³ª´ÜÀº ¾ÆÆú·Î´Ï¿ì½º¸¦
Ãß°ÝÇÏ¿© ¾ÆÁ¶Åä±îÁö °¡¼ Àû±º°ú ¸ÂºÙ¾î
½Î¿ü´Ù.
[79]¾ÆÆú·Î´Ï¿ì½º´Â ±âº´ õ ¸íÀ»
¹Ì¸® À¯´Ù±º ÈĹ濡 ¼û°Ü ³õ¾Ò¾ú´Ù.
[80]±×·¯³ª ¿ä³ª´ÜÀº º¹º´ÀÌ ÀÚ±â
ÈĹ濡 ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë°í ÀÖ¾ú´Ù.
Àû±ºÀº
¿ä³ª´ÜÀÇ ±º´ë¸¦ Æ÷À§ÇÏ°í ¾ÆÄ§ºÎÅÍ
Àú³á°¡Áö ȰÀ» ½î¾Æ´ò´Ù.
[81]¿ä³ª´Ü±ºÀº ¿ä³ª´ÜÀÇ ¸í·É´ë·Î ±×
°÷À» Àß ¹æ¾îÇÏ¿´´Ù.
Àû±ºÀÇ ¸»µéÀº ÁöÄ¥
´ë·Î ÁöÃÄ ÀÖ¾ú´Ù.
[82]ÀÌ·¸°Ô ÀûÀÇ ±âº´´ë°¡ ÁöÃÄ ÀÖÀ»
¶§¿¡ ½Ã¸óÀÌ ±º´ë¸¦ À̲ø°í ³ªÅ¸³ª ÀûÀÇ
Áַºδë¿Í ¸Â¼ ½Î¿ü´Ù.
ÀûÀº ½Ã¸ó¿¡°Ô
´ëÆÐÇÏ¿© µµ¸Á°¬°í
[83]±âº´´ëµµ ÆòÁö¿¡¼ »ê»êÀÌ
Èð¾îÁ³´Ù.
ÀûÀº ¸ñ¼ûÀ» °ÇÁö±â À§ÇØ
¾ÆÁ¶Åä·Î °Ç³Ê °¡¼ ±×µéÀÇ ¿ì»ó ´Ù°ïÀ»
¸ð½Å ½ÅÀüÀ¸·Î µé¾î °¬´Ù.
[84]±× ¶§¿¡ ¿ä³ª´ÜÀº ¾ÆÁ¶Åä¿Í ±×
ÁÖÀ§ÀÇ ¿©·¯ µµ½Ã¸¦ ºÒ»ç¸£°í
¾àÅ»ÇÏ¿´À¸¸ç ´Ù°ï ½ÅÀü°ú ±× ¼ÓÀ¸·Î
µµÇÇÇÑ Àû±ºµéÀ» ºÒ»ì¶ó ¹ö·È´Ù.
[85]ÀÌ·¸°Ô ÇÏ¿© Ä®¿¡ ¾²·¯Áø ÀÚ¿Í Å¸
Á×Àº ÀÚÀÇ ¼ö´Â ÆÈ õ¿¡ À̸£·¶´Ù.
[86]¿ä³ª´ÜÀº °è¼Ó Áø±ºÇÏ¿©
¾Æ½ºÄ®·Ð¼ºÀ» ÇâÇØ ÁøÀ» ÃÆ´Ù.
¼º
»ç¶÷µéÀÌ ¼º¹®À» ¿°í ³ª¿Í ±×¸¦ ¼º´ëÇϰÔ
¸Â¾Æ µé¿´´Ù.
[87]¿ä³ª´Ü°ú ±×ÀÇ ±º´ë´Â ¸¹Àº
Àü¸®Ç°À» °¡Áö°í ¿¹·ç»ì·½À¸·Î µ¹¾Æ ¿Ô´Ù.
[88]¾Ë·º»ê´õ¿ÕÀº ÀÌ¿Í °°Àº º¸°í¸¦
¹Þ°í ¿ä³ª´Ü¿¡°Ô ´õ¿í Å« ¿µ¿¡¸¦ ÁÖ¾ú´Ù.
[89]±×»Ó ¾Æ´Ï¶ó,
°ü½À¿¡ ÀÇÇØ ¿ÕÀÇ
Ä£Á·¿¡°Ô¸¸ ÁÖ°Ô µÇ¾î Àִ Ȳ±Ý¶ì Áμ踦
±×¿¡°Ô º¸³»°í ¿¡Å©·Ð°ú °Å±â¿¡ µþ¸°
Áö¿ªÀÇ ¿µµµ±ÇÀ» ÁÖ¾ú´Ù.
¡¡ |
1Mac.11
[1]
Then the king of Egypt gathered great forces, like
the sand by the seashore, and many ships; and he tried
to get possession of Alexander's kingdom by trickery and
add it to his own kingdom.
[2] He set out for Syria with peaceable words,
and the people of the cities opened their gates to him
and went to meet him, for Alexander the king had
commanded them to meet him, since he was Alexander's
father-in-law.
[3] But when Ptolemy entered the cities he
stationed forces as a garrison in each city.
[4]
When he approached Azotus, they showed him the temple
of Dagon burned down, and Azotus and its suburbs
destroyed, and the corpses lying about, and the charred
bodies of those whom Jonathan had burned in the war, for
they had piled them in heaps along his route.
[5] They also told the king what Jonathan had
done, to throw blame on him; but the king kept silent.
[6] Jonathan met the king at Joppa with pomp, and
they greeted one another and spent the night there.
[7] And Jonathan went with the king as far as the
river called Eleutherus; then he returned to Jerusalem.
[8]
So King Ptolemy gained control of the coastal cities
as far as Seleucia by the sea, and he kept devising evil
designs against Alexander.
[9] He sent envoys to Demetrius the king, saying,
"Come, let us make a covenant with each other, and
I will give you in marriage my daughter who was
Alexander's wife, and you shall reign over your father's
kingdom.
[10] For I now regret that I gave him my
daughter, for he has tried to kill me."
[11] He threw blame on Alexander because he
coveted his kingdom.
[12] So he took his daughter away from him and
gave her to Demetrius. He was estranged from Alexander,
and their enmity became manifest.
[13]
Then Ptolemy entered Antioch and put on the crown of
Asia. Thus he put two crowns upon his head, the crown of
Egypt and that of Asia.
[14] Now Alexander the king was in Cilicia at
that time, because the people of that region were in
revolt.
[15] And Alexander heard of it and came against
him in battle. Ptolemy marched out and met him with a
strong force, and put him to flight.
[16] So Alexander fled into Arabia to find
protection there, and King Ptolemy was exalted.
[17] And Zabdiel the Arab cut off the head of
Alexander and sent it to Ptolemy.
[18] But King Ptolemy died three days later, and
his troops in the strongholds were killed by the
inhabitants of the strongholds.
[19] So Demetrius became king in the one hundred
and sixty-seventh year.
[20]
In those days Jonathan assembled the men of Judea to
attack the citadel in Jerusalem, and he built many
engines of war to use against it.
[21] But certain lawless men who hated their
nation went to the king and reported to him that
Jonathan was besieging the citadel.
[22] When he heard this he was angry, and as soon
as he heard it he set out and came to Ptolemais; and he
wrote Jonathan not to continue the siege, but to meet
him for a conference at Ptolemais as quickly as
possible.
[23]
When Jonathan heard this, he gave orders to continue
the siege; and he chose some of the elders of Israel and
some of the priests, and put himself in danger,
[24] for he went to the king at Ptolemais, taking
silver and gold and clothing and numerous other gifts.
And he won his favor.
[25] Although certain lawless men of his nation
kept making complaints against him,
[26] the king treated him as his predecessors had
treated him; he exalted him in the presence of all his
friends.
[27] He confirmed him in the high priesthood and
in as many other honors as he had formerly had, and made
him to be regarded as one of his chief friends.
[28] Then Jonathan asked the king to free Judea
and the three districts of Samaria from tribute, and
promised him three hundred talents.
[29] The king consented, and wrote a letter to
Jonathan about all these things; its contents were as
follows:
[30]
"King Demetrius to Jonathan his brother and to
the nation of the Jews, greeting.
[31] This copy of the letter which we wrote
concerning you to Lasthenes our kinsman we have written
to you also, so that you may know what it says.
[32] `King Demetrius to Lasthenes his father,
greeting.
[33] To the nation of the Jews, who are our
friends and fulfil their obligations to us, we have
determined to do good, because of the good will they
show toward us.
[34] We have confirmed as their possession both
the territory of Judea and the three districts of
Aphairema and Lydda and Rathamin; the latter, with all
the region bordering them, were added to Judea from
Samaria. To all those who offer sacrifice in Jerusalem,
we have granted release from the royal taxes which the
king formerly received from them each year, from the
crops of the land and the fruit of the trees.
[35] And the other payments henceforth due to us
of the tithes, and the taxes due to us, and the salt
pits and the crown taxes due to us -- from all these we
shall grant them release.
[36] And not one of these grants shall be
canceled from this time forth for ever.
[37] Now therefore take care to make a copy of
this, and let it be given to Jonathan and put up in a
conspicuous place on the holy mountain.'"
[38]
Now when Demetrius the king saw that the land was
quiet before him and that there was no opposition to
him, he dismissed all his troops, each man to his own
place, except the foreign troops which he had recruited
from the islands of the nations. So all the troops who
had served his fathers hated him.
[39] Now Trypho had formerly been one of
Alexander's supporters. He saw that all the troops were
murmuring against Demetrius. So he went to Imalkue the
Arab, who was bringing up Antiochus, the young son of
Alexander,
[40] and insistently urged him to hand Antiochus
over to him, to become king in place of his father. He
also reported to Imalkue what Demetrius had done and
told of the hatred which the troops of Demetrius had for
him; and he stayed there many days.
[41]
Now Jonathan sent to Demetrius the king the request
that he remove the troops of the citadel from Jerusalem,
and the troops in the strongholds; for they kept
fighting against Israel.
[42] And Demetrius sent this message to Jonathan,
"Not only will I do these things for you and your
nation, but I will confer great honor on you and your
nation, if I find an opportunity.
[43] Now then you will do well to send me men who
will help me, for all my troops have revolted."
[44] So Jonathan sent three thousand stalwart men
to him at Antioch, and when they came to the king, the
king rejoiced at their arrival.
[45]
Then the men of the city assembled within the city,
to the number of a hundred and twenty thousand, and they
wanted to kill the king.
[46] But the king fled into the palace. Then the
men of the city seized the main streets of the city and
began to fight.
[47] So the king called the Jews to his aid, and
they all rallied about him and then spread out through
the city; and they killed on that day as many as a
hundred thousand men.
[48] They set fire to the city and seized much
spoil on that day, and they saved the king.
[49] When the men of the city saw that the Jews
had gained control of the city as they pleased, their
courage failed and they cried out to the king with this
entreaty,
[50] "Grant us peace, and make the Jews stop
fighting against us and our city."
[51] And they threw down their arms and made
peace. So the Jews gained glory in the eyes of the king
and of all the people in his kingdom, and they returned
to Jerusalem with much spoil.
[52]
So Demetrius the king sat on the throne of his
kingdom, and the land was quiet before him.
[53] But he broke his word about all that he had
promised; and he became estranged from Jonathan and did
not repay the favors which Jonathan had done him, but
oppressed him greatly.
[54]
After this Trypho returned, and with him the young
boy Antiochus who began to reign and put on the crown.
[55] All the troops that Demetrius had cast off
gathered around him, and they fought against Demetrius,
and he fled and was routed.
[56] And Trypho captured the elephants and gained
control of Antioch.
[57] Then the young Antiochus wrote to Jonathan,
saying, "I confirm you in the high priesthood and
set you over the four districts and make you one of the
friends of the king."
[58] And he sent him gold plate and a table
service, and granted him the right to drink from gold
cups and dress in purple and wear a gold buckle.
[59] Simon his brother he made governor from the
Ladder of Tyre to the borders of Egypt.
[60]
Then Jonathan set forth and traveled beyond the river
and among the cities, and all the army of Syria gathered
to him as allies. When he came to Askalon, the people of
the city met him and paid him honor.
[61] From there he departed to Gaza, but the men
of Gaza shut him out. So he beseiged it and burned its
suburbs with fire and plundered them.
[62] Then the people of Gaza pleaded with
Jonathan, and he made peace with them, and took the sons
of their rulers as hostages and sent them to Jerusalem.
And he passed through the country as far as Damascus.
[63]
Then Jonathan heard that the officers of Demetrius
had come to Kadesh in Galilee with a large army,
intending to remove him from office.
[64] He went to meet them, but left his brother
Simon in the country.
[65] Simon encamped before Beth-zur and fought
against it for many days and hemmed it in.
[66] Then they asked him to grant them terms of
peace, and he did so. He removed them from there, took
possession of the city, and set a garrison over it.
[67]
Jonathan and his army encamped by the waters of
Gennesaret. Early in the morning they marched to the
plain of Hazor,
[68] and behold, the army of the foreigners met
him in the plain; they had set an ambush against him in
the mountains, but they themselves met him face to face.
[69] Then the men in ambush emerged from their
places and joined battle.
[70] All the men with Jonathan fled; not one of
them was left except Mattathias the son of Absalom and
Judas the son of Chalphi, commanders of the forces of
the army.
[71] Jonathan rent his garments and put dust on
his head, and prayed.
[72] Then he turned back to the battle against
the enemy and routed them, and they fled.
[73] When his men who were fleeing saw this, they
returned to him and joined him in the pursuit as far as
Kadesh, to their camp, and there they encamped.
[74] As many as three thousand of the foreigners
fell that day. And Jonathan returned to Jerusalem.
¡¡
|
11
Àå
[1]¿¡ÁýÆ® ¿ÕÀº ¹Ù´å°¡ÀÇ ¸ð·¡¿Í °°ÀÌ
¸¹Àº ±º´ë¿Í ¼±¹ÚÀ» ¸ð¾Æ ³õ°í ¼ÓÀÓ¼ö¸¦
½á¼ ¾Ë·º»ê´õÀÇ ¿Õ±¹À» Á¤º¹ÇÏ¿© ÀÚ±â
¿µÅä·Î »ïÀ¸·Á´Â °èȹÀ» ²Ù¸ì´Ù.
[2]±×´Â Æòȸ¦ ³»¼¼¿ì¸ç ½Ã¸®¾Æ·Î
°¬´Ù.
½Ã¸®¾ÆÀÇ ¿©·¯ µµ½Ã¿¡ »ç´Â
»ç¶÷µéÀº ¹®À» Ȱ¦ ¿°í ±×¸¦ ¸Â¾Æ
µé¿´´Ù.
ÇÁÅç·¹¸Å¿À°¡ ¾Ë·º»ê´õ¿ÕÀÇ
ÀåÀÎÀ̾ú±â ¶§¹®¿¡ ±×¸¦ Àß ¿µÁ¢Ç϶ó´Â
¸í·ÉÀÌ »ç¶÷µé¿¡°Ô ³»·ÁÁ® ÀÖ¾ú´ø °ÍÀÌ´Ù.
[3]±×·¯³ª ÇÁÅç·¹¸Å¿À´Â °¡´Â °÷¸¶´Ù
¼º¿¡ µé¾î °¡¼´Â ¼öºñ´ë¶ó´Â ¸í¸ñÀ¸·Î
Àڱ⠱º´ë¸¦ ÁֵнÃÄ×´Ù.
[4]ÇÁÅç·¹¸Å¿À°¡ ¾ÆÁ¶Åä °¡±îÀÌ
À̸£·¶À» ¶§¿¡ ±× °÷ »ç¶÷µéÀº ´Ù Ÿ ¹ö¸°
´Ù°ï ½ÅÀü°ú ÆóÇã°¡ µÈ ¾ÆÁ¶Å伺°ú ±×
ÁÖº¯ÀÇ µµ½ÃµéÀ» ±×¿¡°Ô º¸¿© ÁÖ¾ú°í
»ç¹æ¿¡ ¹ö·ÁÁø ½Ãüµé°ú ÀüÀï ¶§¿¡
¿ä³ª´ÜÀÌ ºÒ»ì¶ó Á×ÀÎ ½ÃüµéÀ» º¸¿©
ÁÖ¾ú´Ù.
±× ½ÃüµéÀº ¿ÕÀÌ Áö³ª°¡´Â
±æ°¡¿¡ »ê´õ¹Ìó·³ ½×¿© ÀÖ¾ú´Ù.
[5]¾ÆÁ¶Åä»ç¶÷µéÀº ¿ä³ª´ÜÀ»
ºñ³Çϱâ À§ÇÏ¿© ¿ä³ª´ÜÀÌ ÇÑ ÀÏÀ» ¿Õ¿¡°Ô
°íÇØ ¹ÙÃÆ´Ù.
±×·¯³ª ¿ÕÀº ¾Æ¹« ¸»µµ ÇÏÁö
¾Ê¾Ò´Ù.
[6]¿ä³ª´ÜÀº ¿äºü¿¡¼ ¿ÕÀ» ¼º´ëÇϰÔ
¸Â¾Æ ¼·Î Àλ縦 ³ª´©°í ÇÏ·í¹ãÀ» °°ÀÌ
Áö³Â´Ù.
[7]¿ä³ª´ÜÀº ¿Õ°ú ÇÔ²²
¿¤·ùµ¥·Î½º°±îÁö °¬´Ù°¡ ¿¹·ç»ì·½À¸·Î
µ¹¾Æ ¿Ô´Ù.
[8]ÇÁÅç·¹¸Å¿À¿ÕÀº ¹Ù´å°¡¿¡ ÀÖ´Â
¼¿·ù±â¾Æ¿¡ À̸£±â±îÁö ¸ðµç ÇØ¾Èµµ½Ã¸¦
Àå¾ÇÇÏ°í ¾Ë·º»ê´õ¿Õ¿¡ ´ëÇÑ Èä°è¸¦ ²Ù¸ç
³ª°¬´Ù.
[9]±×¸®°í´Â µ¥¸Þµå¸®¿À¿Õ¿¡°Ô
»ç½ÅÀ» º¸³»¾î ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ¸»ÇÏ¿´´Ù.
"³ª¿Í °è¾àÀ» ¸ÎÀ¾½Ã´Ù.
¾Ë·º»ê´õ°¡
Â÷ÁöÇÑ ³ªÀÇ µþÀ» ´ç½Å¿¡°Ô ÁÖ°Ú¼Ò.
±×¸®°í ´ç½Å ºÎ¿ÕÀÇ ¿Õ±¹À» ´Ù½º¸®°Ô
ÇϰڼÒ.
[10]¾Ë·º»ê´õ°¡ ³ª¸¦ Á×ÀÌ·Á Çϰí
ÀÖ°í ±×·¡¼ Áö±Ý ³ª´Â ³» µþÀ» ±×ÀÚ¿¡°Ô
ÁØ °ÍÀ» ÈÄȸÇϰí ÀÖ¼Ò."
[11]ÇÁÅç·¹¸Å¿À´Â ¾Ë·º»ê´õ ¿Õ±¹À»
ŽÇϰí ÀÖ¾ú±â ¶§¹®¿¡ ÀÌ·¸°Ô ±×¸¦
Áß»óÇß´ø °ÍÀÌ´Ù.
[12]±×¸®°í Àڱ⠵þÀ» µ¥·Á´Ù°¡
µ¥¸Þµå¸®¿À¿¡°Ô ÁÖ¾ú´Ù.
ÀÌ·¸°Ô µÇ¾î ±×¿Í
¾Ë·º»ê´õ »çÀÌ´Â ¸Ö¾îÁ³°í ¼·Î Àû°³½ÉÀ»
³ë°ñÀûÀ¸·Î µå·¯³»°Ô µÇ¾ú´Ù.
[13]ÇÁÅç·¹¸Å¿À´Â ¾ÈƼ¿ÀŰ¾Æ·Î µé¾î
°¡ ¾Æ½Ã¾Æ Áö¹æÀÇ ¿ÕÀ¸·Î¼ ¿Õ°üÀ» ½è´Ù.
ÀÌ·¸°Ô ÇÏ¿© ±×´Â ¿¡ÁýÆ®¿Í ¾Æ½Ã¾Æ µÎ
¿Õ±¹ÀÇ ¿Õ°üÀ» ½è´Ù.
[14]±× ¹«·Æ ±æ¸®±â¾Æ »ç¶÷µéÀÌ
ÀÏÀ¸Å² ¹Ý¶õÀ» ÆòÁ¤Çϱâ À§ÇØ ±× Áö¹æ¿¡
°¡ ÀÖ´ø ¾Ë·º»ê´õ¿ÕÀº
[15]ÀÌ ¼Ò½ÄÀ» µè°í ÇÁÅç·¹¸Å¿À¿Í
½Î¿ì·Á°í Áø±ºÇؿԴÙ.
ÇÁÅç·¹¸Å¿À´Â
°´ëÇÑ ±º´ë¸¦ À̲ø°í Áø°ÝÇÏ¿©
¾Ë·º»ê´õ¸¦ ÆÐÁÖ½ÃÄ×´Ù.
[16]¾Ë·º»ê´õ´Â ¾Æ¶óºñ¾Æ·Î ÇǽÅÇØ
µµ¸Á°¬°í ÇÁÅç·¹¸Å¿À¿ÕÀº ¿ÏÀüÇÑ ½Â¸®¸¦
°ÅµÎ¾ú´Ù.
[17]±×·±µ¥ ¾Æ¶óºñ¾ÆÀÇ Àâµð¿¤À̶ó´Â
»ç¶÷ÀÌ ¾Ë·º»ê´õÀÇ ¸ñÀ» º£¾î
ÇÁÅç·¹¸Å¿À¿¡°Ô º¸³Â´Ù.
[18]±×·¯³ª »ï ÀÏÈÄ,
ÇÁÅç·¹¸Å¿À¿Õµµ
Á×¾ú°í ±×°¡ ¿©·¯ ¿ä»õ¿¡ ¹èÄ¡Çß´ø
¼öºñº´µéÀº ±× ÁֹεéÀÇ ¼Õ¿¡ Á×¾ú´Ù.
[19]±×·¡¼ µ¥¸Þµå¸®¿À´Â ¹é À°½Ê
Ä¥³â¿¡ ¿ÕÀÌ µÇ¾ú´Ù.
[20]±× ¹«·Æ¿¡ ¿ä³ª´ÜÀº ¿¹·ç»ì·½ÀÇ
¿ä»õ¸¦ °ø°ÝÇÏ·Á°í À¯´ÙÀεéÀ» ¸ð¾Ò´Ù.
±×µéÀº ¼ºÀ» °ø°ÝÇÏ´Â ±â±¸¸¦ ¸¹ÀÌ ¸¸µé¾î
¼¼¿ö ³õ¾Ò´Ù.
[21]±×·±µ¥ À²¹ýÀ» Àú¹ö¸®°í ÀÚ±â
¹ÎÁ·À» ¹Ì¿öÇÏ´Â ÀϺΠÀ¯´Ù »ç¶÷µéÀÌ
µ¥¸Þµå¸®¿À¿Õ¿¡°Ô·Î °¡¼ ¿ä³ª´ÜÀÌ
¿ä»õ¸¦ Æ÷À§Çϰí ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» ¹Ð°íÇÏ¿´´Ù.
[22]µ¥¸Þµå¸®¿À´Â Å©°Ô ³ëÇÏ¿´´Ù.
±×´Â Á¤º¸¸¦ µèÀÚ¸¶ÀÚ ÃâÁøÇÏ¿©
ÇÁÅç·¹¸¶À̽º¿¡ ¿Í¼ ÀÚ±â¿Í
À̾߱âÇÏÀÚ´Â ³»¿ëÀÇ ÆíÁö¸¦ ½á º¸³Â´Ù.
[23]ÀÌ ÆíÁö¸¦ ¹ÞÀº ¿ä³ª´ÜÀº °è¼Ó
Æ÷À§ÇÒ °ÍÀ» ¸í·ÉÇϰí À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿ø·Î¿Í
»çÁ¦ Áß¿¡¼ ¸î »ç¶÷À» °ñ¶ó ±×µéÀ»
µ¥¸®°í ¸ö¼Ò À§ÇèÀ» ¹«¸¨¾²°í
ÇÁÅç·¹¸¶À̽º·Î ÇâÇÏ¿´´Ù.
[24]±×´Â Àº°ú ±Ý°ú ¿Ê°¡Áö¿Í ±× ¹ÛÀÇ
¿©·¯ °¡Áö ¸¹Àº ¼±¹°À» °¡Áö°í
ÇÁÅç·¹¸¶À̽º·Î °¡¼ ¿ÕÀ» ¸¸³ª ±×ÀÇ
ȯ½ÉÀ» »ò´Ù.
[25]À²¹ýÀ» Àú¹ö¸° À¯´ÙÀÎ ¸îÀÌ
¿Õ¿¡°Ô ¿ä³ª´ÜÀ» Âü¼ÒÇßÁö¸¸
[26]¿ÕÀº ÀüÀÇ ´Ù¸¥ ¿Õµé°ú
¸¶Âù°¡Áö·Î ¿ä³ª´ÜÀ» Àß ´ëÁ¢Çϰí ÀÚ±âÀÇ
¸ðµç ½ÅÇÏµé ¾Õ¿¡¼ ±×¸¦ ³ôÀÌ ¿Ã·Á
ÁÖ¾ú´Ù.
[27]±×¸®°í ±×ÀÇ ´ë»çÁ¦Á÷°ú ±×°¡
ÀÌ¹Ì °¡Áö°í ÀÖ´ø ¸ðµç ¸í¿¹Á÷À» ÀÎÁ¤ÇØ
ÁÖ°í ¿ÕÀÇ °¡Àå Ä£ÇÑ Ä£±¸ÀÇ ÇÑ »ç¶÷À¸·Î
»ï¾Ò´Ù.
[28]¿ä³ª´ÜÀº À¯´Ù ¶¥Àº ¹°·Ð,
»ç¸¶¸®¾Æ¿¡ ¼ÓÇÏ´Â ¼¼ Áö¹æ¿¡¼ °ÅµÎ¾î
°¡´Â Á¶°øÀ» ¸éÁ¦ÇØ ´Þ¶ó°í ¿Õ¿¡°Ô
¿äûÇÏ°í ±× ´ë½Å µ·À» »ï¹é ´Þ¶õÆ®
¹ÙÄ¡°Ú´Ù°í ¾à¼ÓÇß´Ù.
[29]¿ÕÀº ±× ûÀ» ¹Þ¾Æ µéÀ̰í ÀÌ ¸ðµç
ÀÏ¿¡ ´ëÇÏ¿© ¿ä³ª´Ü¿¡°Ô ´ÙÀ½°ú °°Àº
³»¿ëÀÇ ±ÛÀ» ½á ÁÖ¾ú´Ù.
[30]"³ª µ¥¸Þµå¸®¿À¿ÕÀº ³ªÀÇ µ¿Áö
¿ä³ª´Ü°ú À¯´ÙÀÇ ±¹¹Î¿¡°Ô ÀλçÇÕ´Ï´Ù.
[31]³»°¡ ¾Æ¹öÁöó·³ Á¸°æÇÏ´Â
¶ó½ºµ¥³»½º¿¡°Ô ¿©·¯ºÐ¿¡ °üÇÏ¿© ½á º¸³½
ÆíÁöÀÇ »çº»À» ¿©·¯ºÐ¿¡°Ôµµ º¸³»¾î ±×
³»¿ëÀ» ¾Ë¸®°íÀÚÇÕ´Ï´Ù.
±× ³»¿ëÀº ´ÙÀ½°ú
°°½À´Ï´Ù.
[32]'³ª µ¥¸Þµå¸®¿À¿ÕÀº ¾Æ¹öÁö·Î
¸ð½º´Â ¶ó½ºµ¥³»½º¿¡°Ô Àλçµå¸³´Ï´Ù.
[33]³ªÀÇ Ä£±¸ÀÌ¸ç ³ª¿¡°Ô ¸ðµç
Àǹ«¸¦ ´ÙÇÏ´Â À¯´Ù ±¹¹ÎÀÌ ³ª¿¡°Ô Ç¥½ÃÇÑ
È£ÀǸ¦ °í¸¿°Ô »ý°¢ÇÏ¿© ±×µéÀ» Àß ´ëÇØ
ÁÖ·Á°í ÀÛÁ¤Çß½À´Ï´Ù.
[34]³ª´Â À¯´ÙÀÇ ¿µÅä´Â ¹°·Ð
¾ÆÆÄÀÌ·¹¸¶,
¸®µû,
¶ó¸¶´ÙÀÓ ¼¼ Áö¹æÀ»
±×µéÀÇ ¿µÅä·Î ÀÎÁ¤ÇÕ´Ï´Ù.
ÀÌ ¼¼ Áö¹æÀº
±× ÁÖÀ§ÀÇ ¸ðµç Áö¿ª°ú »ç¸¶¸®¾Æ·ÎºÎÅÍ
À¯´Ù·Î ÆíÀÔµÈ ¶¥À¸·Î¼ Àü¿¡´Â ¿ÕÀÌ
°Å±â¿¡¼ ³ª´Â °î½Ä°ú °úÀÏ¿¡ ´ëÇØ ¸Å³â
¼¼¸¦ ºÎ°úÇÏ¿´´ø °÷ÀÔ´Ï´Ù.
ÀÌ ¶¥À»
¿¹·ç»ì·½¿¡¼ Èñ»ýÁ¦»ç¸¦ Áö³»´Â ¸ðµç
»ç¶÷µéÀ» À§ÇØ ÁÖ±â·Î Çß½À´Ï´Ù.
[35]±×µéÀÌ ¿ì¸®¿¡°Ô ¹ÙÃÄ¾ß ÇÒ
½ÊºÐÀÇ Àϼ¼¿Í ±× ¹Û¿¡ ¿°Àü¼¼¿Í ¿Õ°ü¼¼
µîÀ» ¸ðµÎ ¸éÁ¦ÇØ ÁÖ°Ú½À´Ï´Ù.
[36]ÀÌ ¸ðµç °ÍÀº ¿À´Ã·ÎºÎÅÍ ¿µ¿øÈ÷
±× ¾î´À Çϳªµµ Ãë¼ÒµÇÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.
[37]±×·¯¹Ç·Î ÀÌÁ¦ ÀÌ ÆíÁöÀÇ »çº»À»
¿ä³ª´Ü¿¡°Ô ÁÖ¾î °Å·èÇÑ »ê À§ ´«¿¡ Àß
¶ç´Â °÷¿¡ µÎµµ·Ï ÇϽʽÿÀ.
²À
ºÎŹÇÕ´Ï´Ù.'"
[38]µ¥¸Þµå¸®¿À¿ÕÀº ¿Â ³ª¶ó°¡ ÀÚ±âÀÇ
ÅëÄ¡ÇÏ¿¡¼ Æò¿ÂÇØÁö°í ¹ÝÇ×¼¼·ÂÀÌ ÀüÇü
¾ø´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë°í´Â À̹æÀÎÀÇ ¿©·¯
¼º¿¡¼ºÎÅÍ °í¿ëÇØ ¿Â ¿ÜÀκδ븸 ³²°Ü
³õ°í ±× ¹ÛÀÇ ±º´ë¸¦ ¸ðµÎ ÇØ»ê½ÃÄÑ °¢°¢
ÀÚ±â ÁýÀ¸·Î µ¹·Á º¸³Â´Ù.
±×·±µ¥ ±×ÀÇ
¼±¿Õ½Ã´ëºÎÅÍ ºÀ»çÇØ ¿À´ø ±ºÀεéÀº ¸ðµÎ
±×¿¡°Ô Àû°³½ÉÀ» ǰ°í ÀÖ¾ú´Ù.
[39]±× ¶§ ¾Ë·º»ê´õÀÇ ¿¾ ºÎÇÏ¿´´ø
Æ®¸®ÆùÀº ¸ðµç ±º´ë°¡ µ¥¸Þµå¸®¿À¿¡°Ô
ºÒÆòÀ» ǰ°í ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë°í ¾Ë·º»ê´õÀÇ
¾î¸° ¾Æµé ¾ÈƼ¿ÀÄí½º¸¦ ±â¸£°í ÀÖ´Â
¾Æ¶óºñ¾Æ »ç¶÷ À̸»ÄÚ¿¡°Ô °¬´Ù.
[40]±×´Â µ¥¸Þµå¸®¿À°¡ Áö±Ý±îÁö ÇÑ
Àϰú ±×ÀÇ ±º´ë°¡ µ¥¸Þµå¸®¿À¿¡°Ô
Àû°³½ÉÀ» ǰ°í ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» À̸»ÄÚ¿¡°Ô
¸»ÇÏ°í ¾î¸° ¿ÕÀÚ ¾ÈƼ¿ÀÄí½º¸¦ ±×ÀÇ
¾Æ¹öÁöÀÇ ´ë¸¦ ÀÌÀ» ¿ÕÀ¸·Î ¼¼¿ì°Ú´Ù°í
Çϸé Àڱ⿡°Ô ³Ñ°Ü ´Þ¶ó°í °·ÂÈ÷
¿äûÇß´Ù.
±×¸®°í °Å±â¿¡¼ ¿©·¯ ³¯ µ¿¾È
¸Ó¹°·¯ ÀÖ¾ú´Ù.
[41]±× ¶§¿¡ ¿ä³ª´ÜÀº
µ¥¸Þµå¸®¿À¿Õ¿¡°Ô »ç½ÅÀ» º¸³»¾î
À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷À» ´ëÀûÇÏ¿© ÀüÀïÀ» Çϰí
ÀÖ´ø ¿¹·ç»ì·½ ¿ä»õ ¾ÈÀÇ ±º´ë¿Í ±× ¹ÛÀÇ
´Ù¸¥ ¿ä»õÀÇ ±º´ëµéÀ» ö¼ö½Ãų °ÍÀ»
¿äûÇÏ¿´´Ù.
[42]µ¥¸Þµå¸®¿À´Â ¿ä³ª´Ü¿¡°Ô »ç½ÅÀ»
º¸³»¾î ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "³ª´Â ±ÍÇÏ¿Í
±ÍÇÏÀÇ ±¹¹ÎÀÇ ¿äû´ë·Î ³ªÀÇ ±º´ë¸¦
ö¼ö½Ãų »Ó ¾Æ´Ï¶ó Àû´çÇÑ ½Ã±â°¡ ¿À¸é
±ÍÇÏ¿Í ±ÍÇÏÀÇ ±¹¹Î¿¡°Ô ÃÖ»óÀÇ ¿µ¿¹¸¦
µå¸®°Ú½À´Ï´Ù.
[43]Áö±Ý ³ªÀÇ ¸ðµç ±º´ë°¡ ¹Ý¶õÀ»
ÀÏÀ¸Å°°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
±×·¯´Ï ³ª¸¦ À§ÇØ
½Î¿ö ÁÙ ±º´ë¸¦ º¸³» ÁÖ¼ÌÀ¸¸é ÁÁ°Ú½À´Ï´Ù."
[44]¿ä³ª´ÜÀº Á¤¿¹º´·Â »ïõÀ»
¾ÈƼ¿ÀŰ¾Æ¿¡ ÀÖ´Â µ¥¸Þµå¸®¿À¿¡°Ô
º¸³Â°í ¿ÕÀº Àڱ⿡°Ô ¿Â º´·ÂÀ» º¸°í
´ë´ÜÈ÷ ±â»µÇß´Ù.
[45]¸¶Ä§ ¾ÈƼ¿ÀŰ¾Æ »ç¶÷µéÀÌ µµ½Ã
Áß¾Ó¿¡ ÁýÇÕÇÏ¿© ¿ÕÀ» Á×ÀÌ·Á Çϰí
ÀÖ¾ú´Âµ¥ ±× ¼ö´Â ½Ê À̸¸ ¸íÀ̳ª µÇ¾ú´Ù.
[46]¿ÕÀº ±ÃÀü ¾ÈÀ¸·Î µµ¸ÁÃÆ°í
½Ã¹ÎµéÀº ±× µµ½ÃÀÇ ÁÖ¿äµµ¸¦ Á¡·É,
ÀüÅõ¸¦ °³½ÃÇß´Ù.
[47]¿ÕÀº À¯´Ù±º¿¡°Ô ¿øÁ¶¸¦ ûÇÏ¿´´Ù.
À¯´Ù±ºÀº ¸ðµÎ ¿Õ¿¡°Ô ÁýÇÕÇÏ¿´´Ù°¡
°Å¸®·Î Èð¾îÁ® ³ª°¡ ±×³¯·Î ½Ê¸¸ ¸íÀ̳ª
µÇ´Â »ç¶÷À» Á×À̰í
[48]°Å¸®¸¦ ºÒÁú·¶À¸¸ç ¸¹Àº ³ëȹǰÀ»
°ÅµÎ°í ¿ÕÀ» ±¸ÃâÇÏ¿´´Ù.
[49]¾ÈƼ¿ÀŰ¾Æ ½Ã¹ÎµéÀº À¯´ÙÀεéÀÌ
¼Õ½±°Ô ¼ºÀ» Á¡·ÉÇÏ´Â °ÍÀ» º¸°í »ç±â¸¦
ÀÒ°í ¿Õ¿¡°Ô È£¼ÒÇÏ¸ç ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ
°£Ã»ÇÏ¿´´Ù.
[50]"ÀúÈñµé°ú ÈÇØÇϰí À¯´ÙÀÎÀÌ
¿ì¸®¿Í ÀÌ ¼ºÀ» ´õ ÀÌ»ó Ä¡Áö ¾Êµµ·Ï ÇØ
ÁֽʽÿÀ."
[51]ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ°í ±×µéÀº ¸ðµÎ
¹«±â¸¦ ¹ö¸®°í ¿Õ°ú ÈÇØÇß´Ù.
ÀÌ·¸°Ô
ÇÏ¿© À¯´ÙÀÎÀº ¿Õ°ú ±× ³ª¶óÀÇ ¸ðµç ±¹¹Î
¾Õ¿¡¼ ¿µ¿¹¸¦ ¾ò°í ¸¹Àº Àü¸®Ç°À» °¡Áö°í
¿¹·ç»ì·½À¸·Î µ¹¾Æ °¬´Ù.
[52]µ¥¸Þµå¸®¿À¿ÕÀº ¿ÕÁ¿¡ ´Ù½Ã ¾É°Ô
µÇ¾ú°í ¿Â ³ª¶ó´Â ±×ÀÇ ÅëÄ¡ÇÏ¿¡¼ Æò¿ÂÀ»
µÇã¾Ò´Ù.
[53]±×·¯³ª ¿ÕÀº ¾à¼ÓÇÑ °ÍÀ» ¸ðµÎ
¾î±â°í ¿ä³ª´Ü°ú ¸Ö¾îÁ³´Ù.
±×´Â ¿ä³ª´ÜÀÌ
Àڱ⿡°Ô º£Ç®¾î ÁØ È£ÀÇ¿¡ º¸´äÇÏ´Â ´ë½Å
¿ÀÈ÷·Á ±×¸¦ ¸÷½Ã ±«·ÓÇû´Ù.
[54]ÀÌ ÀÏÀÌ ÀÖÀº ÈÄ Æ®¸®ÆùÀº ¾î¸°
¿ÕÀÚ ¾ÈƼ¿ÀÄí½º¸¦ µ¥¸®°í µ¹¾Æ ¿Ô´Ù.
°Å±â¼ ¾ÈƼ¿ÀÄí½º´Â ¿ÕÀÌ µÇ¾î ¿Õ°üÀ»
½è´Ù.
[55]µ¥¸Þµå¸®¿À¿¡°Ô¼ ¶³¾îÁ® ³ª°¬´ø
¸ðµç ±º´ë°¡ ¾ÈƼ¿ÀÄí½º¿¡°Ô·Î ¸ð¿© µé¾î
µ¥¸Þµå¸®¿À¸¦ ´ëÇ×ÇÏ¿© ½Î¿ü´Ù.
µ¥¸Þµå¸®¿À´Â ÆÐ¹èÇÏ¿© µµ¸ÁÃÆ´Ù.
[56]Æ®¸®ÆùÀº ÄÚ³¢¸® ºÎ´ë¸¦ Àå¾ÇÇϰí
¾ÈƼ¿ÀŰ¾Æ¸¦ Áö¹èÇÏ¿´´Ù.
[57]¾î¸° ¾ÈƼ¿ÀÄí½º´Â ¿ä³ª´Ü¿¡°Ô
ÆíÁö¸¦ ½á º¸³»¾î ¿ä³ª´ÜÀº ´ë»çÁ¦Á÷À»
ÀÎÁ¤ÇÏ°í ±×¸¦ ³× Áö¹æÀÇ ¿µÁÖ·Î ÀÓ¸íÇÏ´Â
µ¿½Ã¿¡ ¿ÕÀÇ Ä£±¸ ÁßÀÇ ÇÑ »ç¶÷À¸·Î
»ï°Ú´Ù°í ÇÏ¿´´Ù.
[58]±×¸®°í ¿ä³ª´Ü¿¡°Ô ±Ý±×¸©°ú
½Ä±âµéÀ» ¼±¹°·Î º¸³»°í Ȳ±ÝÀÜÀ¸·Î ¸¶½Ç
¼ö ÀÖ´Â ±Ç¸®¿Í ÁøÈ«»ö »çÁ¦º¹À» ÀÔÀ» ¼ö
ÀÖ´Â ±Ç¸®¿Í Ȳ±Ý¶§ Áμ踦 Âø¿ëÇÒ ±Ç¸®¸¦
ÁÖ¾ú´Ù.
[59]±×¸®°í ¿ÕÀº ¿ä³ª´ÜÀÇ Çü ½Ã¸óÀ»
¶ì·ÎÀÇ °è´ÜÀ̶ó°í ºÒ¸®´Â Áö¹æ¿¡¼
¿¡ÁýÆ®ÀÇ ±¹°æ¿¡ À̸£±â±îÁö ¿Â Áö¿ªÀÇ
¿µÁÖ·Î ÀÓ¸íÇÏ¿´´Ù.
[60]¿ä³ª´ÜÀº À¯´Ù Áö¹æÀ» ¶°³ª
À¯ÇÁ¶óÅ×½º° °Ç³ÊÆí Áö¹æ°ú ±× ¹ÛÀÇ ¿©·¯
µµ½Ã¸¦ ¼øÈ¸ÇÏ¿´´Ù.
±× ¶§¿¡ ½Ã¸®¾ÆÀÇ ¿Â
±º´ë°¡ ¿ä³ª´Ü¿¡°Ô ¸ð¿© µé¾î ±×ÀÇ ÆíÀÌ
µÇ¾ú´Ù.
¿ä³ª´ÜÀÌ ¾Æ½ºÄ®·Ð¿¡ °¬À» ¶§ ±×
°÷ »ç¶÷µéÀº ±×¸¦ ¼º´ëÇÏ°Ô È¯¿µÇÏ¿´´Ù.
[61]±×·¯³ª ±× °÷À» ¶°³ª °¡ÀÚ·Î °¬À»
¶§ °¡ÀÚÀÇ ½Ã¹ÎµéÀº ¼º¹®À» Àá±×°í ¸Â¾Æ
µéÀÌÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
¿ä³ª´ÜÀº ±× ¼ºÀ»
Æ÷À§Çϰí ÁÖº¯ µµ½ÃµéÀ» ºÒÅ¿ì°í
¾àÅ»ÇÏ¿´´Ù.
[62]À̰ÍÀ» º¸°í °¡ÀÚÀÇ ½Ã¹ÎµéÀÌ
¿ä³ª´Ü¿¡°Ô ź¿øÇÏ¿´±â ¶§¹®¿¡ ±×´Â
±×µé°ú ÈÇØ¸¦ ÇÏ°í ±×µéÀÇ ÁöµµÀÚµéÀÇ
¾ÆµéÀ»À» ÀÎÁú·Î ºÙÀâ¾Æ ¿¹·ç»ì·½À¸·Î
º¸³Â´Ù.
±×¸®°í ³ª¼ ±× Áö¹æÀ» Åë°úÇÏ¿©
´Ù¸¶½ºÄ¿½º±îÁö °¬´Ù.
[63]±× ¶§ ¿ä³ª´ÜÀº µ¥¸Þµå¸®¿À±ºÀÇ
À屺µéÀÌ ÀÚ±âÀÇ ÀÓ¹« ¼öÇàÀ» ¹æÇØÇϱâ
À§ÇÏ¿© °¥¸±·¡¾ÆÀÇ Ä«µ¥½º¿¡ ¿Í ÀÖ´Ù´Â
¼Ò¸®¸¦ µé¾ú´Ù.
[64]¿ä³ª´ÜÀº Çü ½Ã¸óÀ» º»±¹¿¡ ³²°Ü
µÎ°í ±×µéÀ» ¸Â¾Æ ½Î¿ì·¯ ³ª°¬´Ù.
[65]½Ã¸óÀº ºª¼úÀ» ÇâÇÏ¿© ÁøÀ» Ä¡°í
¿©·¯ ³¯ µ¿¾È °ø°ÝÀ» °è¼ÓÇÏ¿© ±× µµ½Ã¸¦
ºÀ¼âÇÏ¿´´Ù.
[66]Àû±ºÀÌ ÈÆòÀ» ź¿øÇØ ¿Ô±â
¶§¹®¿¡ ½Ã¸óÀº ±×°ÍÀ» ¹Þ¾Æ µé¿´´Ù.
±×¸®°í ±×µéÀ» ÂÑ¾Æ ¹ö¸®°í ±× µµ½Ã¸¦
Á¡·ÉÇÑ ´ÙÀ½ ±× °÷¿¡ ¼öºñ´ë¸¦ ¹èÄ¡ÇÏ¿´´Ù.
[67]¿ä³ª´Ü°ú ±×ÀÇ ±º´ë´Â °Õ³×»ç·¿
È£¼ý°¡¿¡ ÁøÀ» Ä¡°í ¾ÆÄ§ ÀÏÂï ÇϼÖ
Æò¿øÀ¸·Î Áø±ºÇÏ¿´´Ù.
[68]À̱¹ ±º´ë´Â ¿ä³ª´ÜÀ» Æò¿ø¿¡¼
¸Â¾Æ ½Î¿ü´Âµ¥ ¿ä³ª´ÜÀ» Á¤¸éÀ¸·Î
°ø°ÝÇÏ´Â ÇÑÆí ±×¸¦ ±â½ÀÇϱâ À§ÇØ »êÁß¿¡
º¹º´À» ¹èÄ¡ÇØ µÎ¾ú´Ù.
[69]º¹º´µéÀÌ ÀẹÀå¼Ò¿¡¼ ¶ÙÃÄ ³ª¿Í
ÀüÅõ¿¡ °¡´ãÇÏ¿´´Ù.
[70]¿ä³ª´ÜÀÇ ±º´ë´Â ¸ðµÎ µµ¸ÁÄ¡°í
¾Ð»ì·ÒÀÇ ¾Æµé ¸¶µûµð¾Æ¿Í °¥ÇÇÀÇ ¾Æµé
À¯´Ù ¿Ü¿¡´Â ¾Æ¹«µµ ³²Àº ÀÚ°¡ ¾ø¾ú´Ù.
±×µéÀº ¿ä³ª´Ü±ºÀÇ ÁöÈÖ°üµéÀ̾ú´Ù.
[71]±×·¡¼ ¿ä³ª´ÜÀº ¿ÊÀ» Âõ°í
¸Ó¸®¿¡ ÈëÀ» »Ñ¸®¸ç ±âµµ¸¦ ¿Ã·È´Ù.
[72]±×¸®°í´Â ´Ù½Ã ÀüÀåÀ¸·Î µ¹¾Æ °¡
Àû±ºÀ» ¹«Â°í ÆÐÁÖ½ÃÄ×´Ù.
[73]µµ¸Á°¬´ø ¿ä³ª´ÜÀÇ º´»çµéÀÌ À̸¦
º¸°í ¿ä³ª´Ü¿¡°Ô·Î ´Ù½Ã µ¹¾Æ¿Í ÇÔ²²
Àû±ºÀ» Ä«µ¥½º±îÁö Ãß°ÝÇÏ¿© ±× °÷¿¡ ÁøÀ»
ÃÆ´Ù.
[74]±× ³¯ À̱¹ º´»ç »ïõÀÌ Á×¾ú°í
¿ä³ª´ÜÀº ¿¹·ç»ì·½À¸·Î µ¹¾Æ ¿Ô´Ù.
¡¡ |
1Mac.12
[1]
Now when Jonathan saw that the time was favorable for
him, he chose men and sent them to Rome to confirm and
renew the friendship with them.
[2] He also sent letters to the same effect to
the Spartans and to other places.
[3] So they went to Rome and entered the senate
chamber and said, "Jonathan the high priest and the
Jewish nation have sent us to renew the former
friendship and alliance with them."
[4] And the Romans gave them letters to the
people in every place, asking them to provide for the
envoys safe conduct to the land of Judah.
[5]
This is a copy of the letter which Jonathan wrote to
the Spartans:
[6] "Jonathan the high priest, the senate of
the nation, the priests, and the rest of the Jewish
people to their brethren the Spartans, greeting.
[7] Already in time past a letter was sent to
Onias the high priest from Arius, who was king among
you, stating that you are our brethren, as the appended
copy shows.
[8] Onias welcomed the envoy with honor, and
received the letter, which contained a clear declaration
of alliance and friendship.
[9] Therefore, though we have no need of these
things, since we have as encouragement the holy books
which are in our hands,
[10] we have undertaken to send to renew our
brotherhood and friendship with you, so that we may not
become estranged from you, for considerable time has
passed since you sent your letter to us.
[11] We therefore remember you constantly on
every occasion, both in our feasts and on other
appropriate days, at the sacrifices which we offer and
in our prayers, as it is right and proper to remember
brethren.
[12] And we rejoice in your glory.
[13] But as for ourselves, many afflictions and
many wars have encircled us; the kings round about us
have waged war against us.
[14] We were unwilling to annoy you and our other
allies and friends with these wars,
[15] for we have the help which comes from Heaven
for our aid; and we were delivered from our enemies and
our enemies were humbled.
[16] We therefore have chosen Numenius the son of
Antiochus and Antipater the son of Jason, and have sent
them to Rome to renew our former friendship and alliance
with them.
[17] We have commanded them to go also to you and
greet you and deliver to you this letter from us
concerning the renewal of our brotherhood.
[18] And now please send us a reply to
this."
[19]
This is a copy of the letter which they sent to
Onias:
[20] "Arius, king of the Spartans, to Onias
the high priest, greeting.
[21] It has been found in writing concerning the
Spartans and the Jews that they are brethren and are of
the family of Abraham.
[22] And now that we have learned this, please
write us concerning your welfare;
[23] we on our part write to you that your cattle
and your property belong to us, and ours belong to you.
We therefore command that our envoys report to you
accordingly."
[24]
Now Jonathan heard that the commanders of Demetrius
had returned, with a larger force than before, to wage
war against him.
[25] So he marched away from Jerusalem and met
them in the region of Hamath, for he gave them no
opportunity to invade his own country.
[26] He sent spies to their camp, and they
returned and reported to him that the enemy were being
drawn up in formation to fall upon the Jews by night.
[27] So when the sun set, Jonathan commanded his
men to be alert and to keep their arms at hand so as to
be ready all night for battle, and he stationed outposts
around the camp.
[28] When the enemy heard that Jonathan and his
men were prepared for battle, they were afraid and were
terrified at heart; so they kindled fires in their camp
and withdrew.
[29] But Jonathan and his men did not know it
until morning, for they saw the fires burning.
[30] Then Jonathan pursued them, but he did not
overtake them, for they had crossed the Eleutherus
river.
[31] So Jonathan turned aside against the Arabs
who are called Zabadeans, and he crushed them and
plundered them.
[32] Then he broke camp and went to Damascus, and
marched through all that region.
[33]
Simon also went forth and marched through the country
as far as Askalon and the neighboring strongholds. He
turned aside to Joppa and took it by surprise,
[34] for he had heard that they were ready to
hand over the stronghold to the men whom Demetrius had
sent. And he stationed a garrison there to guard it.
[35]
When Jonathan returned he convened the elders of the
people and planned with them to build strongholds in
Judea,
[36] to build the walls of Jerusalem still
higher, and to erect a high barrier between the citadel
and the city to separate it from the city, in order to
isolate it so that its garrison could neither buy nor
sell.
[37] So they gathered together to build up the
city; part of the wall on the valley to the east had
fallen, and he repaired the section called Chaphenatha.
[38] And Simon built Adida in the Shephelah; he
fortified it and installed gates with bolts.
[39]
Then Trypho attempted to become king in Asia and put
on the crown, and to raise his hand against Antiochus
the king.
[40] He feared that Jonathan might not permit him
to do so, but might make war on him, so he kept seeking
to seize and kill him, and he marched forth and came to
Beth-shan.
[41] Jonathan went out to meet him with forty
thousand picked fighting men, and he came to Beth-shan.
[42] When Trypho saw that he had come with a
large army, he was afraid to raise his hand against him.
[43] So he received him with honor and commended
him to all his friends, and he gave him gifts and
commanded his friends and his troops to obey him as they
would himself.
[44] Then he said to Jonathan, "Why have you
wearied all these people when we are not at war?
[45] Dismiss them now to their homes and choose
for yourself a few men to stay with you, and come with
me to Ptolemais. I will hand it over to you as well as
the other strongholds and the remaining troops and all
the officials, and will turn round and go home. For that
is why I am here."
[46]
Jonathan trusted him and did as he said; he sent away
the troops, and they returned to the land of Judah.
[47] He kept with himself three thousand men, two
thousand of whom he left in Galilee, while a thousand
accompanied him.
[48] But when Jonathan entered Ptolemais, the men
of Ptolemais closed the gates and seized him, and all
who had entered with him they killed with the sword.
[49]
Then Trypho sent troops and cavalry into Galilee and
the Great Plain to destroy all Jonathan's soldiers.
[50] But they realized that Jonathan had been
seized and had perished along with his men, and they
encouraged one another and kept marching in close
formation, ready for battle.
[51] When their pursuers saw that they would
fight for their lives, they turned back.
[52] So they all reached the land of Judah
safely, and they mourned for Jonathan and his companions
and were in great fear; and all Israel mourned deeply.
[53] And all the nations round about them tried
to destroy them, for they said, "They have no
leader or helper. Now therefore let us make war on them
and blot out the memory of them from among men."
|
12
Àå
[1]¿ä³ª´ÜÀº ¸ðµç ÀÏÀÌ Àß µÇ¾î °¡´Â
°ÍÀ» º¸°í ·Î¸¶ÀΰúÀÇ ¿ìÈ£°ü°è¸¦ ±»È÷°í
¶Ç ¾ÕÀ¸·Îµµ °è¼Ó À¯ÁöÇϱâ À§ÇÏ¿© »ç½ÅÀ»
»Ì¾Æ ·Î¸¶·Î º¸³Â´Ù.
[2]¶Ç °°Àº ¸ñÀûÀ¸·Î ½ºÆÄ¸£Å¸¿Í ±×
¹ÛÀÇ ´Ù¸¥ °÷¿¡µµ ÆíÁö¸¦ º¸³Â´Ù.
[3]·Î¸¶¿¡ °£ »ç½ÅµéÀº ¿ø·Î¿ø¿¡ µé¾î
°¡ ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ¸»ÇÏ¿´´Ù. "´ë»çÁ¦
¿ä³ª´Ü°ú À¯´Ù ±¹¹ÎÀº ¿©·¯ºÐ°ú ¸ÎÀº
¿ìÈ£°ü°è¿Í µ¿¸ÍÀ» Àü°ú °°ÀÌ °è¼Ó
À¯ÁöÇϱâ À§ÇÏ¿© ¿ì¸®µéÀ» ¿©±â¿¡
º¸³Â½À´Ï´Ù."
[4]·Î¸¶ÀεéÀº ±× »ç½ÅµéÀÌ ¾ÈÀüÇϰÔ
À¯´Ù ¶¥¿¡ µ¹¾Æ °¡µµ·Ï ÁÖ¼±ÇØÁÖ¶ó´Â
³»¿ëÀÇ ÆíÁö¸¦ °¢ Áö¹æÀå°ü¿¡°Ô ½á¼
±×µé¿¡°Ô ÁÖ¾î µ¹·Á º¸³Â´Ù.
[5]¿ä³ª´ÜÀº ½ºÆÄ¸£Å¸ »ç¶÷µé¿¡°Ôµµ
ÆíÁö¸¦ ½á º¸³Â´Âµ¥ ±× ³»¿ëÀº ´ÙÀ½°ú
°°´Ù.
[6]"´ë»çÁ¦ÀÎ ³ª ¿ä³ª´Ü°ú ³ª¶óÀÇ
¿ø·Îµé°ú »çÁ¦µé°ú ±× ¹ÛÀÇ À¯´Ù ¿Â
±¹¹ÎÀÌ ½ºÆÄ¸£Å¸ ÇüÁ¦µé¿¡°Ô ÀλçÇÕ´Ï´Ù.
[7]¿©·¯ºÐÀÇ ¿ÕÀ̾ú´ø ¾Æ·¹¿À½º°¡
Àü¿¡ ¿ì¸®ÀÇ ´ë»çÁ¦ ¿À´Ï¾Æ½º¿¡°Ô º¸³½
ÆíÁöÀÇ »çº»À» ¿©±â µ¿ºÀÇÕ´Ï´Ù.
±×
ÆíÁö¸¦ º¸¸é ¿©·¯ºÐµéÀ» ¿ì¸®ÀÇ ÇüÁ¦¶ó°í
ºÒ·¶À½À» ¾Ë ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
[8]¿À´Ï¾Æ½º´Â ±Í±¹ÀÇ »ç½ÅÀ»
¼º´ëÇÏ°Ô È¯¿µÇÏ¿´°í µ¿¸Í°ú ¿ìÈ£°ü°è¸¦
¸Î´Â´Ù´Â ¼±¾ðÀ» ±â·ÏÇÑ ÆíÁö¸¦ ¹Þ¾Ò´ø
°ÍÀÔ´Ï´Ù.
[9]¿ì¸®´Â ¿ì¸®ÀÇ ÈûÀÌ µÇ´Â ¼º¼¸¦
°¡Áö°í Àֱ⠶§¹®¿¡ ±»ÀÌ ¿©·¯ºÐ°ú µ¿¸Í
¶Ç´Â ¿ìÈ£°ü°è¸¦ ¸ÎÀ» Çʿ䰡 ¾øÁö¸¸,
[10]¿ì¸®¿Í ¿©·¯ºÐ°úÀÇ »çÀ̰¡
¸Ö¾îÁöÁö ¾Êµµ·Ï Çϱâ À§ÇÏ¿© ¿©·¯ºÐ°ú
ÇüÁ¦°ü°è¸¦ ¸Î°í ¿ìÈ£°ü°è¸¦ °è¼Ó
À¯ÁöÇϰíÀÚ ÇÕ´Ï´Ù.
ÀÌ¿¡ ¿ì¸®°¡ ÀÌ
ÆíÁö¸¦ ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô º¸³»´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
»ç½Ç
¿ì¸®°¡ ¿©·¯ºÐÀÇ ÆíÁö¸¦ ¹ÞÀº Áöµµ ÆÜ
¿À·¡µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
[11]¿ì¸®´Â ¾ðÁ¦³ª ¿©·¯ºÐÀ» »ý°¢Çϰí
ÀÖ½À´Ï´Ù.
ÃàÁ¦ÀÏÀ̳ª,
±× ¹ÛÀÇ ´Ù¸¥
Àû´çÇÑ ³¯¿¡ Èñ»ý Á¦¹°À» ¹ÙÄ¡°í ±âµµÇÒ
¶§¿¡ ¿©·¯ºÐÀ» ÀØÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.
ÇüÁ¦¸¦
»ý°¢ÇÏ´Â °ÍÀº ¸¶¶¥È÷ ÇØ¾ß ÇÒ ÀÏÀÌ
¾Æ´Ï°Ú½À´Ï±î?
[12]¿©·¯ºÐÀÌ ¹ÞÀº ¿µ±¤Àº °ð ¿ì¸®ÀÇ
±â»ÝÀÔ´Ï´Ù.
[13]¿ì¸®´Â ¿©·¯ °¡Áö ¾î·Á¿òÀ»
°Þ¾ú°í ¸¹Àº ÀüÀïÀ» Ä¡·¶½À´Ï´Ù.
¿ì¸®
ÁÖº¯ÀÇ À̱¹ ¿ÕµéÀÌ ¿ì¸®¸¦
°ø°ÝÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
[14]±×·¯³ª ¿ì¸®´Â ±×·± ÀüÀï ¶§¹®¿¡
¿©·¯ºÐÀ̳ª ±× ¹ÛÀÇ ´Ù¸¥ µ¿¸Í±¹µéÀ̳ª
¶Ç´Â Ä£±¸µé¿¡°Ô ´©¸¦ ³¢Ä¡·Á°í´Â ÇÏÁö
¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù
[15]¿ì¸®´Â ÇÏ´ÃÀÇ µµ¿òÀ» ¹Þ°í ÀÖ±â
¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
¿ì¸®´Â ¿ø¼öµéÀÇ ¼öÁß¿¡¼
±¸ÃâµÇ¾ú°í ¿ø¼öµéÀº ±¼º¹Çϰí¾ß
¸»¾Ò½À´Ï´Ù.
[16]¿ì¸®´Â ¾ÈƼ¿ÀÄí½ºÀÇ ¾Æµé
´©¸Þ´Ï¿À½º¿Í ¾ß¼ÕÀÇ ¾Æµé ¾ÈƼÆÄÅÚÀ»
»Ì¾Æ Àü¿¡ ·Î¸¶Àεé°ú ¸Î¾ú´ø ¿ìÈ£°ü°è¿Í
µ¿¸ÍÀ» °è¼Ó À¯ÁöÇÏ·Á°í ±×µé¿¡°Ô
º¸³Â½À´Ï´Ù.
[17]¿ì¸®´Â ÀÌ µÎ»ç¶÷À¸·Î ÇÏ¿©±Ý
¿©·¯ºÐ ³ª¶ó¿¡µµ °¡¼ Àλ縦 µå¸®°í
¿©·¯ºÐ°ú ¿ì¸®¿ÍÀÇ ÇüÁ¦°ü°è¸¦ °è¼Ó
À¯ÁöÇÏÀÚ´Â ³»¿ëÀÇ ÆíÁö¸¦ ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô
Àü´ÞÇϵµ·Ï Çß½À´Ï´Ù.
[18]ÀÌ ÀÏ¿¡ ´ëÇÑ È¸½ÅÀ» º¸³» Áֽøé
ÁÁ°Ú½À´Ï´Ù.
[19]´ÙÀ½Àº ¾Æ·¹¿À½º°¡ ¿À´Ï¾Æ½º¿¡°Ô
º¸³½ ÆíÁöÀÇ »çº»ÀÔ´Ï´Ù.
[20]'½ºÆÄ¸£Å¸ÀÇ ¿Õ ³ª ¾Æ·¹¿À½º°¡
À¯´ÙÀÇ ´ë»çÁ¦ ¿À´Ï¾Æ½º¿¡°Ô Àλ縦
º¸³À´Ï´Ù.
[21]¾î¶² ¹®Çå¿¡¼µµ ã¾Æ º¼ ¼ö
ÀÖµíÀÌ ½ºÆÄ¸£Å¸Àΰú À¯´ÙÀÎÀº ¼·Î
ÇüÁ¦ÀÌ°í µÎ ¹ÎÁ·ÀÌ ´Ù ¾Æºê¶óÇÔÀÇ
ÈÄ¿¹ÀÔ´Ï´Ù.
[22]ÀÌ·¯ÇÑ »ç½ÇÀ» ¼·Î ¾Ë°í ÀÖ´Â
ÅÍÀÌ´Ï ±Í±¹ÀÌ ¾ó¸¶³ª ¹ø¿µÇß´ÂÁö¿¡
°üÇÏ¿© ³ª¿¡°Ô ÆíÁö·Î ¾Ë·Á Áֽøé
ÁÁ°Ú½À´Ï´Ù.
[23]³ª´Â ¿©·¯ºÐÀÇ °¡Ãà°ú Àç»êÀÌ
¿ì¸®ÀÇ °ÍÀÌ°í ¿ì¸®ÀÇ °ÍÀÌ ¸ðµÎ ¿©·¯ºÐÀÇ
°ÍÀ̶ó´Â °ÍÀ» ¾Ë¸®´Â ¹ÙÀÔ´Ï´Ù.
±×·¯¹Ç·Î
³ª´Â »ç½ÇÀ» ±ÍÇÏ¿¡°Ô ÀüÇ϶ó°í ³ªÀÇ
»ç½Å¿¡°Ô ¸í·ÉÇß½À´Ï´Ù.'"
[24]¿ä³ª´ÜÀº µ¥¸Þµå¸®¿ÀÀÇ À屺µéÀÌ
Àüº¸´Ù ÈξÀ ¸¹Àº ±º´ë¸¦ À̲ø°í Àڱ⸦
Ä¡·Á°í µÇµ¹¾Æ ¿Ô´Ù´Â Á¤º¸¸¦ µé¾ú´Ù.
[25]±×´Â ¿¹·ç»ì·½À» ¶°³ª Áø±ºÇÏ¿©
ÇϸÀ Áö¹æ¿¡¼ ±×µéÀ» ¸¸³µ´Ù.
ÀÌ·¸°Ô
ÇÏ¿© ¿ä³ª´ÜÀº Àû±ºÀÌ Àڱ⠳ª¶ó¿¡ ħÀÔÇÒ
±âȸ¸¦ Çã¶ôÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
[26]¿ä³ª´ÜÀÌ ÀûÁø¿¡ º¸³Â´ø
Á¤Âûº´µéÀÌ µ¹¾Æ ¿Í,
Àû±ºÀÌ ±× ³¯ ¹ã
À¯´ÙÀεéÀ» ½À°ÝÇÒ Å¼¼¸¦ °®Ãß°í ÀÖ´Ù´Â
º¸°í¸¦ Çß´Ù.
[27]ÀÌ º¸°í¸¦ µéÀº ¿ä³ª´ÜÀº ÇØ°¡ Áø
ÈÄ¿¡,
¹«ÀåÀ» ´Ü´ÜÈ÷ °®Ãß°í ÀüÅõż¼·Î
±ú¾î ÀÖÀ¸¶ó°í º´»çµé¿¡°Ô ¸í·ÉÇÏ¿´´Ù.
±×¸®°í Áø¿µ ÁÖÀ§¿¡ ÀüÃʺ´À» ¹èÄ¡ÇÏ¿´´Ù.
[28]Àû±ºÀº ¿ä³ª´Ü°ú ±×ÀÇ º´»çµéÀÌ
ÀüÅõÁغñ¸¦ °®Ãß°í ÀÖ´Ù´Â ¼Ò½ÄÀ» µè°í
°Ì¿¡ Áú·Á »ç±â°¡ ¶³¾îÁ³´Ù.
±×·¡¼ ÀÚ±â
Áø¿µ¿¡ ºÒÀ» ÇÇ¿ö ³õ°í´Â ´Þ¾Ò´Ù.
[29]¹ã»õµµ·Ï ºÒÀÌ Å¸¿À¸£°í
ÀÖ¾úÀ¸¹Ç·Î ¿ä³ª´ÜÀº Àû±ºÀÌ µµ¸ÁÄ£ °ÍÀ»
¾ÆÄ§±îÁö ¸ð¸£°í ÀÖ¾ú´Ù.
[30]¿ä³ª´ÜÀº µµ¸ÁÄ£ Àû±ºÀ» Ãß°ÝÇØ
º¸¾ÒÁö¸¸ Àû±ºÀº ¹ú½á ¿¤·ùµ¥·Î½º°À»
°Ç³Í ÈÄ¿´±â ¶§¹®¿¡ ±×µéÀ» ³õÄ¡°í ¸»¾Ò´Ù.
[31]±×·¡¼ ¿ä³ª´ÜÀº °ø°ÝÀÇ ´ë»óÀ»
¹Ù²Ù¾î ÀÚ¹Ù´ëÀÎÀ̶ó°í ºÒ¸®´Â
¾Æ¶óºñ¾ÆÀε鿡°Ô·Î Áø°ÝÇÏ¿© ±×µéÀ»
Ãĺμö°í ¹°°ÇÀ» ³ëȹÇß´Ù.
[32]±×¸®°í´Â Áø¿µÀ» °ÅµÎ¾î
´Ù¸¶½ºÄ¿½º·Î °¡¼ ±× ºÎ±ÙÀÇ ¿Â Áö¹æÀ»
µÎ·ç ´Ù³æ´Ù.
[33]ÇÑÆí ½Ã¸óÀº ½Ã¸ó´ë·Î ÀÚ±âÀÇ
ÁøÁö¸¦ ¶°³ª ¾Æ½ºÄ®·Ð°ú ±× ÁÖÀ§¿¡ ÀÖ´Â
¿ä»õ±îÁö Áø±ºÇÏ¿´´Ù.
±×¸®°í´Â ¹æÇâÀ»
¹Ù²Ù¾î ¿äºü·Î Áø°Ý,
±× µµ½Ã¸¦ À绡¸®
Á¡·ÉÇÏ¿´´Ù.
[34]¿Ö³ÄÇÏ¸é ±× µµ½Ã »ç¶÷µéÀÌ ¿äºü
¿ä»õ¸¦ µ¥¸Þµå¸®¿À±º¿¡°Ô ÁÖ·Á°í ÇÑ´Ù´Â
¼Ò¹®À» µè°í ÀÖ¾ú±â ¶§¹®À̾ú´Ù.
±×
µµ½Ã¸¦ Á¡·ÉÇÑ ÈÄ ½Ã¸óÀº ¼öºñ´ë¸¦
¹èÄ¡ÇÏ¿© ±× °÷À» ÁöŰ°Ô ÇÏ¿´´Ù.
[35]¿ä³ª´ÜÀº ¿¹·ç»ì·½À¸·Î µ¹¾Æ ¿Í¼
¹é¼ºÀÇ ¿ø·ÎµéÀ» ¼ÒÁýÇÏ¿© ÀdzíÇÑ ³¡¿¡
À¯´Ù¶¥ ¿©·¯ °÷¿¡ ¿ä»õ¸¦ ¼¼¿ï °Í°ú,
[36]¿¹·ç»ì·½ ¼ºº®À» ´õ ³ôÀÌ ½×À» °Í,
±×¸®°í ¿¹·ç»ì·½ ¿ä»õ¿Í ¿¹·ç»ì·½
½Ã³»¿ÍÀÇ »çÀÌ¿¡ ¾ÆÁÖ ³ôÀº À庮À»
¼¼¿ì±â·Î °áÁ¤ÇÏ¿´´Ù.
ÀÌ·¸°Ô À庮À» ½×´Â
¸ñÀûÀº ¿ä»õ¿Í µµ½Ã¸¦ °¥¶ó ³õ¾Æ ¿ä»õ
¾È¿¡ ±ºÀεéÀ» °í¸³½ÃÅ´À¸·Î½á ½Ã³»
»ç¶÷µé°ú »ç°í ÆÄ´Â ÀÏÀ» ÇÏÁö ¸øÇϰÔ
ÇÏ·Á´Â °ÍÀÌ´Ù.
[37]¿¹·ç»ì·½ µ¿ÂÊ °è°îÀÇ ¼ºº®ÀÌ
ÀϺΠ¹«³ÊÁ® ÀÖ¾ú±â ¶§¹®¿¡ »ç¶÷µéÀº
µµ½Ã¸¦ Àç°ÇÇϱâ À§ÇØ ¸ð¿©µé¾ú´Ù.
¿ä³ª´ÜÀº °¡Æä³ª´Ù¶ó°í ÇÏ´Â ±¸¿ªÀÇ ¼µµ
¼öÃàÇÏ¿´´Ù.
[38]½Ã¸óµµ Æò¿øÁö´ëÀÇ ¾Æµð´Ù¶ó´Â
µµ½Ã¸¦ Àç°ÇÇÏ°í ¼º¹®À» ´Þ¾Æ ºøÀåÀ¸·Î
Àá±×°í ¿ä»õ·Î ¸¸µé¾ú´Ù.
[39]±× ¶§ Æ®¸®ÆùÀÌ ¾ÈƼ¿ÀÄí½º¿ÕÀÇ
¿Õ°üÀ» »©¾Ñ¾Æ ¾²°í ¾Æ½Ã¾ÆÀÇ ¿ÕÀÌ µÇ·Á´Â
¾ß¸ÁÀ» ǰ¾ú´Ù.
[40]±×·¯³ª ¿ä³ª´ÜÀÌ Àڱ⸦ ³»¹ö·Á
µÎÁö ¾Ê°í ÀüÀï±îÁö¶óµµ ¼½¿Áö ¾ÊÀ»
°ÍÀ̶ó´Â µÎ·Á¿î »ý°¢ÀÌ µé¾úÀ¸¹Ç·Î
Æ®¸®ÆùÀº ¿ä³ª´ÜÀ» Àâ¾Æ Á×ÀÌ·Á ÇÏ¿´´Ù.
±×·¡¼ ±×´Â ±º´ë¸¦ À̲ø°í ºª»êÀ¸·Î
Áø±ºÇÏ¿´´Ù.
[41]¿ä³ª´Üµµ Àü¿À» °®Ãß¾î Á¤¿¹º´
»ç¸¸À» µ¥¸®°í Æ®¸®Æù°ú ¸Â¼ ½Î¿ì±â À§ÇØ
ºª»êÀ¸·Î °¬´Ù.
[42]Æ®¸®ÆùÀº ¿ä³ª´ÜÀÌ ´ë±ºÀ» À̲ø°í
¿À´Â °ÍÀ» º¸°í ±×¿Í ¸Â¼ ½Î¿ì±â¸¦
²¨·ÁÇß´Ù.
[43]±×·¡¼ Æ®¸®ÆùÀº ¿ä³ª´ÜÀ»
¼º´ëÇÏ°Ô È¯¿µÇÏ¸é¼ ±×¸¦ ÀÚ±âÀÇ ¸ðµç
Ä£±¸µé¿¡°Ô ¼Ò°³ÇÏ°í ¼±¹°À» ÁÖ°í ÀÚ±â
Ä£±¸¿Í ±º´ëµé¿¡°Ô´Â Àڱ⿡°Ô º¹Á¾Çϵí
±×¿¡°Ôµµ º¹Á¾Ç϶ó°í ¸í·ÉÇÏ¿´´Ù.
[44]±×¸®°í´Â ¿ä³ª´Ü¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô
¸»ÇÏ¿´´Ù. "¿ì¸®´Â Áö±Ý ÀüÀï»óÅ¿¡
ÀÖÁöµµ ¾ÊÀºµ¥ ¾îÂîÇÏ¿© ±Í°üÀº ÀÌ ¸ðµç
±º´ëµéÀ» µ¥¸®°í ¿Í¼ ±«·ÓÈ÷´Â °ÍÀԴϱî?
[45]±×µéÀ» ¸ðµÎ ÁýÀ¸·Î µ¹·Á º¸³»°í
ºÎÇÏ ¸î »ç¶÷¸¸ »Ì¾Æ¼ ±Í°üÀ» È£À§ÇϰÔ
ÇÏ¿© ³ª¿Í ÇÔ²² ÇÁÅç·¹¸¶À̽º·Î °©½Ã´Ù.
³ª´Â ±× µµ½Ã´Â ¹°·Ð ±× ¹ÛÀÇ ¸ðµç ¿ä»õ¿Í
Áֵбº°ú ±×¸®°í ¸ðµç °ü¸®µéÀ» ±Í°ü¿¡°Ô
³Ñ°Ü ÁÖ°í µ¹¾Æ ¼¼ ÁýÀ¸·Î °¡°Ú½À´Ï´Ù.
³»°¡ ¿©±â ¿Â °ÍÀº ¹Ù·Î ±× ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù."
[46]¿ä³ª´ÜÀº ±×ÀÇ ¸»À» °ðÀ̵è°í
ÀÚ±âÀÇ ±º´ë¸¦ ÁýÀ¸·Î µ¹·Á º¸³Â´Ù.
±×·¡¼ ±ºÀεéÀº À¯´Ù ¶¥À¸·Î µ¹¾Æ °¡
¹ö·È°í
[47]¿ä³ª´ÜÀÇ °ç¿¡´Â »ïõ¸í¹Û¿¡ ³²Áö
¾Ê¾Ò´Âµ¥,
±× Áß¿¡¼ ¶Ç ÀÌõ ¸íÀ»
°¥¸±·¡¾Æ·Î º¸³»¾î °á±¹ ¿ä³ª´Ü°ú ÇÔ²² °£
±ºÀεéÀº õ ¸í¹Û¿¡ ¾È µÇ¾ú´Ù.
[48]¿ä³ª´ÜÀÌ ÇÁÅç·¹¸¶À̽º¿¡ µé¾î
°¡ÀÚ ÇÁÅç·¹¸¶À̽º »ç¶÷µéÀº ¼º¹®À» Àá±Ù
´ÙÀ½ ¿ä³ª´ÜÀ» üÆ÷ÇÏ°í ±×¿Í ÇÔ²² °¬´ø
º´»çµéÀ» Ä®·Î ÃÄÁ׿© ¹ö·È´Ù.
[49]Æ®¸®ÆùÀº ¿ä³ª´ÜÀÇ ±º´ë¸¦
Àü¸ê½ÃŰ·Á°í º¸º´°ú ±âº´À» °¥¸±·¡¾Æ¿Í
´ëÆò¿øÁö´ë·Î Ã⵿½ÃÄ×´Ù.
[50]¿ä³ª´ÜÀÇ ±º´ë´Â Àû±ºÀÌ Ãß°ÝÇØ
¿À´Â °ÍÀ» º¸°í´Â ¿ä³ª´ÜÀÌ ÀâÈ÷°í ±×¿Í
ÇÔ²² ÀÖ´ø ºÎÇϵéÀÌ ¸ðµÎ Àû±ºÀÇ ¼Õ¿¡
Á×¾úÀ½À» ¾Ë°í ¼·Î °Ý·ÁÇϸé¼
ÀÏÄ¡´Ü°áÇÏ¿© ÀüÅõÁغñ¸¦ °®Ãß¾î ¾ÕÀ¸·Î
³ª¾Æ°¬´Ù.
[51]Ãß°ÝÇÏ´ø Àû±ºÀº ¿ä³ª´ÜÀÇ ±º´ë°¡
¸ñ¼ûÀ» °É°í °á»çÀûÀ¸·Î ½Î¿ì·Á´Â ż¼¸¦
º¸ÀÌÀÚ µ¹¾Æ¼ °¡ ¹ö·È´Ù.
[52]±×·¡¼ ¿ä³ª´ÜÀÇ ±º´ë´Â ¹«»çÈ÷
À¯´Ù ¶¥À¸·Î µ¹¾Æ ¿Ô´Ù.
±×µéÀº ¿ä³ª´Ü°ú
±×ÀÇ ºÎÇϵéÀÇ Á×À½À» ¸÷½Ã ½½ÆÛÇÏ´Â ÇÑÆí
Å« °øÆ÷¿¡ »ç·ÎÀâÇô ÀÖ¾ú´Ù.
¿Â À̽º¶ó¿¤
±¹¹ÎµéÀÌ ±×µéÀÇ Á×À½À» Å©°Ô ½½ÆÛÇÏ¿´´Ù.
[53]±×·¯ÀÚ ÁÖº¯ÀÇ ¸ðµç À̹æÀεéÀÌ,
"À¯´ÙÀεéÀº ÁöµµÀÚ¸¦ ÀÒ¾ú°í ÀÌÁ¦
±×µéÀ» µµ¿ï »ç¶÷µµ ¾ø´Ù.
Áö±ÝÀ̾߸»·Î
¿ì¸®°¡ ±×µéÀ» Ãĺμú °¡Àå ÁÁÀº ¶§ÀÌ´Ù.
ÈÄ´ë »ç¶÷µé·Î ÇÏ¿©±Ý ±×µéÀ» ¾ÆÁÖ Àؾî
¹ö¸®°Ô ÇÏÀÚ"
ÇÏ°í ¸»ÇÏ¸é¼ ±×µéÀ»
¸ê¸Á½Ãų ±Ã¸®¸¦ ÇÏ¿´´Ù.
[54]±× ´ë ½Ã¸óÀº Æ®¸®ÆùÀÌ À¯´ÙÀÇ
¶¥À» ħÀÔÇÏ¿© ±× ¹é¼ºÀ» Àü¸ê½ÃŰ·Á°í
´ë±ºÀ» ¸ð¾Ò´Ù´Â ¼Ò¹®À» µé¾ú´Ù.
[55]±×¸®°í ¿Â ¹é¼ºÀÌ °øÆ÷¿¡ ¶³°í
ÀÖ´Â °ÍÀ» º¸°í ¿¹·ç»ì·½À¸·Î ¿Ã¶ó °¡
¹é¼ºÀ» ¸ð¾Æ ³õ°í |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
|
º§°ú¿ë(Bel and the Dragon) |
¸¶Ä«º£¿À
2¼(2
Maccabees)
|
|
¡¡
|