¡¡

Jesusi.com Homepage

¡¡

¡¡

 °Ô½ÃÆÇ  °Ë»ö  ÀÚ·á½Ç  »çÀÌÆ®¸Ê  ¿¹¼ö¿Í³ª?

µÚ·Î ] Ȩ ] À§·Î ] ´ÙÀ½ ]

¡¡
¡¡

±¸¾à ¿Ü°æ(ÏÁå³èâÌè)


(Old Testament Apocrypha)

¡¡
¡¡ ¡¡
¡¡

º§°ú¿ë(Bel and the Dragon)

¸¶Ä«º£¿À 2¼­(2 Maccabees)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

1 Maccabees

¸¶Ä«º£¿À 1¼­

1Mac.9

[1] When Demetrius heard that Nicanor and his army had fallen in battle, he sent Bacchides and Alcimus into the land of Judah a second time, and with them the right wing of the army.
[2] They went by the road which leads to Gilgal and encamped against Mesaloth in Arbela, and they took it and killed many people.
[3] In the first month of the one hundred and fifty-second year they encamped against Jerusalem;
[4] then they marched off and went to Berea with twenty thousand foot soldiers and two thousand cavalry.
[5] Now Judas was encamped in Elasa, and with him were three thousand picked men.
[6] When they saw the huge number of the enemy forces, they were greatly frightened, and many slipped away from the camp, until no more than eight hundred of them were left.
[7] When Judas saw that his army had slipped away and the battle was imminent, he was crushed in spirit, for he had no time to assemble them.
[8] He became faint, but he said to those who were left, "Let us rise and go up against our enemies. We may be able to fight them."
[9] But they tried to dissuade him, saying, "We are not able. Let us rather save our own lives now, and let us come back with our brethren and fight them; we are too few."
[10] But Judas said, "Far be it from us to do such a thing as to flee from them. If our time has come, let us die bravely for our brethren, and leave no cause to question our honor."
[11] Then the army of Bacchides marched out from the camp and took its stand for the encounter. The cavalry was divided into two companies, and the slingers and the archers went ahead of the army, as did all the chief warriors.
[12] Bacchides was on the right wing. Flanked by the two companies, the phalanx advanced to the sound of the trumpets; and the men with Judas also blew their trumpets.
[13] The earth was shaken by the noise of the armies, and the battle raged from morning till evening.
[14] Judas saw that Bacchides and the strength of his army were on the right; then all the stouthearted men went with him,
[15] and they crushed the right wing, and he pursued them as far as Mount Azotus.
[16] When those on the left wing saw that the right wing was crushed, they turned and followed close behind Judas and his men.
[17] The battle became desperate, and many on both sides were wounded and fell.
[18] Judas also fell, and the rest fled.
[19] Then Jonathan and Simon took Judas their brother and buried him in the tomb of their fathers at Modein,
[20] and wept for him. And all Israel made great lamentation for him; they mourned many days and said,
[21] "How is the mighty fallen,
the savior of Israel!"
[22] Now the rest of the acts of Judas, and his wars and the brave deeds that he did, and his greatness, have not been recorded, for they were very many.
[23] After the death of Judas, the lawless emerged in all parts of Israel; all the doers of injustice appeared.
[24] In those days a very great famine occurred, and the country deserted with them to the enemy.
[25] And Bacchides chose the ungodly and put them in charge of the country.
[26] They sought and searched for the friends of Judas, and brought them to Bacchides, and he took vengeance on them and made sport of them.
[27] Thus there was great distress in Israel, such as had not been since the time that prophets ceased to appear among them.
[28] Then all the friends of Judas assembled and said to Jonathan,
[29] "Since the death of your brother Judas there has been no one like him to go against our enemies and Bacchides, and to deal with those of our nation who hate us.
[30] So now we have chosen you today to take his place as our ruler and leader, to fight our battle."
[31] And Jonathan at that time accepted the leadership and took the place of Judas his brother.
[32] When Bacchides learned of this, he tried to kill him.
[33] But Jonathan and Simon his brother and all who were with him heard of it, and they fled into the wilderness of Tekoa and camped by the water of the pool of Asphar.
[34] Bacchides found this out on the sabbath day, and he with all his army crossed the Jordan.
[35] And Jonathan sent his brother as leader of the multitude and begged the Nabateans, who were his friends, for permission to store with them the great amount of baggage which they had.
[36] But the sons of Jambri from Medeba came out and seized John and all that he had, and departed with it.
[37] After these things it was reported to Jonathan and Simon his brother, "The sons of Jambri are celebrating a great wedding, and are conducting the bride, a daughter of one of the great nobles of Canaan, from Nadabath with a large escort."
[38] And they remembered the blood of John their brother, and went up and hid under cover of the mountain.
[39] They raised their eyes and looked, and saw a tumultuous procession with much baggage; and the bridegroom came out with his friends and his brothers to meet them with tambourines and musicians and many weapons.
[40] Then they rushed upon them from the ambush and began killing them. Many were wounded and fell, and the rest fled to the mountain; and they took all their goods.
[41] Thus the wedding was turned into mourning and the voice of their musicians into a funeral dirge.
[42] And when they had fully avenged the blood of their brother, they returned to the marshes of the Jordan.
[43] When Bacchides heard of this, he came with a large force on the sabbath day to the banks of the Jordan.
[44] And Jonathan said to those with him, "Let us rise up now and fight for our lives, for today things are not as they were before.
[45] For look! the battle is in front of us and behind us; the water of the Jordan is on this side and on that, with marsh and thicket; there is no place to turn.
[46] Cry out now to Heaven that you may be delivered from the hands of our enemies."
[47] So the battle began, and Jonathan stretched out his hand to strike Bacchides, but he eluded him and went to the rear.
[48] Then Jonathan and the men with him leaped into the Jordan and swam across to the other side, and the enemy did not cross the Jordan to attack them.
[49] And about one thousand of Bacchides' men fell that day.
[50] Bacchides then returned to Jerusalem and built strong cities in Judea: the fortress in Jericho, and Emmaus, and Beth-horon, and Bethel, and Timnath, and Pharathon, and Tephon, with high walls and gates and bars.
[51] And he placed garrisons in them to harass Israel.
[52] He also fortified the city of Beth-zur, and Gazara, and the citadel, and in them he put troops and stores of food.
[53] And he took the sons of the leading men of the land as hostages and put them under guard in the citadel at Jerusalem.
[54] In the one hundred and fifty-third year, in the second month, Alcimus gave orders to tear down the wall of the inner court of the sanctuary. He tore down the work of the prophets!
[55] But he only began to tear it down, for at that time Alcimus was stricken and his work was hindered; his mouth was stopped and he was paralyzed, so that he could no longer say a word or give commands concerning his house.
[56] And Alcimus died at that time in great agony.
[57] When Bacchides saw that Alcimus was dead, he returned to the king, and the land of Judah had rest for two years.
[58] Then all the lawless plotted and said, "See! Jonathan and his men are living in quiet and confidence. So now let us bring Bacchides back, and he will capture them all in one night."
[59] And they went and consulted with him.
[60] He started to come with a large force, and secretly sent letters to all his allies in Judea, telling them to seize Jonathan and his men; but they were unable to do it, because their plan became known.
[61] And Jonathan's men seized about fifty of the men of the country who were leaders in this treachery, and killed them.
[62] Then Jonathan with his men, and Simon, withdrew to Bethbasi in the wilderness; he rebuilt the parts of it that had been demolished, and they fortified it.
[63] When Bacchides learned of this, he assembled all his forces, and sent orders to the men of Judea.
[64] Then he came and encamped against Bethbasi; he fought against it for many days and made machines of war.
[65] But Jonathan left Simon his brother in the city, while he went out into the country; and he went with only a few men.
[66] He struck down Odomera and his brothers and the sons of Phasiron in their tents.
[67] Then he began to attack and went into battle with his forces; and Simon and his men sallied out from the city and set fire to the machines of war.
[68] They fought with Bacchides, and he was crushed by them. They distressed him greatly, for his plan and his expedition had been in vain.
[69] So he was greatly enraged at the lawless men who had counseled him to come into the country, and he killed many of them. Then he decided to depart to his own land.
[70] When Jonathan learned of this, he sent ambassadors to him to make peace with him and obtain release of the captives.
[71] He agreed, and did as he said; and he swore to Jonathan that he would not try to harm him as long as he lived.
[72] He restored to him the captives whom he had formerly taken from the land of Judah; then he turned and departed to his own land, and came no more into their territory.
[73] Thus the sword ceased from Israel. And Jonathan dwelt in Michmash. And Jonathan began to judge the people, and he destroyed the ungodly out of Israel.

¡¡

9 Àå

[1]µ¥¸Þµå¸®¿À¿ÕÀº ´Ï°¡³ë¸£°¡ ÀüÀå¿¡¼­ Á×°í ±× ±º´ë´Â ¸ê¸ÁÇß´Ù´Â ¼Ò½ÄÀ» µè°í ¹Ù۵¥½º¿Í ¾ËŰ¸ð½º¸¦ ´Ù½Ã À¯´Ù ¶¥À¸·Î º¸³»¾î ¿À¸¥ÂÊ Áø¿µÀ» ´ã´çÇÑ Á¤º´À» ÀμÖÇÏ°Ô Çß´Ù.
[2]
±×·¡¼­ ±×µéÀº °¥¸±·¡¾Æ·Î ÅëÇÏ´Â ±æ·Î Áø±ºÇÏ¿© ¾Æ¸£º§¶ó Áö¹æÀÇ ¸Þ»ì·ÔÀ» ÇâÇØ ÁøÀ» ÃÆ´Ù. ±×¸®°í ±× Áö¹æÀ» Á¡·ÉÇÑ ÈÄ ¸¹Àº »ç¶÷À» »ìÀ°ÇÏ¿´´Ù.
[3]
¼¿·ù½Ë ¿ÕÁ¶ ¹é ¿À½Ê À̳â Á¤¿ù¿¡ ±×µéÀº ¿¹·ç»ì·½À» ÇâÇØ ÁøÀ» ÃÆ´Ù°¡
[4]º¸º´ À̸¸°ú ±âº´ ÀÌõÀ» °Å´À¸®°í ±× °÷À» Ãâ¹ßÇÏ¿© º£·¹¾Æ·Î ÇâÇÏ¿´´Ù.
[5]
±× ¶§ ¹ú½á À¯´Ù´Â Á¤¿¹º´·Â »ïõÀ» µ¥¸®°í ¿¤¶ó»ç¿¡ ÁøÀ» Ä¡°í ÀÖ¾ú´Ù.
[6]
±×µéÀº Àû±ºÀÇ ¼öÈ¿°¡ ¸¹Àº °ÍÀ» º¸°í ¸÷½Ã ¹«¼­¿öÇÏ¿© ¸¹Àº ÀÚµéÀÌ Áø¿µÀ» Å»Ãâ, ³²Àº º´·ÂÀº ºÒ°ú ÆÈ¹é ¸í»ÓÀ̾ú´Ù.
[7]
½Î¿òÀÌ ÀÓ¹ÚÇÑ ¸¶´ç¿¡ ¸¹Àº º´»çµéÀÌ Å»ÃâÇÑ °ÍÀ» ¾È À¯´Ù´Â º´·ÂÀ» ´Ù½Ã ¸ðÀ» ¸¸ÇÑ ½Ã°£ÀÌ ¾ø¾úÀ¸¹Ç·Î ±â°¡ Á×¾ú´Ù.
[8]
À¯´Ù´Â ¸÷½Ã ³«´ãµÇ¾úÀ¸³ª "¿ë±â¸¦ ³»¾î¶ó. Ȥ½Ã ¿ì¸®°¡ ±×µé°ú ¸Â¼­¼­ ½Î¿ï ¼ö ÀÖÀ»Áöµµ ¸ð¸£´Ï ÀûÀ» ÇâÇØ µ¹ÁøÇÏÀÚ." ÇÏ°í ³²Àº ÀÚµéÀ» °Ý·ÁÇÏ¿´´Ù.
[9]
±×·¯³ª ºÎÇϵéÀº À¯´ÙÀÇ »ý°¢À» µ¹ÀÌŰ·Á°í, "±×°ÍÀº Àý´ë·Î ºÒ°¡´ÉÇÕ´Ï´Ù. ¿ì¸®ÀÇ ¸ñ¼ûÀ» ¾Æ²¸ µÎ¾ú´Ù°¡ µ¿Æ÷µé°ú ´Ù½Ã ¿Í¼­ ½Î¿ìµµ·Ï ÇսôÙ. Áö±Ý ¿ì¸®´Â ¼öÈ¿°¡ ³Ê¹«³ª Àû½À´Ï´Ù." ÇÏ°í ¸»ÇÏ¿´´Ù.
[10]
±×·¡µµ À¯´Ù´Â ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù "¿ì¸®°¡ Àû±ºÀ» º¸°í µµ¸Á°¡´Ù´Ï ±×·± ÀÏÀº Àý´ë·Î ÀÖÀ» ¼ö ¾ø´Ù. ¸¸ÀÏ ¿ì¸®°¡ Á×¾î¾ß ÇÒ ¶§°¡ ¿Ô´Ù¸é ¿ì¸® µ¿Æ÷¸¦ À§Çؼ­ ¿ë°¨ÇÏ°Ô Á×ÀÚ. ¿ì¸®ÀÇ ¸í¿¹¸¦ ´õ·´Èú ¸¸ÇÑ ÀÏÀº Á¶±Ýµµ ³²±âÁö ¸»ÀÚ."
[11]
±× ¶§¿¡ Àû±ºÀº ÁøÁö¸¦ ¶°³ª À¯´ÙÀÇ ±º´ë¿Í ¸Â¼­ ½Î¿ì·Á°í Áø°ÝÇØ ¿Ô´Ù. ±×µéÀÇ ±âº´´ë´Â µÎ ºÎ´ë·Î ³ª´µ¾ú°í Åõ¼®ºÎ´ë¿Í Ȱ½î´Â ºÎ´ë¿Í ƯÀü´ëµéÀÌ ¸ðµÎ ´ÙÅõ¾î ¼±ºÀÀ» ¼¹´Ù.
[12]
¹Ù۵¥½º´Â ±º´ë ¿À¸¥ÂÊ¿¡ ¼­ÀÖ¾ú°í Áַºδë´Â ³ªÆÈÀ» ºÒ¸é¼­ ±º´ë ¾çÃø¸é¿¡¼­ Áø°ÝÇØ ³ª¿Ô´Ù. À¯´Ù°¡ ÀμÖÇÏ´Â ±º´ëµµ ³ªÆÈÀ» ºÒ¾ú´Ù.
[13]
¾çÂÊ¿¡¼­ ÅÍÁø °íÇÔ¼Ò¸®·Î ¿Â ´çÀÌ Áøµ¿ÇÏ¿´°í ÀüÅõ´Â ¾ÆÄ§ºÎÅÍ Àú³á±îÁö °è¼ÓµÇ¾ú´Ù.
[14]
À¯´Ù´Â ¹Ù۵¥½º¿Í ±× ±º´ëÀÇ ÁÖ·ÂÀÌ Áø¿µ ¿À¸¥ÂÊ¿¡ ÀÖ´Â °ÍÀ» º¸°í ÀÚ±â ÁÖÀ§¿¡ ¸ô·Á µç ¿ë°¨ÇÑ ±º»çµé°ú ÇÔ²²
[15]Àû±ºÀÇ ¿À¸¥ÂÊÀ» ºÐ¼âÇÏ¿© ¾ÆÁ¶Åä»ê±îÁö ±×µéÀ» Ãß°ÝÇØ °¬´Ù.
[16]
¿ÞÂÊ Áø¿µ¿¡ ÀÖ´ø Àû±ºÀº ÀÚ±â Áø¿µÀÇ ¿À¸¥ÂÊÀÌ ºÎ¼­Áö´Â °ÍÀ» º¸°í °ø°Ý ¹æÇâÀ» ¹Ù²Ù¾î À¯´Ù¿Í ±× ±º´ëÀÇ ¹èÈĸ¦ Âñ·¶´Ù.
[17]
ÀüÅõ´Â °Ý·ÄÇÏ°Ô µÇ¾î ¾ç±ºÀÌ ¸ðµÎ ¸¹Àº »ç»óÀÚ¸¦ ³Â´Ù.
[18]
ÀÌ ÀüÅõ¿¡¼­ À¯´Ù°¡ Àü»çÇÏ¿´°í ±×ÀÇ ºÎÇϵéÀº µµ¸ÁÃÆ´Ù.
[19]
À¯´ÙÀÇ ÇüÁ¦ ¿ä³ª´Ü°ú ½Ã¸óÀº À¯´ÙÀÇ ½Ãü¸¦ °ÅµÎ¾î ¸ðµ¥Àο¡ ÀÖ´Â ¼±Á¶µéÀÇ ¹¦Áö¿¡ ¹¯¾ú´Ù.
[20]
¿Â À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷µéÀÌ ¸÷½Ã ¿ï¾ú´Ù. ±×µéÀº ¿©·¯ ³¯ µ¿¾È Åë°îÇϸ鼭 ±×ÀÇ Á×À½À» ½½ÆÛÇÏ¿©,
[21]"
À̽º¶ó¿¤À» ±¸ÃâÇÑ ¿µ¿õÀÌ Á×´Ù´Ï À¢ÀÏÀΰ¡" ÇÏ°í ¿ïºÎ¢¾ú´Ù.
[22]
À¯´ÙÀÇ ÇàÀû°ú ±×°¡ Ä¡¸¥ ÀüÀï°ú ±×ÀÇ ºû³ª´Â °øÀû°ú À§´ëÇÑ ¸í¼º¿¡ ´ëÇÑ À̾߱â´Â ³Ê¹«³ª ¸¹¾Æ¼­ ÀÌ·ç ´Ù ±â·ÏÇÒ ¼ö°¡ ¾ø´Ù.
[23]
À¯´Ù°¡ Á×Àº ÈÄ À̽º¶ó¿¤ Àü ¿µÅä¿¡¼­ À²¹ýÀ» Àú¹ö¸° ÀÚµéÀÌ ¸Ó¸®¸¦ µé±â ½ÃÀÛÇÏ¿´°í ¾ÇÀ» ÀÏ»ï´Â ÀÚµéÀÌ »ç¹æ¿¡¼­ ³ªÅ¸³ª±â ½ÃÀÛÇß´Ù.
[24]
°Ô´Ù°¡ ¶§¸¶Ä§ Å« ±â±ÙÀÌ ÀÖ¾î ¿Â ³ª¶ó°¡ ±×µé ¼öÁß¿¡ ³Ñ¾î°¡°í ¸»¾Ò´Ù.
[25]
¹Ù۵¥½º´Â À̽º¶ó¿¤¹ÎÁ·ÀÇ ¹Ý¿ªÀÚµéÀ» »Ì¾Æ °¢ Áö¹æÀ» ´Ù½º¸®°Ô ÇÏ¿´´Ù.
[26]
±×µéÀº À¯´ÙÀÇ ÆíÀ̾ú´ø »ç¶÷À» ã¾Æ ³»¾î ¹Ù۵¥½º¿¡°Ô µ¥¸®°í °¬´Ù. ¹Ù۵¥½º´Â ±×µéÀ» ¿ôÀ½°Å¸®·Î ¸¸µé¾î º¸º¹ÇÏ¿´´Ù.
[27]
ÀÌ·¸°Ô ÇÏ¿© À̽º¶ó¿¤Àº ¿¹¾ðÀÚµéÀÌ ÀÚÃ븦 °¨Ãá ÈÄ Ã³À½ ¸Àº¸´Â ¹«¼­¿î ¾Ð¹ÚÀ» ¹Þ°Ô µÇ¾ú´Ù.
[28]
±×¸®ÇÏ¿© À¯´ÙÀÇ µ¿ÁöµéÀÌ ¸ðµÎ ¸ð¿© ¿ä³ª´Ü¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù.
[29]"
´ç½ÅÀÇ Çü À¯´Ù°¡ Á×Àº ÈÄ·Î À¯´Ùó·³ ¹Ù۵¥½º³ª ¿ì¸® ¹ÎÁ·À» Áõ¿ÀÇÏ´Â ÀÚµé °°Àº ¿ø¼öµéÀ» ´ëÇ×ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â »ç¶÷Àº ¾Æ¹«µµ ¾ø½À´Ï´Ù.
[30]
±×·¡¼­ ¿ì¸®´Â ¿À´Ã ¿ì¸®ÀÇ ÀüÀïÀ» ¿Ï¼öÇϱâ À§ÇØ À¯´Ù ´ë½Å ´ç½ÅÀ» »Ì¾Æ ¿ì¸®¸¦ ¿µµµÇÏ´Â ÁöµµÀÚ·Î »ï¾Ò½À´Ï´Ù."
[31]
±× ¶§ºÎÅÍ ¿ä³ª´ÜÀº À¯´Ù ¹ÎÁ·ÀÇ ¿µµµ±ÇÀ» Àâ°í ÀÚ±â Çü ´ÙÀÇ ÈİèÀÚ°¡ µÇ¾ú´Ù.
[32]
¹Ù۵¥½º´Â ÀÌ »ç½ÇÀ» ¾Ë°í ¿ä³ª´ÜÀ» ¾ø¾Ö ¹ö¸®·Á ÇÏ¿´´Ù.
[33]
±×·¯³ª ¿ä³ª´Ü°ú ±×ÀÇ Çü ½Ã¸ó, ±×¸®°í ±×ÀÇ ¸ðµç µ¿ÁöµéÀº ±× °èȹÀ» ¾Ë°í µå°í¾Æ ±¤¾ß·Î ÈÄÅðÇÏ¿© ¾Æ½ºÆÈ¸ø °¡¿¡ ÁøÀ» ÃÆ´Ù.
[34]
¹Ù۵¥½º´Â ±× ³¯ÀÌ ¾È½ÄÀÏÀÎ °ÍÀ» ¾Ë°í ±º´ë¸¦ À̲ø°í ¿ä¸£´ÜÀ» °Ç³Ô´Ù.
[35]
¿ä³ª´ÜÀº ¹ÎÁßÀ» ¸Ã¾Æ ´Ù½º¸®´Â ÀÚ±â Çü ¿äÇÑÀ» µ¿ÁöÀÎ ³ª¹ÙÅ×¾ß »ç¶÷µé¿¡°Ô º¸³»¾î À¯´ÙÀεéÀÇ ÁüÀ» ¸Ã¾Æ º¸°üÇØ ´Þ¶ó°í ûÇÏ°Ô Çß´Ù.
[36]
±×·±µ¥ ¸Þµå¹Ù Áö¹æÀÇ ¾äºê¸® »ç¶÷µéÀÌ ³ªÅ¸³ª ¿äÇÑÀ» Àâ°í, ±×°¡ °¡Áö°í °¡´ø ¹°°ÇÀ» ¸ðµÎ »©¾Ñ¾Æ ¹ö·È´Ù.
[37]
ÀÌ ÀÏÀÌ ÀÖÀº ÈÄ ¾äºê¸® »ç¶÷µé¿¡°Ô Å« °áÈ¥½ÄÀÌ ÀÖ¾ú´Âµ¥ ¿ä³ª´Ü°ú ±×ÀÇ Çü ½Ã¸óÀº ±×µéÀÌ °¡³ª¾ÈÀÇ ÇÑ ±ÍÁ·ÀÇ µþÀÎ ½ÅºÎ¸¦ µ¥¸®°í ¼º´ëÇÑ Çà·ÄÀ» Áö¾î ³ª´Ù¹åÀ¸·ÎºÎÅÍ ¿À°í ÀÖ´Ù´Â Á¤º¸¸¦ µé¾ú´Ù.
[38]
±×·¡¼­ ¿ä³ª´Ü ÇüÁ¦´Â ÀÚ±âµéÀÇ Çü ¿äÇÑÀÇ Á×À½À» »ý°¢ÇÏ°í »êÀ¸·Î ¿Ã¶ó °¡ ¼û¾î¼­ ±æ¸ñÀ» Áö۰í ÀÖ¾ú´Ù.
[39]
¸¶Ä§ »ç¶÷µéÀÌ ¿õ¼º°Å¸®¸ç ¸¹Àº ÁüÀ» Áö°í °¡´Â Çà·ÄÀÌ ´«¿¡ µé¾î ¿Ô´Ù. ±×¸®°í ½Å¶û°ú ±×ÀÇ Ä£±¸µé°ú ±×ÀÇ ÇüÁ¦µéÀÌ ¾Ç»çµé°ú °¡¼öµé°ú ¹«ÀåÇÑ ¸¹Àº »ç¶÷µé°ú ÇÔ²² ½ÅºÎ ÀÏÇàÀ» ¸ÂÀ¸·¯ ³ª¿À°í ÀÖ¾ú´Ù.
[40]
Àáº¹ÇØ ÀÖ´ø ¿ä³ª´Ü ÇüÁ¦´Â ´Þ·Áµé¾î ±×µéÀ» Á׿© ¹ö·È´Ù. ÀûÀº ¸¹Àº »ç»óÀÚ¸¦ ³»°í »ì¾Æ ³²Àº ÀÚµéÀº »êÀ¸·Î µµ¸ÁÃÄ ¹ö·È´Ù. °Å±â¿¡¼­ À¯´ÙÀεéÀº ¾äºê¸®ÀÎÀÇ ¹°°ÇÀ» ¸ðµÎ Àü¸®Ç°À¸·Î Â÷ÁöÇÏ¿´´Ù.
[41]
±×¸®ÇÏ¿© ±× °áÈ¥½ÄÀº ¿ïÀ½¹Ù´Ù°¡ µÇ¾ú°í ±×µéÀÇ À½¾Ç¼Ò¸®´Â Åë°î¼Ò¸®·Î º¯ÇÏ°Ô µÇ¾ú´Ù.
[42]
ÀÌ·¸°Ô ¿ä³ª´Ü ÇüÁ¦´Â ÀÚ±âµé ÇüÀÇ ¿ø¼ö¸¦ °±°í µ¹¾Æ ¿Í ¿ä¸£´Ü°­ °¡ÀÇ ½ÀÁö¿¡ À̸£·¶´Ù.
[43]
ÀÌ ¼Ò½ÄÀ» µéÀº ¹Ù۵¥½º´Â ¾È½ÄÀÏÀ» °ñ¶ó Å« ±º´ë¸¦ °Å´À¸®°í ¿ä¸£´Ü°­ °¡¿¡ µµÂøÇÏ¿´´Ù.
[44]
±× ¶§¿¡ ¿ä³ª´ÜÀº ºÎÇϵ鿡°Ô ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ¸»ÇÏ¿´´Ù. "¿ì¸®´Â »ì±â À§ÇØ ÀÌÁ¦ Èû½á ½Î¿ö¾ß ÇÒ ¶§°¡ µÇ¾ú´Ù. ¿À´ÃÀÇ ÇüÆíÀº ¾îÁ¦¿Í ±×Á¦¿Í´Â °°Áö ¾Ê´Ù.
[45]
º¸¾Æ¶ó. ¿ì¸®´Â ÀÌ·¯³ª Àú·¯³ª »ç¿ï ¼ö¹Û¿¡ ¾ø´Ù. ¿ì¸® µÚ¿¡´Â ¿ä¸£´Ü°­ÀÌ °¡·Î ¸·Çû°í Á¿쿡´Â ½ÀÁö¿Í ½£ÀÌ µÑ·¯ ÀÖÀ¸´Ï ºñÄѳª°¥ ±æÀÌ ¾ø´Ù.
[46]
¿ø¼öÀÇ ¼Õ¿¡¼­ ±¸ÃâÇØ ´Þ¶ó°í ÇÏ´ÃÀ» ÇâÇÏ¿© ºÎ¸£Â¢ÀÚ."
[47]
ÀüÅõ°¡ ½ÃÀÛµÇÀÚ ¿ä³ª´ÜÀº Ä®À» »Ì¾Æ µé°í ¹Ù۵¥½º¸¦ Ä¡·Á Çß´Ù. ±×·¯³ª ¹Ù۵¥½º´Â ¹°·¯¼­¸ç ±×ÀÇ Ä®À» ÇÇÇÏ¿´´Ù.
[48]
±× ¶§¿¡ ¿ä³ª´Ü°ú ±×ÀÇ ÀÏÇàÀº ¿ä¸£´Ü°­À» Çì¾öÃÄ °Ç³ÊÆíÀ¸·Î °¬´Ù. ±×·¯³ª Àû±ºÀº ¿ä¸£´Ü°­À» °Ç³Ê¼­±îÁö ±×µéÀ» Ãß°ÝÇØ ¿ÀÁö´Â ¾Ê¾Ò´Ù.
[49]
±× ³¯¿¡ ¹Ù۵¥½º±º¿¡¼­ Á×Àº »ç¶÷Àº õ ¸í¿¡ ´ÞÇÏ¿´´Ù.
[50]
¿¹·ç»ì·½¿¡ µ¹¾Æ ¿Â ¹Ù۵¥½º´Â ¿¹¸®°í, ¿¥¸¶¿À, ºªÈ£·Ð, º£µ¨, µõ³ª´Ù, ¹Ù¶óµ·, µ¥Æù µî À¯´Ù µµ½ÃµéÀ» ¿ä»õÈ­ÇÏ¿© ³ôÀº ¼ºÀ» ½×°í ´ë¹®À» ¸¸µé¾î ¼¼¿ö ºøÀåÀ¸·Î ´Ü´ÜÈ÷ Àá°¬´Ù.
[51]
±×¸®°í À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷À» ´ëÇ×ÇÏ¿© ½Î¿ï ¼öºñº´À» ¼¼¿ö ³õ¾Ò´Ù.
[52]
±×»Ó ¾Æ´Ï¶ó ºª¼ú°ú °ÔÁ©, ¿¹·ç»ì·½ÀÇ ¿ä»õ¸¦ ´õ¿í °ß°íÇÏ°Ô ÇÏ¿© °Å±â¿¡´Ù°¡ ±º´ë¸¦ ¹èÄ¡ÇÏ°í ½Ä·®À» ½×¾Æ ³õ¾Ò´Ù.
[53]
±×¸®°í´Â ±× Áö¹æ ÁöµµÀÚµéÀÇ ¾ÆµéµéÀ» ÀÎÁú·Î Àâ¾Æ´Ù°¡ ¿¹·ç»ì·½ ¿ä»õ ¾ÈÀÇ °¨¿Á¿¡ °¨±ÝÇØ ³õ¾Ò´Ù.
[54]
¼¿·ù½Ë ¿ÕÁ¶ ¹é ¿À½Ê »ï³â ÀÌ¿ù¿¡ ¾ËŰ¸ð½¼´À ¼º¼Ò ³»ÀüÀÇ º®À» Çæ¶ó°í ¸í·ÉÇÏ¿´´Ù. ¿¹¾ðÀÚµéÀÇ ¾÷ÀûÀ» ¾ø¾Ö ¹ö¸®·Á´Â °ÍÀ̾ú´Ù. ±×·¯³ª º®À» Çæ±â ½ÃÀÛÇßÀ» ¶§¿¡
[55]¾ËŰ¸ð½º°¡ °©ÀÚ±â Á¹µµÇÏ¿© ÀÛ¾÷ÀÌ ÁߴܵǾú´Ù. ±×´Â ÀÔÀÌ ¸¶ºñµÇ°í Çô°¡ ±»¾îÁ®¼­ ÇÑ ¸¶µðµµ ¸»ÇÒ ¼ö ¾ø¾úÀ¸¸ç, °¡»ç¿¡ °üÇØ¼­µµ ÇÑ ¸¶µð Áö½Ã¸¦ ³»¸± ¼ö ¾ø¾ú´Ù.
[56]
¾ËŰ¸ð½º´Â ½ÉÇÑ °íÅë ³¡¿¡ ¸¶Ä§³» Á×¾ú´Ù.
[57]
¾Ë۸ð½ºÀÇ ÀÌ¿Í °°Àº Á×À½À» º» ¹Ù۵¥½º´Â ¿Õ¿¡°Ô·Î µ¹¾Æ °¡ ¹ö·È´Ù. ±× ÈÄ ÀÌ ³â µ¿¾È À¯´Ù ¶¥Àº Æò¿ÂÇÏ¿´´Ù.
[58]
À²¹ýÀ» Àú¹ö¸° ÀÚµéÀÌ ¸ðµÎ ¸ð¿© ¸ðÀǸ¦ ÇÏ´Ù°¡ ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "Áö±Ý ¿ä³ª´Ü°ú ±× ÀÏ´çÀÌ ÅÂÆò¼¼¿ùÀ» Áñ±â°í ÀÖÁö ¾Ê¼Ò? ±×·¯´Ï ¹Ù۵¥½º¸¦ ´Ù½Ã ¸ð¼Å ¿É½Ã´Ù. ±×·¯¸é ÇÏ·í¹ã »çÀÌ¿¡ ÀúµéÀ» ¸ðµÎ ºÙÀâÀ» ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀÌ¿À."
[59]
ÀÌ·¸°Ô ¸ðÀǸ¦ ÇÏ°í ±×µéÀº ¹Ù۵¥½º¿¡°Ô °¡¼­ ÀÏÀ» ÀdzíÇÏ¿´´Ù.
[60]
¹Ù۵¥½º´Â ´ë±ºÀ» À̲ø°í ¶°³ª¸é¼­ À¯´Ù¿¡ ÀÖ´Â ÀÚ±âÀÇ ¸ðµç µ¿¸Í¿øµé¿¡°Ô ºñ¹ÐÆíÁö¸¦ º¸³»¾î ¿ä³ª´Ü°ú ±×ÀÇ ºÎÇϵéÀ» Àâµµ·Ï Áö½ÃÇß´Ù. ±×·¯³ª ±×µéÀÇ °èȹÀÌ Åº·ÎµÇ¾î ÀÏÀº ½ÇÆÐ·Î ³¡³µ´Ù.
[61]
À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷µéÀº ÀÌ Èä¾ÇÇÑ À½¸ðÀÇ ÁÖµ¿ÀÚµéÀ̾ú´ø À¯´Ù »ç¶÷ ¾à ¿À½Ê ¸íÀ» Àâ¾Æ Á׿´´Ù.
[62]
±×¸®°í ¿ä³ª´Ü°ú ½Ã¸óÀº ±× ºÎÇϵé°ú ÇÔ²² ±¤¾ß¿¡ ÀÖ´Â ºª¹Ù½Ã·Î ¹°·¯°¡ Àü¿¡ ÆÄ±«µÈ °÷À» ¼öÃàÇÏ°í ±× °÷À» °ß°íÇÏ°Ô ¸¸µé¾ú´Ù.
[63]
¹Ù۵¥½º´Â À̰ÍÀ» ¾Ë°í À¯´Ù Áö¹æ¿¡ ÀÖ´Â ÀÚ±â Æí¿¡ È£ÀÀÀ» ûÇϰí´Â Àü ±º´ë¸¦ ¼ÒÁý,
[64]
Áø±ºÇÏ¿© ºª¹Ù½Ã¸¦ ÇâÇØ ÁøÀ» ÃÆ´Ù. ¼ºÀ» °ø°ÝÇÏ´Â ±â±¸¸¦ ¸¸µé°í ¿©·¯ ³¯ ¼ºÀ» °ø°ÝÇÏ¿´´Ù.
[65]
¿ä³ª´ÜÀº ÀÚ±â Çü ½Ã¸óÀ» ±× ¼º¿¡ ³²°Ü ³õ°í ¾ó¸¶ ¾È µÇ´Â º´·ÂÀ» À̲ø°í ½Ã°ñ·Î ¶°³µ´Ù.
[66]
±×´Â õ¸·»ýȰÀ» Çϰí ÀÖ´Â ¿Àµµ¸Þ¶ó¿Í ±× ÇüÁ¦µé ±×¸®°í ¹Ù½Ã·Ð °¡¹®ÀÇ »ç¶÷µéÀ» ±¼º¹½ÃÄ×´Ù. ±×µéµµ ¿ä³ª´ÜÀÇ ±º´ë¿¡ ÇÕ¼¼ÇÏ¿© ÃÄ ¿Ã¶ó °¡±â ½ÃÀÛÇß´Ù.
[67]
ÇÑÆí ½Ã¸ó°ú ±×ÀÇ ±º´ë´Â ¼º¿¡¼­ ³ª¿Í ¼ºÀ» °ø·«ÇÏ´Â Àû±ºÀÇ ±â±¸¸¦ ºÒ»ì¶ó ¹ö·È´Ù.
[68]
ÀÌ·¸°Ô ¾ç¸é¿¡¼­ ¹Ù۵¥½º¸¦ °ø°ÝÇÏ¿´±â ¶§¹®¿¡ ±×ÀÇ ÀÛÀü°ú °ø°ÝÀº ¼öÆ÷·Î µ¹¾Æ °¡ ¹Ù۵¥½º´Â ´ëÆÐÇÏ¿© Å« °ï°æ¿¡ ºüÁö°Ô µÇ¾ú´Ù.
[69]
±×·¡¼­ ¹Ù۵¥½º´Â À¯´Ù »ç¶÷µéÀ» Ä¡ÀÚ°í ±ÇÀ¯Çß´ø ¾ÇÇѵ鿡°Ô Å©°Ô È­¸¦ ³»¾î ±×µéÀ» ¸¹ÀÌ Á×À̰í Àڱ⠳ª¶ó·Î µ¹¾Æ °¥ °á½ÉÀ» ÇÏ¿´´Ù.
[70]
ÀÌ »ç½ÇÀ» ¾È ¿ä³ª´ÜÀº »ç½ÅÀ» º¸³»¾î ¹Ù۵¥½º¿¡°Ô È­ÆòÀ» ¸Î°í Æ÷·Î¸¦ µ¹·Á º¸³» ´Þ¶ó°í Çß´Ù.
[71]
¹Ù۵¥½º´Â ÀÌ Á¦¾ÈÀ» ¹Þ¾Æ µé¿© ±×´ë·Î ÇÏ¿´´Ù. ±×¸®°í ÀڱⰡ »ì¾Æ ÀÖ´Â ÇÑ ¿ä³ª´Ü¿¡°Ô Àý´ë·Î ÇØ¾ÇÀ» ³¢Ä¡Áö ¾Ê°Ú´Ù°í ¸Í¼¼Çϰí
[72]Àü¿¡ À¯´Ù ¶¥¿¡¼­ Àâ¾Æ ¿Â Æ÷·ÎµéÀ» ³õ¾Æ ÁÖ¾ú´Ù. ±× ÈÄ¿¡ ¹Ù۵¥½º´Â Àڱ⠶¥À¸·Î µ¹¾Æ °¡ ´Ù½Ã´Â À¯´ÙÀεéÀÇ ¶¥¿¡ ¹ßÀ» µé¿© ³õÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
[73]
À̽º¶ó¿¤¿¡ ´Ù½Ã´Â ÀüÀïÀÌ ¾ø¾úÀ¸¸ç ¿ä³ª´ÜÀº ¹Ì±×¸À¿¡ ÀÚ¸®¸¦ Àâ°í ¹é¼ºÀ» ´Ù½º¸®¸ç À̽º¶ó¿¤ ¹ÎÁ· ¹Ý¿ªÀÚµéÀ» ¸ðµÎ ¾ø¾Ö ¹ö·È´Ù.

¡¡

1Mac.10

[1] In the one hundred and sixtieth year Alexander Epiphanes, the son of Antiochus, landed and occupied Ptolemais. They welcomed him, and there he began to reign.
[2] When Demetrius the king heard of it, he assembled a very large army and marched out to meet him in battle.
[3] And Demetrius sent Jonathan a letter in peaceable words to honor him;
[4] for he said, "Let us act first to make peace with him before he makes peace with Alexander against us,
[5] for he will remember all the wrongs which we did to him and to his brothers and his nation."
[6] So Demetrius gave him authority to recruit troops, to equip them with arms, and to become his ally; and he commanded that the hostages in the citadel should be released to him.
[7] Then Jonathan came to Jerusalem and read the letter in the hearing of all the people and of the men in the citadel.
[8] They were greatly alarmed when they heard that the king had given him authority to recruit troops.
[9] But the men in the citadel released the hostages to Jonathan, and he returned them to their parents.
[10] And Jonathan dwelt in Jerusalem and began to rebuild and restore the city.
[11] He directed those who were doing the work to build the walls and encircle Mount Zion with squared stones, for better fortification; and they did so.
[12] Then the foreigners who were in the strongholds that Bacchides had built fled;
[13] each left his place and departed to his own land.
[14] Only in Beth-zur did some remain who had forsaken the law and the commandments, for it served as a place of refuge.
[15] Now Alexander the king heard of all the promises which Demetrius had sent to Jonathan, and men told him of the battles that Jonathan and his brothers had fought, of the brave deeds that they had done, and of the troubles that they had endured.
[16] So he said, "Shall we find another such man? Come now, we will make him our friend and ally."
[17] And he wrote a letter and sent it to him, in the following words:
[18] "King Alexander to his brother Jonathan, greeting.
[19] We have heard about you, that you are a mighty warrior and worthy to be our friend.
[20] And so we have appointed you today to be the high priest of your nation; you are to be called the king's friend" (and he sent him a purple robe and a golden crown) "and you are to take our side and keep friendship with us."
[21] So Jonathan put on the holy garments in the seventh month of the one hundred and sixtieth year, at the feast of tabernacles, and he recruited troops and equipped them with arms in abundance.
[22] When Demetrius heard of these things he was grieved and said,
[23] "What is this that we have done? Alexander has gotten ahead of us in forming a friendship with the Jews to strengthen himself.
[24] I also will write them words of encouragement and promise them honor and gifts, that I may have their help."
[25] So he sent a message to them in the following words: "King Demetrius to the nation of the Jews, greeting.
[26] Since you have kept your agreement with us and have continued your friendship with us, and have not sided with our enemies, we have heard of it and rejoiced.
[27] And now continue still to keep faith with us, and we will repay you with good for what you do for us.
[28] We will grant you many immunities and give you gifts.
[29] "And now I free you and exempt all the Jews from payment of tribute and salt tax and crown levies,
[30] and instead of collecting the third of the grain and the half of the fruit of the trees that I should receive, I release them from this day and henceforth. I will not collect them from the land of Judah or from the three districts added to it from Samaria and Galilee, from this day and for all time.
[31] And let Jerusalem and her environs, her tithes and her revenues, be holy and free from tax.
[32] I release also my control of the citadel in Jerusalem and give it to the high priest, that he may station in it men of his own choice to guard it.
[33] And every one of the Jews taken as a captive from the land of Judah into any part of my kingdom, I set free without payment; and let all officials cancel also the taxes on their cattle.
[34] "And all the feasts and sabbaths and new moons and appointed days, and the three days before a feast and the three after a feast -- let them all be days of immunity and release for all the Jews who are in my kingdom.
[35] No one shall have authority to exact anything from them or annoy any of them about any matter.
[36] "Let Jews be enrolled in the king's forces to the number of thirty thousand men, and let the maintenance be given them that is due to all the forces of the king.
[37] Let some of them be stationed in the great strongholds of the king, and let some of them be put in positions of trust in the kingdom. Let their officers and leaders be of their own number, and let them live by their own laws, just as the king has commanded in the land of Judah.
[38] "As for the three districts that have been added to Judea from the country of Samaria, let them be so annexed to Judea that they are considered to be under one ruler and obey no other authority but the high priest.
[39] Ptolemais and the land adjoining it I have given as a gift to the sanctuary in Jerusalem, to meet the necessary expenses of the sanctuary.
[40] I also grant fifteen thousand shekels of silver yearly out of the king's revenues from appropriate places.
[41] And all the additional funds which the government officials have not paid as they did in the first years, they shall give from now on for the service of the temple.
[42] Moreover, the five thousand shekels of silver which my officials have received every year from the income of the services of the temple, this too is canceled, because it belongs to the priests who minister there.
[43] And whoever takes refuge at the temple in Jerusalem, or in any of its precincts, because he owes money to the king or has any debt, let him be released and receive back all his property in my kingdom.
[44] "Let the cost of rebuilding and restoring the structures of the sanctuary be paid from the revenues of the king.
[45] And let the cost of rebuilding the walls of Jerusalem and fortifying it round about, and the cost of rebuilding the walls in Judea, also be paid from the revenues of the king."
[46] When Jonathan and the people heard these words, they did not believe or accept them, because they remembered the great wrongs which Demetrius had done in Israel and how he had greatly oppressed them.
[47] They favored Alexander, because he had been the first to speak peaceable words to them, and they remained his allies all his days.
[48] Now Alexander the king assembled large forces and encamped opposite Demetrius.
[49] The two kings met in battle, and the army of Demetrius fled, and Alexander pursued him and defeated them.
[50] He pressed the battle strongly until the sun set, and Demetrius fell on that day.
[51] Then Alexander sent ambassadors to Ptolemy king of Egypt with the following message:
[52] "Since I have returned to my kingdom and have taken my seat on the throne of my fathers, and established my rule -- for I crushed Demetrius and gained control of our country;
[53] I met him in battle, and he and his army were crushed by us, and we have taken our seat on the throne of his kingdom --
[54] now therefore let us establish friendship with one another; give me now your daughter as my wife, and I will become your son-in-law, and will make gifts to you and to her in keeping with your position."
[55] Ptolemy the king replied and said, "Happy was the day on which you returned to the land of your fathers and took your seat on the throne of their kingdom.
[56] And now I will do for you as you wrote, but meet me at Ptolemais, so that we may see one another, and I will become your father-in-law, as you have said."
[57] So Ptolemy set out from Egypt, he and Cleopatra his daughter, and came to Ptolemais in the one hundred and sixty-second year.
[58] Alexander the king met him, and Ptolemy gave him Cleopatra his daughter in marriage, and celebrated her wedding at Ptolemais with great pomp, as kings do.
[59] Then Alexander the king wrote to Jonathan to come to meet him.
[60] So he went with pomp to Ptolemais and met the two kings; he gave them and their friends silver and gold and many gifts, and found favor with them.
[61] A group of pestilent men from Israel, lawless men, gathered together against him to accuse him; but the king paid no attention to them.
[62] The king gave orders to take off Jonathan's garments and to clothe him in purple, and they did so.
[63] The king also seated him at his side; and he said to his officers, "Go forth with him into the middle of the city and proclaim that no one is to bring charges against him about any matter, and let no one annoy him for any reason."
[64] And when his accusers saw the honor that was paid him, in accordance with the proclamation, and saw him clothed in purple, they all fled.
[65] Thus the king honored him and enrolled him among his chief friends, and made him general and governor of the province.
[66] And Jonathan returned to Jerusalem in peace and gladness.
[67] In the one hundred and sixty-fifth year Demetrius the son of Demetrius came from Crete to the land of his fathers.
[68] When Alexander the king heard of it, he was greatly grieved and returned to Antioch.
[69] And Demetrius appointed Apollonius the governor of Coelesyria, and he assembled a large force and encamped against Jamnia. Then he sent the following message to Jonathan the high priest:
[70] "You are the only one to rise up against us, and I have become a laughingstock and reproach because of you. Why do you assume authority against us in the hill country?
[71] If you now have confidence in your forces, come down to the plain to meet us, and let us match strength with each other there, for I have with me the power of the cities.
[72] Ask and learn who I am and who the others are that are helping us. Men will tell you that you cannot stand before us, for your fathers were twice put to flight in their own land.
[73] And now you will not be able to withstand my cavalry and such an army in the plain, where there is no stone or pebble, or place to flee."
[74] When Jonathan heard the words of Apollonius, his spirit was aroused. He chose ten thousand men and set out from Jerusalem, and Simon his brother met him to help him.
[75] He encamped before Joppa, but the men of the city closed its gates, for Apollonius had a garrison in Joppa.
[76] So they fought against it, and the men of the city became afraid and opened the gates, and Jonathan gained possession of Joppa.
[77] When Apollonius heard of it, he mustered three thousand cavalry and a large army, and went to Azotus as though he were going farther. At the same time he advanced into the plain, for he had a large troop of cavalry and put confidence in it.
[78] Jonathan pursued him to Azotus, and the armies engaged in battle.
[79] Now Apollonius had secretly left a thousand cavalry behind them.
[80] Jonathan learned that there was an ambush behind him, for they surrounded his army and shot arrows at his men from early morning till late afternoon.
[81] But his men stood fast, as Jonathan commanded, and the enemy's horses grew tired.
[82] Then Simon brought forward his force and engaged the phalanx in battle (for the cavalry was exhausted); they were overwhelmed by him and fled,
[83] and the cavalry was dispersed in the plain. They fled to Azotus and entered Beth-dagon, the temple of their idol, for safety.
[84] But Jonathan burned Azotus and the surrounding towns and plundered them; and the temple of Dagon, and those who had taken refuge in it he burned with fire.
[85] The number of those who fell by the sword, with those burned alive, came to eight thousand men.
[86] Then Jonathan departed from there and encamped against Askalon, and the men of the city came out to meet him with great pomp.
[87] And Jonathan and those with him returned to Jerusalem with much booty.
[88] When Alexander the king heard of these things, he honored Jonathan still more;
[89] and he sent to him a golden buckle, such as it is the custom to give to the kinsmen of kings. He also gave him Ekron and all its environs as his possession.

¡¡

10 Àå

[1]¼¿·ù½Ë ¿ÕÁ¶ ¹é À°½Ê³â¿¡ ¾ÈƼ¿ÀÄí½ºÀÇ ¾Æµé ¾Ë·º»ê´õ ¿¡ÇÇÆÄ³×½º°¡ µ¥¸Þµå¸®¿ÀÀÇ ¿µÅä ÇÁÅç·¹¸¶À̽º¿¡ ¿Í¼­ ±× µµ½Ã¸¦ Á¡·ÉÇØ ¹ö·È´Ù. ±× °÷ ÁֹεéÀÌ Àڱ⸦ ȯ¿µÇÏ´Â °ÍÀ» º¸°í ÀڱⰡ ¿ÕÀ̶ó°í ¼±Æ÷Çß´ø °ÍÀÌ´Ù.
[2]
ÀÌ ¼Ò½ÄÀ» µéÀº µ¥¸Þµå¸®¿À¿ÕÀº Å« ±º´ë¸¦ ¸ð¾Æ ±×¸¦ Ãĺμö·Á°í ÃâÀüÇÏ¿´´Ù.
[3]
µ¥¸Þµå¸®¿À´Â ÇÑÆí ¿ä³ª´Ü¿¡°Ô ¿ìÈ£ÀûÀÎ ÆíÁö¸¦ º¸³»¾î ±×¿¡°Ô ³ôÀº ÁöÀ§¸¦ ¾à¼ÓÇÏ¿´´Ù.
[4]
µ¥¸Þµå¸®¿À´Â, "¿ä³ª´ÜÀÌ ¾Ë·º»ê´õ¿Í °áŹÇÏ¿© ¿ì¸®¸¦ Ä¡±â Àü¿¡ ¿ì¸®°¡ ¸ÕÀú ¿ìÈ£°ü°è¸¦ ¸Î´Â °ÍÀÌ ÁÁ°Ú´Ù" °í »ý°¢ÇÏ¿´´ø °ÍÀÌ´Ù.
[5]
¿Ö³ÄÇϸé ÀÚ±âµéÀÌ ¿ä³ª´Ü°ú ±× ÇüÁ¦µé°ú ±× µ¿Æ÷µé¿¡°Ô ÀúÁö¸¥ ¿Â°® ¾ÇÇàÀ» ¿ä³ª´ÜÀÌ »ý°¢ÇÒÁöµµ ¸ð¸£±â ¶§¹®À̾ú´Ù.
[6]
µ¥¸Þµå¸®¿À´Â ¿ä³ª´Ü¿¡°Ô Àڱ⠱º´ë¸¦ ¸ðÁýÇÏ¿© ¹«Àå½Ãų ¼ö ÀÖ´Â ±ÇÇÑÀ» ÁÖ¾î µ¿¸ÍÀ¸·Î »ï¾Ò´Ù. ±×¸®°í ¿¹·ç»ì·½ ¿ä»õ ¾È¿¡ Àâ¾Æ µÎ¾ú´ø ÀÎÁúÀ» µ¹·Á º¸³»¶ó°í ºÎÇϵ鿡°Ô ¸í·ÉÇÏ¿´´Ù.
[7]
¿¡ Á¦ÀǸ¦ ¹ÞÀº ¿ä³ª´ÜÀº ¿¹·ç»ì·½¿¡ ¿Í¼­ ¿Â Áֹΰú ¿¹·ç»ì·½ ¿ä»õÀÇ ±º´ëµéÀÌ µéÀ» ¼ö ÀÖµµ·Ï µ¥¸Þµå¸®¿ÀÀÇ ÆíÁö¸¦ Àоú´Ù.
[8]
±×µéÀº µ¥¸Þµå¸®¿À¿ÕÀÌ ¿ä³ª´Ü¿¡°Ô ±º´ë¸¦ ¸ðÁýÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ±ÇÇÑÀ» ÁÖ¾ú´Ù´Â À̾߱⸦ µè°í ±×¸¦ ¸÷½Ã ¹«¼­¿öÇÏ¿´´Ù.
[9]
¿ä»õ¸¦ ÁöŰ´ø ±º´ëµéÀº ÀÎÁúÀ» ¿ä³ª´Ü¿¡°Ô ³»ÁÖ¾ú°í ¿ä³ª´ÜÀº ±×µéÀ» ºÎ¸ðµé¿¡°Ô µ¹·Á º¸³Â´Ù.
[10]
¿ä³ª´ÜÀº ¿¹·ç»ì·½¿¡ ÁÖµÐÇϸ鼭 ±× µµ½Ã¸¦ ¼öÃàÇÏ°í °Ç¼³ÇÏ´Â ÀÏ¿¡ Âø¼öÇÏ¿´´Ù.
[11]
±×¸®°í µµ½ÃÀÇ ¹æ¾î¸¦ À§ÇØ ¼ºº®À» ½×°í ³×¸ðÁø µ¹·Î ½Ã¿Â»êÀ» µÑ·¯ ½×µµ·Ï Àϲ۵鿡°Ô ¸í·ÉÇÏ¿´´Ù. ¸ðµç ÀÏÀÌ ¸í·É´ë·Î Àß ÁøÇàµÇ¾ú´Ù.
[12]
¹Ù۵¥½º°¡ ¼¼¿î ¿ä»õ ¾È¿¡ »ì´ø À̱¹ÀεéÀº À̰ÍÀ» º¸°í ¸ðµÎ µµ¸ÁÃÆ´Ù.
[13]
±×µéÀº Àú¸¶´Ù »ì´ø °÷À» ¹ö¸®°í Àڱ⠰íÇâÀ¸·Î µ¹¾Æ °¬´Ù.
[14]
±×·¯³ª ºª¼úÀº Çdz­Ã³¿´±â ¶§¹®¿¡ À²¹ý°ú °è¸íÀ» Àú¹ö¸° ÀÚµé ¸î¸îÀÌ ±× °÷¿¡ ³²¾Æ ÀÖ¾ú´Ù.
[15]
±×·±µ¥ ¾Ë·º»ê´õ¿ÕÀº µ¥¸Þµå¸®¿À°¡ ¿ä³ª´Ü¿¡°Ô ÆíÁö¸¦ º¸³»¾î ¿©·¯ °¡Áö ¾à¼ÓÀ» Çß´Ù´Â Á¤º¸¸¦ µé¾ú´Ù. ±×¸®°í ¿ä³ª´Ü°ú ±× ÇüÁ¦µéÀÇ ÀüÀï À̾߱â¿Í ±×µéÀÇ ºû³ª´Â °øÀû°ú ±×µéÀÌ °Þ´Â ³ë°í¿¡ ´ëÇÑ À̾߱⵵ µé¾ú´Ù.
[16]
±×·¡¼­ ¿ÕÀº, "±×¿Í °°Àº Àι°À» ¾îµð¼­ ¾òÀ» ¼ö Àְڴ°¡? Áö±ÝÀ̾߸»·Î ±×¸¦ Ä£±¸·Î »ï°í ¿ì¸®ÀÇ µ¿¸ÍÀÚ·Î »ï¾Æ¾ß ÇÒ ¶§ÀÌ´Ù." ÇÏ°í ¸»Çϰí
[17]´ÙÀ½°ú °°Àº ³»¿ëÀÇ ÆíÁö¸¦ ¿ä³ª´Ü¿¡°Ô ½á º¸³Â´Ù.
[18]"
¾Ë·º»ê´õ¿ÕÀÌ ¿ä³ª´Ü ÇüÁ¦¿¡°Ô Àλçµå¸³´Ï´Ù.
[19]
³ª´Â ´ç½ÅÀÌ ¿ë°¨ÇÑ »ç¶÷ÀÌ¸ç ¿ì¸®ÀÇ Ä£±¸°¡ µÉ ¸¸ÇÑ »ç¶÷À̶ó´Â ¸»À» µé¾ú½À´Ï´Ù.
[20]
±×·¡¼­ ³ª´Â ¿À´Ã ´ç½ÅÀ» ±Í±¹ÀÇ ´ë»çÁ¦·Î ÀÓ¸íÇÏ°í ¿ÕÀÇ Ä£±¸¶ó´Â Īȣ¸¦ ÁÖ´Â ¹ÙÀÔ´Ï´Ù. ³ªÀÇ ÆíÀÌ µÇ¾î ÁÖ½Ã°í ³ªÀÇ Ä£±¸°¡ µÇ¾î Áֽñ⸦ ¹Ù¶ø´Ï´Ù. "¾Ë·º»ê´õ´Â ÀÌ ÆíÁö¿Í ÇÔ²² ÁøÈ«»ö »çÁ¦º¹°ú Ȳ±Ý°üÀ» ¿ä³ª´Ü¿¡°Ô º¸³Â´Ù.
[21]
ÀÌ·¸°Ô ÇÏ¿© ¿ä³ª´ÜÀº ¼¿·ù½Ë ¿ÕÁ¶ ¹é À°½Ê³â Ä¥¿ù Ãʸ·ÀýÀ» ±âÇÏ¿© °Å·èÇÑ »çÁ¦º¹À» ÀÔ¾ú´Ù. ±×¸®°í ±º´ë¸¦ ¸ðÁýÇÏ¿© ÃæºÐÇÑ ¹«±â¸¦ ÁغñÇÏ¿´´Ù.
[22]
ÀÌ·¯ÇÑ À̾߱⸦ µéÀº µ¥¸Þµå¸®¿À¿ÕÀº ¸÷½Ã ¸¶À½ÀÌ ¾ÆÆÄ¼­ ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù.
[23]"
¾Ë·º»ê´õ°¡ ¿ì¸®º¸´Ù ¸ÕÀú À¯´ÙÀ̵é°ú ¿ìÈ£°ü°è¸¦ ¸Î°í ÀÚ±â ÁöÀ§¸¦ ±»È÷°í ÀÖÀ¸´Ï ¿ì¸®´Â ¹«¾ùÀ» Çϰí ÀÖ¾ú´Â°¡?
[24]
³ªµµ À¯´ÙÀε鿡°Ô ÆíÁö¸¦ ½á¼­ ±×µéÀ» °Ý·ÁÇÏ°í ±×µé¿¡°Ô ³ôÀº ÁöÀ§¿Í ¼±¹°À» ¾à¼ÓÇÏ¿© ±×µéÀÇ µµ¿òÀ» Ã»ÇØ¾ß°Ú´Ù."
[25]
ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ°í ±×´Â À¯´ÙÀε鿡°Ô ´ÙÀ½°ú °°Àº ÆíÁö¸¦ ½á¼­ º¸³Â´Ù.
[26]"
³ª µ¥¸Þµå¸®¿À¿ÕÀÌ À¯´Ù ±¹¹Î¿¡°Ô ÀλçÇÕ´Ï´Ù. ³ª´Â ´ç½ÅµéÀÌ ¿ì¸®¿ÍÀÇ Çù¾àÀ» ÁöŰ°í ¿ìÈ£°ü°è¸¦ °è¼ÓÇÏ¿© ¿ì¸®ÀÇ Àû°ú µ¿Á¶ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù´Â ¸»À» µè°í ±â»Ú°Ô »ý°¢ÇÕ´Ï´Ù.
[27]
¾ÕÀ¸·Îµµ °è¼ÓÇÏ¿© ¿ì¸®¿ÍÀÇ ½ÅÀǸ¦ ÁöÄÑ Áֱ⠹ٶø´Ï´Ù. ´ç½ÅµéÀÌ ¿ì¸®¿¡°Ô º¸¿© ÁØ È£ÀÇ¿¡ ´ëÇØ¼­´Â ÈÄÈ÷ »ç·ÊÇϰڽÀ´Ï´Ù.
[28]
´ç½Åµé¿¡°Ô ¿©·¯ °¡Áö¸¦ ¸éÁ¦ÇØ ÁÙ °ÍÀÌ¸ç ¿©·¯ °¡Áö ¼±¹°À» ³»¸± °ÍÀÔ´Ï´Ù.
[29]
Áö±Ý ´çÀå ´ç½Åµé¿¡°Ô ÀÚÀ¯¸¦ ÁÖ°í ¸ðµç À¯´ÙÀε鿡°Ô Á¶°ø°ú, ¼Ò±Ý¼¼¿Í, ¿Õ°ü¼¼¸¦ ¸éÁ¦ÇØ ÁÖ°í
[30]¶Ç ³ª¿¡°Ô ¹ÙÄ¡´Â °ø¹°ÀÇ »ïºÐÀÇ Àϼ¼¿Í, °úÀÏÀÇ À̺ÐÀÇ Àϼ¼¸¦ ¿À´ÃºÎÅÍ ¸éÁ¦ÇØ ÁÖ´Â ¹ÙÀÔ´Ï´Ù. ³ª´Â ¿À´ÃºÎÅÍ ½ÃÀÛÇÏ¿© ¾ðÁ¦±îÁö¶óµµ À¯´Ù ³ª¶ó¿Í »ç¸¶¸®¾Æ, °¥¸®·¡¾Æ, ±×¸®°í À¯´Ù¿¡ ÆíÀÔµÈ ¼¼ Áö¿ª¿¡¼­ Áö±Ý ¸»ÇÑ ¼¼¸¦ ¹ÞÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.
[31]
¿¹·ç»ì·½°ú ±× Áö¿ªÀº ½Å¼ºÇÑ Àå¼Ò·Î ÀÎÁ¤ÇÏ°í ½ÊºÐÀÇ Àϼ¼¿Í ±× ¹ÛÀÇ ´Ù¸¥ Á¶¼¼¸¦ ¸éÁ¦ÇÏ´Â ¹ÙÀÔ´Ï´Ù.
[32]
³ª´Â ¶ÇÇÑ ¿¹·ç»ì·½ ¿ä»õÀÇ Áö¹è±ÇÀ» Æ÷±âÇÏ°í ´ë»çÁ¦¿¡°Ô ±×°ÍÀ» ¾çµµÇÕ´Ï´Ù. µû¶ó¼­ ´ë»çÁ¦´Â ÀÌ ¿ä»õ¸¦ ¼öºñÇϱâ À§ÇÏ¿© ÀڱⰡ »ÌÀº ±º´ë¸¦ °Å±â¿¡ ¹èÄ¡ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
[33]
À¯´Ù ¶¥¿¡¼­ ³ªÀÇ ¿Õ±¹ °¢Ã³·Î ²ø·Á ¿Â À¯´ÙÀÎ Æ÷·ÎµéÀº ´©±¸¸¦ ¸··ÐÇÏ°í ¹«Á¶°Ç ÀÚÀ¯¼®¹æÇÕ´Ï´Ù. ±×¸®°í ¾Æ¹«µµ À¯´ÙÀο¡°Ô¼­ °¡Ã༼¸¦ ¹Þ¾Æ ³»Áö ¸øÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
[34]
À¯´ÙÀÎÀÇ ¸ðµç ÃàÁ¦Àϰú ¾È½ÄÀϰú ÃÊÇÏ·ç ÃàÁ¦¿Í ±× ¹ÛÀÇ ÃàÀÏ·Î Á¤ÇØÁø ³¯Àº ¹°·Ð ÀÌ ÃàÁ¦ÀϵéÀÇ Àü »ïÀÏ ÈÄ »ïÀϰ£À» ¿Â ¿Õ±¹¿¡ »ç´Â À¯´ÙÀεéÀÌ ÀÚÀ¯·Ó°Ô ½¯ ¼ö ÀÖ´Â ³¯·Î ¼±Æ÷ÇÕ´Ï´Ù.
[35]
ÀÌ·± ³¯¿¡´Â ¾î´À ´©±¸µµ À¯´ÙÀο¡°Ô °­Á¦·Î ÀÏÀ» ½ÃŰ°Å³ª ¾î¶°ÇÑ ºÎ´ãµµ ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.
[36]
À¯´ÙÀÎÀº »ï¸¸ ¸í±îÁö ¿ÕÀÇ ±º´ë¿¡ ÆíÀ﵃ ¼ö ÀÖ°í ±×µéÀº ¿ÕÀÇ ¸ðµç ±º´ë¿Í ¶È°°ÀÌ ´ë¿ì¸¦ ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
[37]
À¯´ÙÀÎ Áß¿¡¼­ ¾î¶² »ç¶÷µéÀº ¿©·¯ °÷¿¡ ÀÖ´Â ¿ÕÀÇ Å« ¿ä»õ¿¡ ¹èÄ¡µÉ °ÍÀÌ°í ¾î¶² »ç¶÷µéÀº ¿Õ±¹ÀÇ ¿äÁ÷À» ¸Ã¾Æ ¿ÕÀÇ ½ÅÀÓÀ» ¾ò°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù. À¯´ÙÀεéÀ» ´Ù½º¸®°í ÁöÈÖÇÒ »ç¶÷µéÀº À¯´ÙÀÎÁß¿¡¼­ ³ª¿Ã °ÍÀ̸ç À¯´Ù¹ÎÁ·ÀÇ À²¹ý¿¡ µû¶ó¼­ »ýȰÇÒ ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù. À̰ÍÀº À¯´Ù ¶¥¿¡¼­ ¿Õ¸íÀ¸·Î Àû¿ëµÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
[38]
»ç¸¶¸®¾Æ Áö¹æ¿¡¼­ À¯´Ù·Î ÆíÀÔµÈ ¼¼ Áö¿ªÀº ¿ÏÀüÈ÷ À¯´Ù ¶¥ÀÌ µÇ°í ÇÑ »ç¶÷ÀÇ ¿µÁÖ ¹Ø¿¡ ¼ÓÇÏ°Ô µÉ °ÍÀÌ¸ç ´ë»çÁ¦ ÀÌ¿ÜÀÇ ¾Æ¹«·± ±ÇÀ§¿¡µµ ¼ÓÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.
[39]
¼º¼Ò¿¡ ÇÊ¿äÇÑ °æºñ¸¦ Ãæ´çÇϱâ À§ÇÏ¿© ³ª´Â ÇÁÅç·¹¸¶À̽º¿Í ±× ÀÎÁ¢Áö¿ªÀ» ¿¹·ç»ì·½ ¼º¼ÒÀÇ ¼ÒÀ¯·Î ÁÝ´Ï´Ù.
[40]
µµ ³»°¡ Àû´çÇÏ´Ù°í »ý°¢ÇÏ´Â Áö¿ª¿¡¼­ ¹Þ¾Æ µéÀÌ´Â ¼¼ÀÔ Áß ÇØ¸¶´Ù Àº ¸¸ ¿Àõ ¼¼°ÖÀ» ¼ºÀü¿¡ ¹ÙÄ¡°Ú½À´Ï´Ù.
[41]
Àü¿¡ ¼ºÀü ±Ý°í¿¡ µé¾î ¿ÀÁö ¾Ê¾Ò´ø º¸Á¶±ÝÀ» ¡¼öÇÏ¿© ¼ºÀü¿¡ ¹ÙÃÄ ¾ÕÀ¸·Î ¼ºÀüÀ» À§ÇÏ¿© ¾²µµ·Ï ÇϰڽÀ´Ï´Ù.
[42]
¶Ç ÇØ¸¶´Ù ¼ºÀü ¼öÀÔ¿¡¼­ ³ª¶ó¿¡ ¹ÙÄ¡´ø ¼¼±ÝÀº Àº ¿Àõ ¼¼°Öµµ ¸éÁ¦ÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ µ·Àº ¼ºÀüÀ» °ü¸®ÇÏ´Â »çÁ¦µéÀÇ ¸òÀ̱⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
[43]
¿¹·ç»ì·½ ¼ºÀü°ú ±× °æ³»¿¡ Çdz­ÇØ µé¾î ¿À´Â »ç¶÷Àº ºñ·Ï ¿Õ¿¡°Ô ºúÀ» Á³°Å³ª ´Ù¸¥ ¾î¶² ºúÀ» Áø ÀÚ¶ó ÇÏ´õ¶óµµ ±× ¾È¿¡¼­ ¾ÈÀüÀÌ º¸ÀåµÇ°í, ±×°¡ ³ªÀÇ ¿Õ±¹ ¾È¿¡¼­ °¡Áö°í ÀÖ´Â ¼ÒÀ¯¹°µµ ¾ÈÀüÀÌ º¸ÀåµË´Ï´Ù.
[44]
¼ºÀüÀ» °ÇÃàÇϰųª ¼öÃàÇÏ´Â ¸ðµç ºñ¿ëÀº ³ªÀÇ ±Ý°í¿¡¼­ ÁöºÒµÉ °ÍÀ̸ç
[45]¿¹·ç»ì·½ ¼ºº®ÀÇ °ÇÃà°ú ±× ÁÖÀ§¸¦ °­È­ÇÏ´Â ºñ¿ë°ú À¯´Ù Àü¿ª¿¡ ¼ºÀ» ½×´Â ¸ðµç ºñ¿ëµµ ¿ª½Ã ¿ÕÀÇ ±Ý°í¿¡¼­ ÁöºÒ µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù."
[46]
¿ä³ª´Ü°ú ±× ¹é¼ºÀº ÀÌ ¸»À» µè°í ¹Ï¾îÁöÁö ¾Ê¾Æ ±× Á¦ÀǸ¦ ¹Þ¾Æ µéÀÌÁö ¾Ê¾Ò´Ù. µ¥¸Þµå¸®¿À°¡ À̽º¶ó¿¤¿¡¼­ ÀúÁö¸¥ ¾öû³­ ¾ÇÇà°ú ÀÚ±âµéÀ» ¸÷½Ã ±«·ÓÇû´ø »ç½ÇÀÌ »ý°¢³µ±â ¶§¹®À̾ú´Ù.
[47]
±×µéÀº ¿ÀÈ÷·Á ÀÚ±âµé¿¡°Ô ¸ÕÀú È£ÀǸ¦ Ç¥½ÃÇÑ ¾Ë·º»ê´õ¸¦ ´õ ÁÁ°Ô »ý°¢Çß´Ù. ±×¸®ÇÏ¿© ±×µéÀº ¾Ë·º»ê´õ¿Í ²ÙÁØÈ÷ µ¿¸Í°ü°è¸¦ À¯ÁöÇß´Ù.
[48]
±× ¶§ ¾Ë·º»ê´õ¿ÕÀº ´ë±ºÀ» ¸ðÁýÇÏ¿© µ¥¸Þµå¸®¿À¸¦ Ä¡·Á°í ÁøÀ» ÃÆ´Ù.
[49]
µÎ ¿ÕÀÌ ±³ÀüÇÑ ³¡¿¡ µ¥¸Þµå¸®¿ÀÀÇ ±º´ë°¡ µµ¸ÁÃÆ°í ¾Ë·º»ê´õ´Â µ¥¸Þµå¸®¿À¸¦ Ãß°ÝÇÏ¿© ¹«Âñ·¶´Ù.
[50]
±×´Â ÇØ°¡ Áú ¶§±îÁö ºÐÀüÇÏ¿´°í µ¥¸Þµå¸®¿À´Â ±× ³¯ Àü»çÇÏ¿´´Ù.
[51]
±× ÈÄ ¾Ë·º»ê´õ´Â ¿¡ÁýÆ® ¿Õ ÇÁÅç·¹¸Å¿À¿¡°Ô »ç½ÅÀ» º¸³»¾î ´ÙÀ½°ú °°Àº ¸»À» ÀüÇÏ¿´´Ù.
[52]"
³»°¡ ÀÌÁ¦ ³» ³ª¶ó¿¡ µ¹¾Æ ¿Í¼­ Á¶»ó °ºÎÅÍ ³»·Á ¿À´Â ¿ÕÁ¿¡ ¿À¸£°í ¿Õ±ÇÀ» Àâ¾Ò½À´Ï´Ù. ±×¸®°í µ¥¸Þµå¸®¿À¸¦ Ãĺμû ¸ðµç ¿µÅäÀÇ ¿µµµ±ÇÀ» Àâ¾Ò½À´Ï´Ù.
[53]
³ª´Â µ¥¸Þµå¸®¿À¿Í ±³ÀüÇÏ¿© ±×¿Í ±×ÀÇ ±º´ë¸¦ ¹«Âñ·¶°í ±×ÀÇ ¿ÕÁ¸¦ Â÷ÁöÇß½À´Ï´Ù.
[54]
±×·¯´Ï ÀÌÁ¦ ¿ì¸®°¡ ¼­·Î ¿ìÈ£°ü°è¸¦ ¸Î°í ´ç½ÅÀÇ µþÀ» ³» ¾Æ³»·Î ÁֽʽÿÀ. ±×·¯¸é ³ª´Â ´ç½ÅÀÇ »çÀ§°¡ µÉ °ÍÀÌ°í ³ª´Â ´ç½ÅÀÇ ¸¶À½¿¡ µé ¸¸Å­ ´ç½Å°ú ´ç½ÅÀÇ µþ¿¡°Ô ¿¹¹°À» º¸³»°Ú½À´Ï´Ù."
[55]
ÇÁÅç·¹¸Å¿À¿ÕÀº ÀÌ Á¦¾È¿¡ ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ´ë´äÇÏ¿´´Ù. "´ç½ÅÀÌ Á¶»óµéÀÇ ¶¥À¸·Î µ¹¾Æ ¿Í ±× ¿ÕÁ¸¦ °è½ÂÇÑ ±× ³¯À̾߸»·Î º¹µÈ ³¯ÀÔ´Ï´Ù.
[56]
³ª´Â ´ç½ÅÀÇ ÆíÁö¿¡ ½á ÀÖ´Â ´ë·Î ÇϰڽÀ´Ï´Ù. ±×·¯³ª ¿ì¸®°¡ ¼­·Î ¸¸³ª º¼ Çʿ䰡 ÀÖÀ¸´Ï ÇÁÅç·¹¸¶À̽º¿¡¼­ ³ª¸¦ ¸Â¾Æ ÁֽʽÿÀ. ´ç½ÅÀÇ ¿ø´ë·Î ³»°¡ ´ç½ÅÀÇ ÀåÀÎÀÌ µÇ°Ú½À´Ï´Ù."
[57]
±× ÈÄ ÇÁÅç·¹¸Å¿À´Â µþ Ŭ·¹¿ÀÆÄÆ®¶ó¸¦ µ¥¸®°í ¿¡ÁýÆ®¸¦ Ãâ¹ßÇÏ¿© ¹é À°½Ê À̳⿡ ÇÁÅç·¹¸¶À̽º¿¡ µµÂøÇÏ¿´´Ù.
[58]
¾Ë·º»ê´õ¿ÕÀº ±×¸¦ ¿µÁ¢¿´°í ÇÁÅç·¹¸Å¿À´Â µþ Ŭ·¹¿ÀÆÄÆ®¶ó¸¦ ¾Ë·º»ê´õÀÇ ¾Æ³»·Î ÁÖ¾î ÇÁÅç·¹¸¶À̽º¿¡¼­ ¿ÕÀÇ °áÈ¥½Ä´ä°Ô ±²ÀåÈ÷ ȣȭ·Î¿î ¿¹½ÄÀ» ¿Ã·È´Ù.
[59]
±× ¶§¿¡ ¾Ë·º»ê´õ¿ÕÀº ¿ä³ª´Ü¿¡°Ô ÆíÁö¸¦ º¸³»¾î Àڱ⸦ ¸¸³ª·¯ ¿À¶ó°í ÇÏ¿´´Ù.
[60]
¿ä³ª´ÜÀº À§Ç³À» ¶³Ä¡¸ç ÇÁÅç·¹¸¶À̽º¿¡ À̸£·¯ µÎ ¿ÕÀ» ¸¸³µ´Ù. ¿ä³ª´ÜÀº µÎ ¿Õ°ú ±× Ä£±¸µé¿¡°Ô Àº°ú ±Ý°ú ±× ¹ÛÀÇ ¸¹Àº ¿¹¹°À» ¹ÙÄ¡°í ȯ½ÉÀ» »ò´Ù.
[61]
¸î¸î À²¹ýÀ» Àú¹ö¸° À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¾Ç´çµéÀÌ ¸ô·Á ¿Í¼­ ±×¸¦ °í¼ÒÇßÁö¸¸ ¿ÕÀº ±×µéÀÇ ¸»À» µéÀº üµµ ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
[62]
¿ÕÀº ¿ÀÈ÷·Á ¿ä³ª´ÜÀÇ ¿ÊÀ» ¹þ±â°í ±× ´ë½Å ÁøÈ«ÀÇ »çÁ¦º¹À» ÀÔÈ÷µµ·Ï ¸í·ÉÇÏ¿´´Ù. ºÎÇϵéÀº ±× ¸í·ÉÀ» ¹Þ°í ±×´ë·Î ÇÏ¿´´Ù.
[63]
±×»Ó ¾Æ´Ï¶ó ¿ÕÀº ¿ä³ª´ÜÀ» Àڱ⠿·¿¡ ¾ÉÈ÷°í ½ÅÇϵ鿡°Ô ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ¸»ÇÏ¿´´Ù. "À̺аú ÇÔ²² ½Ã³»·Î µé¾î °¡¼­ ¹«½¼ ±¸½Ç·Î¶óµµ À̺ÐÀ» °í¹ßÇÏÁö ¸øÇϵµ·Ï Çϰí Á¶±Ýµµ ±×¸¦ ±«·ÓÈ÷Áö ¸»µµ·Ï ¸ðµç »ç¶÷µé¿¡°Ô À̸£¶ó!"
[64]
¿ä³ª´ÜÀÌ ¿ÕÀÇ ¸í·ÉÀ¸·Î ¿µ±¤À» Â÷ÁöÇϰí ÁøÈ«»ö »çÁ¦º¹À» ÀÔÀº °ÍÀ» º¸°í ±×¸¦ ºñ³­ÇÏ´ø ÀÚµéÀº ¸ðµÎ µµ¸ÁÃÄ ¹ö·È´Ù.
[65]
ÀÌ·¸°Ô ¿ÕÀº ±×¸¦ ¿µ±¤½º·´°Ô ÇÏ¿´°í °¡Àå Ä£ÇÑ Ä£±¸ ÁßÀÇ Çϳª·Î »ï¾Æ ±× Áö¹æÀÇ ±º»ç ¹× ÇàÁ¤ Ã¥ÀÓÀÚ·Î ¼¼¿ü´Ù.
[66]
¿ä³ª´ÜÀº ¸Å¿ì ±â»µÇÏ¸ç ÆòÈ­½º·´°Ô ¿¹·ç»ì·½¿¡ µ¹¾Æ ¿Ô´Ù.
[67]
¹é À°½Ê ¿À³â¿¡ µ¥¸Þµå¸®¿À¿ÕÀÇ ¾Æµé µ¥¸Þµå¸®¿À´Â ±×·¹µ¥¼¶À» ¶°³ª ¼±Á¶µéÀÇ ¶¥¿¡ À̸£·¶´Ù.
[68]
ÀÌ ¼Ò½ÄÀ» µéÀº ¾Ë·º»ê´õ¿ÕÀº ¸÷½Ã °ÆÁ¤ÀÌ µÇ¾î ¾ÈƼ¿ÀŰ¾Æ·Î µ¹¾Æ ¿Ô´Ù.
[69]
µ¥¸Þµå¸®¿À¿ÕÀº ÄÚÀÏ·¹ ½Ã¸®¾ÆÀÇ Ãѵ¶ÀÎ ¾ÆÆú·Î´Ï¿ì½º¸¦ »ç·É°üÀ¸·Î ÀÓ¸íÇß´Ù. ¾ÆÆú·Î´Ï¿ì½º´Â ´ë±ºÀ» ¸ðÁýÇÏ¿© ¾ä´Ï¾Æ¿¡ ÁøÀ» Ä¡°í ´ë»çÁ¦ ¿ä³ª´Ü¿¡°Ô ´ÙÀ½°ú °°Àº Àü°¥À» º¸³Â´Ù.
[70]"
¿ì¸®¿¡°Ô ¹ÝÇ×ÇÏ´Â ÀÚ´Â ±×´ë»ÓÀÌ´Ù. ±×´ë ¶§¹®¿¡ ³ª´Â ¿ôÀ½°Å¸®°¡ µÇ°í Á¶·Õ°Å¸®°¡ µÇ¾ú´Ù. ±×´ë´Â ¾îÂîÇÏ¿© ±× »ê ¼Ó¿¡¼­ ¼¼µµ¸¦ ºÎ¸®¸ç ¿ì¸®¿¡°Ô ´ëÇ×Çϰí Àִ°¡?
[71]
¸¸ÀÏ ±×´ë¿¡°Ô ±×´ëÀÇ ±º´ë¸¦ °¡Áö°í ¿ì¸®¿Í ½Î¿ï ÀÚ½ÅÀÌ ÀÖ°Åµç ¿ì¸®°¡ ÀÖ´Â ÆòÁö·Î ³»·Á ¿À¶ó. ¿©±â¼­ Çѹø °Ü·ç¾î º¸ÀÚ. ¿©·¯ µµ½ÃÀÇ ±º´ë°¡ ³ª¸¦ ÁöÁöÇϰí ÀÖ´Ù.
[72]
±×´ë´Â ³»°¡ ´©±¸ÀÌ¸ç ¶Ç ¿ì¸®¸¦ µ½°í ÀÖ´Â »ç¶÷ÀÌ ´©±¸´©±¸ÀÎÁö¸¦ »ç¶÷µé¿¡°Ô ¹°¾î º¸¾Æ¶ó. ±×·¯¸é ±×´ë´Â ±×´ëÀÇ Á¶»óµéÀÌ ±×µéÀÇ ¶¥¿¡¼­ ½Î¿ì´Ù°¡ µÎ ¹øÀ̳ª ÆÐÁÖÇß´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë°Ô µÉ °ÍÀ̰í, µû¶ó¼­ ¿ì¸®¿Í µµÀúÈ÷ ¸Â¼³ ¼ö ¾ø´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.
[73]
ÀÌ °÷Àº µ¹ ÇÑ °³ ÀÚ°¥ Çϳª ¾ø´Â °÷ÀÌ¸ç ¼ûÀ» °÷µµ ¾ø´Â ÆòÁö´Ù. ÀÌ·± °÷¿¡¼­ ±×´ë´Â ÀÌÅä·Ï ¸¹Àº ³ªÀÇ ±âº´°ú º¸º´¿¡ µµÀúÈ÷ ´ëÇ×ÇÒ ¼ö ¾øÀ» °ÍÀÌ´Ù."
[74]
¾ÆÆú·Î´Ï¿ì½ºÀÇ ¸»À» µéÀº ¿ä³ª´ÜÀº ¸÷½Ã ºÐ°³ÇÏ¿´´Ù. ±×¸®ÇÏ¿© º´·Â Àϸ¸À» »Ì¾Æ ¿¹·ç»ì·½À» ¶°³µ´Ù. ÇüÀÎ ½Ã¸óµµ ±×¸¦ µ½±â À§ÇØ ÇÕ¼¼ÇÏ¿´´Ù.
[75]
¿ä³ª´ÜÀº ¿äºü¼ºÀ» ÇâÇØ ÁøÀ» ÃÆ´Ù. ±× ¼º¿¡´Â ¾ÆÆú·Î´Ï¿ì½ºÀÇ ¼öºñ´ë°¡ ÁÖµÐÇϰí ÀÖ¾ú±â ¶§¹®¿¡ ±× ¼º »ç¶÷µéÀº ¼º¹®À» Àá±×°í ¿ä³ª´ÜÀ» µé¾î ¿ÀÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ¿´´Ù. ¿ä³ª´ÜÀÇ ±º´ë´Â ±× ¼ºÀ» °ø°ÝÇϱ⠽ÃÀÛÇß´Ù.
[76]
¸¶Ä§³» ¼º »ç¶÷µéÀº ¹«¼­¿ö¼­ ¼º¹®À» ¿­¾î ÁÖ¾ú°í ÀÌ·¸°Ô ÇÏ¿© ¿ä³ª´ÜÀº ¿äºü¼ºÀ» Á¡·ÉÇÏ¿´´Ù.
[77]
¾ÆÆú·Î´Ï¿ì½º´Â ÀÌ ¼Ò½ÄÀ» µè°í ±âº´ »ïõ°ú Å« ±º´ë¸¦ Á¤ºñÇÏ¿© ¾ÆÁ¶Å並 ÇâÇØ Áø±ºÇÏ¿© ¿äºü¼ºÀ» Áö³ª°¡´Â üÇϸ鼭 Æò¾ß·Î Áø±ºÇÏ¿´´Ù. ±×´Â ÀÚ±âÀÇ ¸·°­ÇÑ ±âº´´ë¸¦ ¹Ï°í ÀÌ·± ÀÏÀ» Çß´ø °ÍÀÌ´Ù.
[78]
¿ä³ª´ÜÀº ¾ÆÆú·Î´Ï¿ì½º¸¦ Ãß°ÝÇÏ¿© ¾ÆÁ¶Åä±îÁö °¡¼­ Àû±º°ú ¸ÂºÙ¾î ½Î¿ü´Ù.
[79]
¾ÆÆú·Î´Ï¿ì½º´Â ±âº´ õ ¸íÀ» ¹Ì¸® À¯´Ù±º ÈĹ濡 ¼û°Ü ³õ¾Ò¾ú´Ù.
[80]
±×·¯³ª ¿ä³ª´ÜÀº º¹º´ÀÌ ÀÚ±â ÈĹ濡 ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë°í ÀÖ¾ú´Ù. Àû±ºÀº ¿ä³ª´ÜÀÇ ±º´ë¸¦ Æ÷À§ÇÏ°í ¾ÆÄ§ºÎÅÍ Àú³á°¡Áö ȰÀ» ½î¾Æ´ò´Ù.
[81]
¿ä³ª´Ü±ºÀº ¿ä³ª´ÜÀÇ ¸í·É´ë·Î ±× °÷À» Àß ¹æ¾îÇÏ¿´´Ù. Àû±ºÀÇ ¸»µéÀº ÁöÄ¥ ´ë·Î ÁöÃÄ ÀÖ¾ú´Ù.
[82]
ÀÌ·¸°Ô ÀûÀÇ ±âº´´ë°¡ ÁöÃÄ ÀÖÀ» ¶§¿¡ ½Ã¸óÀÌ ±º´ë¸¦ À̲ø°í ³ªÅ¸³ª ÀûÀÇ Áַºδë¿Í ¸Â¼­ ½Î¿ü´Ù. ÀûÀº ½Ã¸ó¿¡°Ô ´ëÆÐÇÏ¿© µµ¸Á°¬°í
[83]±âº´´ëµµ ÆòÁö¿¡¼­ »ê»êÀÌ Èð¾îÁ³´Ù. ÀûÀº ¸ñ¼ûÀ» °ÇÁö±â À§ÇØ ¾ÆÁ¶Åä·Î °Ç³Ê °¡¼­ ±×µéÀÇ ¿ì»ó ´Ù°ïÀ» ¸ð½Å ½ÅÀüÀ¸·Î µé¾î °¬´Ù.
[84]
±× ¶§¿¡ ¿ä³ª´ÜÀº ¾ÆÁ¶Åä¿Í ±× ÁÖÀ§ÀÇ ¿©·¯ µµ½Ã¸¦ ºÒ»ç¸£°í ¾àÅ»ÇÏ¿´À¸¸ç ´Ù°ï ½ÅÀü°ú ±× ¼ÓÀ¸·Î µµÇÇÇÑ Àû±ºµéÀ» ºÒ»ì¶ó ¹ö·È´Ù.
[85]
ÀÌ·¸°Ô ÇÏ¿© Ä®¿¡ ¾²·¯Áø ÀÚ¿Í Å¸ Á×Àº ÀÚÀÇ ¼ö´Â ÆÈ õ¿¡ À̸£·¶´Ù.
[86]
¿ä³ª´ÜÀº °è¼Ó Áø±ºÇÏ¿© ¾Æ½ºÄ®·Ð¼ºÀ» ÇâÇØ ÁøÀ» ÃÆ´Ù. ¼º »ç¶÷µéÀÌ ¼º¹®À» ¿­°í ³ª¿Í ±×¸¦ ¼º´ëÇÏ°Ô ¸Â¾Æ µé¿´´Ù.
[87]
¿ä³ª´Ü°ú ±×ÀÇ ±º´ë´Â ¸¹Àº Àü¸®Ç°À» °¡Áö°í ¿¹·ç»ì·½À¸·Î µ¹¾Æ ¿Ô´Ù.
[88]
¾Ë·º»ê´õ¿ÕÀº ÀÌ¿Í °°Àº º¸°í¸¦ ¹Þ°í ¿ä³ª´Ü¿¡°Ô ´õ¿í Å« ¿µ¿¡¸¦ ÁÖ¾ú´Ù.
[89]
±×»Ó ¾Æ´Ï¶ó, °ü½À¿¡ ÀÇÇØ ¿ÕÀÇ Ä£Á·¿¡°Ô¸¸ ÁÖ°Ô µÇ¾î Àִ Ȳ±Ý¶ì Áμ踦 ±×¿¡°Ô º¸³»°í ¿¡Å©·Ð°ú °Å±â¿¡ µþ¸° Áö¿ªÀÇ ¿µµµ±ÇÀ» ÁÖ¾ú´Ù.

¡¡

1Mac.11

[1] Then the king of Egypt gathered great forces, like the sand by the seashore, and many ships; and he tried to get possession of Alexander's kingdom by trickery and add it to his own kingdom.
[2] He set out for Syria with peaceable words, and the people of the cities opened their gates to him and went to meet him, for Alexander the king had commanded them to meet him, since he was Alexander's father-in-law.
[3] But when Ptolemy entered the cities he stationed forces as a garrison in each city.
[4] When he approached Azotus, they showed him the temple of Dagon burned down, and Azotus and its suburbs destroyed, and the corpses lying about, and the charred bodies of those whom Jonathan had burned in the war, for they had piled them in heaps along his route.
[5] They also told the king what Jonathan had done, to throw blame on him; but the king kept silent.
[6] Jonathan met the king at Joppa with pomp, and they greeted one another and spent the night there.
[7] And Jonathan went with the king as far as the river called Eleutherus; then he returned to Jerusalem.
[8] So King Ptolemy gained control of the coastal cities as far as Seleucia by the sea, and he kept devising evil designs against Alexander.
[9] He sent envoys to Demetrius the king, saying, "Come, let us make a covenant with each other, and I will give you in marriage my daughter who was Alexander's wife, and you shall reign over your father's kingdom.
[10] For I now regret that I gave him my daughter, for he has tried to kill me."
[11] He threw blame on Alexander because he coveted his kingdom.
[12] So he took his daughter away from him and gave her to Demetrius. He was estranged from Alexander, and their enmity became manifest.
[13] Then Ptolemy entered Antioch and put on the crown of Asia. Thus he put two crowns upon his head, the crown of Egypt and that of Asia.
[14] Now Alexander the king was in Cilicia at that time, because the people of that region were in revolt.
[15] And Alexander heard of it and came against him in battle. Ptolemy marched out and met him with a strong force, and put him to flight.
[16] So Alexander fled into Arabia to find protection there, and King Ptolemy was exalted.
[17] And Zabdiel the Arab cut off the head of Alexander and sent it to Ptolemy.
[18] But King Ptolemy died three days later, and his troops in the strongholds were killed by the inhabitants of the strongholds.
[19] So Demetrius became king in the one hundred and sixty-seventh year.
[20] In those days Jonathan assembled the men of Judea to attack the citadel in Jerusalem, and he built many engines of war to use against it.
[21] But certain lawless men who hated their nation went to the king and reported to him that Jonathan was besieging the citadel.
[22] When he heard this he was angry, and as soon as he heard it he set out and came to Ptolemais; and he wrote Jonathan not to continue the siege, but to meet him for a conference at Ptolemais as quickly as possible.
[23] When Jonathan heard this, he gave orders to continue the siege; and he chose some of the elders of Israel and some of the priests, and put himself in danger,
[24] for he went to the king at Ptolemais, taking silver and gold and clothing and numerous other gifts. And he won his favor.
[25] Although certain lawless men of his nation kept making complaints against him,
[26] the king treated him as his predecessors had treated him; he exalted him in the presence of all his friends.
[27] He confirmed him in the high priesthood and in as many other honors as he had formerly had, and made him to be regarded as one of his chief friends.
[28] Then Jonathan asked the king to free Judea and the three districts of Samaria from tribute, and promised him three hundred talents.
[29] The king consented, and wrote a letter to Jonathan about all these things; its contents were as follows:
[30] "King Demetrius to Jonathan his brother and to the nation of the Jews, greeting.
[31] This copy of the letter which we wrote concerning you to Lasthenes our kinsman we have written to you also, so that you may know what it says.
[32] `King Demetrius to Lasthenes his father, greeting.
[33] To the nation of the Jews, who are our friends and fulfil their obligations to us, we have determined to do good, because of the good will they show toward us.
[34] We have confirmed as their possession both the territory of Judea and the three districts of Aphairema and Lydda and Rathamin; the latter, with all the region bordering them, were added to Judea from Samaria. To all those who offer sacrifice in Jerusalem, we have granted release from the royal taxes which the king formerly received from them each year, from the crops of the land and the fruit of the trees.
[35] And the other payments henceforth due to us of the tithes, and the taxes due to us, and the salt pits and the crown taxes due to us -- from all these we shall grant them release.
[36] And not one of these grants shall be canceled from this time forth for ever.
[37] Now therefore take care to make a copy of this, and let it be given to Jonathan and put up in a conspicuous place on the holy mountain.'"
[38] Now when Demetrius the king saw that the land was quiet before him and that there was no opposition to him, he dismissed all his troops, each man to his own place, except the foreign troops which he had recruited from the islands of the nations. So all the troops who had served his fathers hated him.
[39] Now Trypho had formerly been one of Alexander's supporters. He saw that all the troops were murmuring against Demetrius. So he went to Imalkue the Arab, who was bringing up Antiochus, the young son of Alexander,
[40] and insistently urged him to hand Antiochus over to him, to become king in place of his father. He also reported to Imalkue what Demetrius had done and told of the hatred which the troops of Demetrius had for him; and he stayed there many days.
[41] Now Jonathan sent to Demetrius the king the request that he remove the troops of the citadel from Jerusalem, and the troops in the strongholds; for they kept fighting against Israel.
[42] And Demetrius sent this message to Jonathan, "Not only will I do these things for you and your nation, but I will confer great honor on you and your nation, if I find an opportunity.
[43] Now then you will do well to send me men who will help me, for all my troops have revolted."
[44] So Jonathan sent three thousand stalwart men to him at Antioch, and when they came to the king, the king rejoiced at their arrival.
[45] Then the men of the city assembled within the city, to the number of a hundred and twenty thousand, and they wanted to kill the king.
[46] But the king fled into the palace. Then the men of the city seized the main streets of the city and began to fight.
[47] So the king called the Jews to his aid, and they all rallied about him and then spread out through the city; and they killed on that day as many as a hundred thousand men.
[48] They set fire to the city and seized much spoil on that day, and they saved the king.
[49] When the men of the city saw that the Jews had gained control of the city as they pleased, their courage failed and they cried out to the king with this entreaty,
[50] "Grant us peace, and make the Jews stop fighting against us and our city."
[51] And they threw down their arms and made peace. So the Jews gained glory in the eyes of the king and of all the people in his kingdom, and they returned to Jerusalem with much spoil.
[52] So Demetrius the king sat on the throne of his kingdom, and the land was quiet before him.
[53] But he broke his word about all that he had promised; and he became estranged from Jonathan and did not repay the favors which Jonathan had done him, but oppressed him greatly.
[54] After this Trypho returned, and with him the young boy Antiochus who began to reign and put on the crown.
[55] All the troops that Demetrius had cast off gathered around him, and they fought against Demetrius, and he fled and was routed.
[56] And Trypho captured the elephants and gained control of Antioch.
[57] Then the young Antiochus wrote to Jonathan, saying, "I confirm you in the high priesthood and set you over the four districts and make you one of the friends of the king."
[58] And he sent him gold plate and a table service, and granted him the right to drink from gold cups and dress in purple and wear a gold buckle.
[59] Simon his brother he made governor from the Ladder of Tyre to the borders of Egypt.
[60] Then Jonathan set forth and traveled beyond the river and among the cities, and all the army of Syria gathered to him as allies. When he came to Askalon, the people of the city met him and paid him honor.
[61] From there he departed to Gaza, but the men of Gaza shut him out. So he beseiged it and burned its suburbs with fire and plundered them.
[62] Then the people of Gaza pleaded with Jonathan, and he made peace with them, and took the sons of their rulers as hostages and sent them to Jerusalem. And he passed through the country as far as Damascus.
[63] Then Jonathan heard that the officers of Demetrius had come to Kadesh in Galilee with a large army, intending to remove him from office.
[64] He went to meet them, but left his brother Simon in the country.
[65] Simon encamped before Beth-zur and fought against it for many days and hemmed it in.
[66] Then they asked him to grant them terms of peace, and he did so. He removed them from there, took possession of the city, and set a garrison over it.
[67] Jonathan and his army encamped by the waters of Gennesaret. Early in the morning they marched to the plain of Hazor,
[68] and behold, the army of the foreigners met him in the plain; they had set an ambush against him in the mountains, but they themselves met him face to face.
[69] Then the men in ambush emerged from their places and joined battle.
[70] All the men with Jonathan fled; not one of them was left except Mattathias the son of Absalom and Judas the son of Chalphi, commanders of the forces of the army.
[71] Jonathan rent his garments and put dust on his head, and prayed.
[72] Then he turned back to the battle against the enemy and routed them, and they fled.
[73] When his men who were fleeing saw this, they returned to him and joined him in the pursuit as far as Kadesh, to their camp, and there they encamped.
[74] As many as three thousand of the foreigners fell that day. And Jonathan returned to Jerusalem.

¡¡

11 Àå

[1]¿¡ÁýÆ® ¿ÕÀº ¹Ù´å°¡ÀÇ ¸ð·¡¿Í °°ÀÌ ¸¹Àº ±º´ë¿Í ¼±¹ÚÀ» ¸ð¾Æ ³õ°í ¼ÓÀÓ¼ö¸¦ ½á¼­ ¾Ë·º»ê´õÀÇ ¿Õ±¹À» Á¤º¹ÇÏ¿© Àڱ⠿µÅä·Î »ïÀ¸·Á´Â °èȹÀ» ²Ù¸ì´Ù.
[2]
±×´Â ÆòÈ­¸¦ ³»¼¼¿ì¸ç ½Ã¸®¾Æ·Î °¬´Ù. ½Ã¸®¾ÆÀÇ ¿©·¯ µµ½Ã¿¡ »ç´Â »ç¶÷µéÀº ¹®À» Ȱ¦ ¿­°í ±×¸¦ ¸Â¾Æ µé¿´´Ù. ÇÁÅç·¹¸Å¿À°¡ ¾Ë·º»ê´õ¿ÕÀÇ ÀåÀÎÀ̾ú±â ¶§¹®¿¡ ±×¸¦ Àß ¿µÁ¢Ç϶ó´Â ¸í·ÉÀÌ »ç¶÷µé¿¡°Ô ³»·ÁÁ® ÀÖ¾ú´ø °ÍÀÌ´Ù.
[3]
±×·¯³ª ÇÁÅç·¹¸Å¿À´Â °¡´Â °÷¸¶´Ù ¼º¿¡ µé¾î °¡¼­´Â ¼öºñ´ë¶ó´Â ¸í¸ñÀ¸·Î Àڱ⠱º´ë¸¦ ÁֵнÃÄ×´Ù.
[4]
ÇÁÅç·¹¸Å¿À°¡ ¾ÆÁ¶Åä °¡±îÀÌ À̸£·¶À» ¶§¿¡ ±× °÷ »ç¶÷µéÀº ´Ù Ÿ ¹ö¸° ´Ù°ï ½ÅÀü°ú ÆóÇã°¡ µÈ ¾ÆÁ¶Å伺°ú ±× ÁÖº¯ÀÇ µµ½ÃµéÀ» ±×¿¡°Ô º¸¿© ÁÖ¾ú°í »ç¹æ¿¡ ¹ö·ÁÁø ½Ãüµé°ú ÀüÀï ¶§¿¡ ¿ä³ª´ÜÀÌ ºÒ»ì¶ó Á×ÀÎ ½ÃüµéÀ» º¸¿© ÁÖ¾ú´Ù. ±× ½ÃüµéÀº ¿ÕÀÌ Áö³ª°¡´Â ±æ°¡¿¡ »ê´õ¹Ìó·³ ½×¿© ÀÖ¾ú´Ù.
[5]
¾ÆÁ¶Åä»ç¶÷µéÀº ¿ä³ª´ÜÀ» ºñ³­Çϱâ À§ÇÏ¿© ¿ä³ª´ÜÀÌ ÇÑ ÀÏÀ» ¿Õ¿¡°Ô °íÇØ ¹ÙÃÆ´Ù. ±×·¯³ª ¿ÕÀº ¾Æ¹« ¸»µµ ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
[6]
¿ä³ª´ÜÀº ¿äºü¿¡¼­ ¿ÕÀ» ¼º´ëÇÏ°Ô ¸Â¾Æ ¼­·Î Àλ縦 ³ª´©°í ÇÏ·í¹ãÀ» °°ÀÌ Áö³Â´Ù.
[7]
¿ä³ª´ÜÀº ¿Õ°ú ÇÔ²² ¿¤·ùµ¥·Î½º°­±îÁö °¬´Ù°¡ ¿¹·ç»ì·½À¸·Î µ¹¾Æ ¿Ô´Ù.
[8]
ÇÁÅç·¹¸Å¿À¿ÕÀº ¹Ù´å°¡¿¡ ÀÖ´Â ¼¿·ù±â¾Æ¿¡ À̸£±â±îÁö ¸ðµç ÇØ¾Èµµ½Ã¸¦ Àå¾ÇÇÏ°í ¾Ë·º»ê´õ¿Õ¿¡ ´ëÇÑ Èä°è¸¦ ²Ù¸ç ³ª°¬´Ù.
[9]
±×¸®°í´Â µ¥¸Þµå¸®¿À¿Õ¿¡°Ô »ç½ÅÀ» º¸³»¾î ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ¸»ÇÏ¿´´Ù. "³ª¿Í °è¾àÀ» ¸ÎÀ¾½Ã´Ù. ¾Ë·º»ê´õ°¡ Â÷ÁöÇÑ ³ªÀÇ µþÀ» ´ç½Å¿¡°Ô ÁÖ°Ú¼Ò. ±×¸®°í ´ç½Å ºÎ¿ÕÀÇ ¿Õ±¹À» ´Ù½º¸®°Ô ÇϰڼÒ.
[10]
¾Ë·º»ê´õ°¡ ³ª¸¦ Á×ÀÌ·Á Çϰí ÀÖ°í ±×·¡¼­ Áö±Ý ³ª´Â ³» µþÀ» ±×ÀÚ¿¡°Ô ÁØ °ÍÀ» ÈÄȸÇϰí ÀÖ¼Ò."
[11]
ÇÁÅç·¹¸Å¿À´Â ¾Ë·º»ê´õ ¿Õ±¹À» ŽÇϰí ÀÖ¾ú±â ¶§¹®¿¡ ÀÌ·¸°Ô ±×¸¦ Áß»óÇß´ø °ÍÀÌ´Ù.
[12]
±×¸®°í Àڱ⠵þÀ» µ¥·Á´Ù°¡ µ¥¸Þµå¸®¿À¿¡°Ô ÁÖ¾ú´Ù. ÀÌ·¸°Ô µÇ¾î ±×¿Í ¾Ë·º»ê´õ »çÀÌ´Â ¸Ö¾îÁ³°í ¼­·Î Àû°³½ÉÀ» ³ë°ñÀûÀ¸·Î µå·¯³»°Ô µÇ¾ú´Ù.
[13]
ÇÁÅç·¹¸Å¿À´Â ¾ÈƼ¿ÀŰ¾Æ·Î µé¾î °¡ ¾Æ½Ã¾Æ Áö¹æÀÇ ¿ÕÀ¸·Î¼­ ¿Õ°üÀ» ½è´Ù. ÀÌ·¸°Ô ÇÏ¿© ±×´Â ¿¡ÁýÆ®¿Í ¾Æ½Ã¾Æ µÎ ¿Õ±¹ÀÇ ¿Õ°üÀ» ½è´Ù.
[14]
±× ¹«·Æ ±æ¸®±â¾Æ »ç¶÷µéÀÌ ÀÏÀ¸Å² ¹Ý¶õÀ» ÆòÁ¤Çϱâ À§ÇØ ±× Áö¹æ¿¡ °¡ ÀÖ´ø ¾Ë·º»ê´õ¿ÕÀº
[15]ÀÌ ¼Ò½ÄÀ» µè°í ÇÁÅç·¹¸Å¿À¿Í ½Î¿ì·Á°í Áø±ºÇؿԴÙ. ÇÁÅç·¹¸Å¿À´Â °­´ëÇÑ ±º´ë¸¦ À̲ø°í Áø°ÝÇÏ¿© ¾Ë·º»ê´õ¸¦ ÆÐÁÖ½ÃÄ×´Ù.
[16]
¾Ë·º»ê´õ´Â ¾Æ¶óºñ¾Æ·Î ÇǽÅÇØ µµ¸Á°¬°í ÇÁÅç·¹¸Å¿À¿ÕÀº ¿ÏÀüÇÑ ½Â¸®¸¦ °ÅµÎ¾ú´Ù.
[17]
±×·±µ¥ ¾Æ¶óºñ¾ÆÀÇ Àâµð¿¤À̶ó´Â »ç¶÷ÀÌ ¾Ë·º»ê´õÀÇ ¸ñÀ» º£¾î ÇÁÅç·¹¸Å¿À¿¡°Ô º¸³Â´Ù.
[18]
±×·¯³ª »ï ÀÏÈÄ, ÇÁÅç·¹¸Å¿À¿Õµµ Á×¾ú°í ±×°¡ ¿©·¯ ¿ä»õ¿¡ ¹èÄ¡Çß´ø ¼öºñº´µéÀº ±× ÁֹεéÀÇ ¼Õ¿¡ Á×¾ú´Ù.
[19]
±×·¡¼­ µ¥¸Þµå¸®¿À´Â ¹é À°½Ê Ä¥³â¿¡ ¿ÕÀÌ µÇ¾ú´Ù.
[20]
±× ¹«·Æ¿¡ ¿ä³ª´ÜÀº ¿¹·ç»ì·½ÀÇ ¿ä»õ¸¦ °ø°ÝÇÏ·Á°í À¯´ÙÀεéÀ» ¸ð¾Ò´Ù. ±×µéÀº ¼ºÀ» °ø°ÝÇÏ´Â ±â±¸¸¦ ¸¹ÀÌ ¸¸µé¾î ¼¼¿ö ³õ¾Ò´Ù.
[21]
±×·±µ¥ À²¹ýÀ» Àú¹ö¸®°í Àڱ⠹ÎÁ·À» ¹Ì¿öÇÏ´Â ÀϺΠÀ¯´Ù »ç¶÷µéÀÌ µ¥¸Þµå¸®¿À¿Õ¿¡°Ô·Î °¡¼­ ¿ä³ª´ÜÀÌ ¿ä»õ¸¦ Æ÷À§Çϰí ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» ¹Ð°íÇÏ¿´´Ù.
[22]
µ¥¸Þµå¸®¿À´Â Å©°Ô ³ëÇÏ¿´´Ù. ±×´Â Á¤º¸¸¦ µèÀÚ¸¶ÀÚ ÃâÁøÇÏ¿© ÇÁÅç·¹¸¶À̽º¿¡ ¿Í¼­ ÀÚ±â¿Í À̾߱âÇÏÀÚ´Â ³»¿ëÀÇ ÆíÁö¸¦ ½á º¸³Â´Ù.
[23]
ÀÌ ÆíÁö¸¦ ¹ÞÀº ¿ä³ª´ÜÀº °è¼Ó Æ÷À§ÇÒ °ÍÀ» ¸í·ÉÇϰí À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿ø·Î¿Í »çÁ¦ Áß¿¡¼­ ¸î »ç¶÷À» °ñ¶ó ±×µéÀ» µ¥¸®°í ¸ö¼Ò À§ÇèÀ» ¹«¸¨¾²°í ÇÁÅç·¹¸¶À̽º·Î ÇâÇÏ¿´´Ù.
[24]
±×´Â Àº°ú ±Ý°ú ¿Ê°¡Áö¿Í ±× ¹ÛÀÇ ¿©·¯ °¡Áö ¸¹Àº ¼±¹°À» °¡Áö°í ÇÁÅç·¹¸¶À̽º·Î °¡¼­ ¿ÕÀ» ¸¸³ª ±×ÀÇ È¯½ÉÀ» »ò´Ù.
[25]
À²¹ýÀ» Àú¹ö¸° À¯´ÙÀÎ ¸îÀÌ ¿Õ¿¡°Ô ¿ä³ª´ÜÀ» Âü¼ÒÇßÁö¸¸
[26]¿ÕÀº ÀüÀÇ ´Ù¸¥ ¿Õµé°ú ¸¶Âù°¡Áö·Î ¿ä³ª´ÜÀ» Àß ´ëÁ¢Çϰí ÀÚ±âÀÇ ¸ðµç ½ÅÇÏµé ¾Õ¿¡¼­ ±×¸¦ ³ôÀÌ ¿Ã·Á ÁÖ¾ú´Ù.
[27]
±×¸®°í ±×ÀÇ ´ë»çÁ¦Á÷°ú ±×°¡ ÀÌ¹Ì °¡Áö°í ÀÖ´ø ¸ðµç ¸í¿¹Á÷À» ÀÎÁ¤ÇØ ÁÖ°í ¿ÕÀÇ °¡Àå Ä£ÇÑ Ä£±¸ÀÇ ÇÑ »ç¶÷À¸·Î »ï¾Ò´Ù.
[28]
¿ä³ª´ÜÀº À¯´Ù ¶¥Àº ¹°·Ð, »ç¸¶¸®¾Æ¿¡ ¼ÓÇÏ´Â ¼¼ Áö¹æ¿¡¼­ °ÅµÎ¾î °¡´Â Á¶°øÀ» ¸éÁ¦ÇØ ´Þ¶ó°í ¿Õ¿¡°Ô ¿äûÇÏ°í ±× ´ë½Å µ·À» »ï¹é ´Þ¶õÆ® ¹ÙÄ¡°Ú´Ù°í ¾à¼ÓÇß´Ù.
[29]
¿ÕÀº ±× ûÀ» ¹Þ¾Æ µéÀ̰í ÀÌ ¸ðµç ÀÏ¿¡ ´ëÇÏ¿© ¿ä³ª´Ü¿¡°Ô ´ÙÀ½°ú °°Àº ³»¿ëÀÇ ±ÛÀ» ½á ÁÖ¾ú´Ù.
[30]"
³ª µ¥¸Þµå¸®¿À¿ÕÀº ³ªÀÇ µ¿Áö ¿ä³ª´Ü°ú À¯´ÙÀÇ ±¹¹Î¿¡°Ô ÀλçÇÕ´Ï´Ù.
[31]
³»°¡ ¾Æ¹öÁöó·³ Á¸°æÇÏ´Â ¶ó½ºµ¥³»½º¿¡°Ô ¿©·¯ºÐ¿¡ °üÇÏ¿© ½á º¸³½ ÆíÁöÀÇ »çº»À» ¿©·¯ºÐ¿¡°Ôµµ º¸³»¾î ±× ³»¿ëÀ» ¾Ë¸®°íÀÚÇÕ´Ï´Ù. ±× ³»¿ëÀº ´ÙÀ½°ú °°½À´Ï´Ù.
[32]'
³ª µ¥¸Þµå¸®¿À¿ÕÀº ¾Æ¹öÁö·Î ¸ð½º´Â ¶ó½ºµ¥³»½º¿¡°Ô Àλçµå¸³´Ï´Ù.
[33]
³ªÀÇ Ä£±¸ÀÌ¸ç ³ª¿¡°Ô ¸ðµç Àǹ«¸¦ ´ÙÇÏ´Â À¯´Ù ±¹¹ÎÀÌ ³ª¿¡°Ô Ç¥½ÃÇÑ È£ÀǸ¦ °í¸¿°Ô »ý°¢ÇÏ¿© ±×µéÀ» Àß ´ëÇØ ÁÖ·Á°í ÀÛÁ¤Çß½À´Ï´Ù.
[34]
³ª´Â À¯´ÙÀÇ ¿µÅä´Â ¹°·Ð ¾ÆÆÄÀÌ·¹¸¶, ¸®µû, ¶ó¸¶´ÙÀÓ ¼¼ Áö¹æÀ» ±×µéÀÇ ¿µÅä·Î ÀÎÁ¤ÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ ¼¼ Áö¹æÀº ±× ÁÖÀ§ÀÇ ¸ðµç Áö¿ª°ú »ç¸¶¸®¾Æ·ÎºÎÅÍ À¯´Ù·Î ÆíÀÔµÈ ¶¥À¸·Î¼­ Àü¿¡´Â ¿ÕÀÌ °Å±â¿¡¼­ ³ª´Â °î½Ä°ú °úÀÏ¿¡ ´ëÇØ ¸Å³â ¼¼¸¦ ºÎ°úÇÏ¿´´ø °÷ÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ ¶¥À» ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ Èñ»ýÁ¦»ç¸¦ Áö³»´Â ¸ðµç »ç¶÷µéÀ» À§ÇØ ÁÖ±â·Î Çß½À´Ï´Ù.
[35]
±×µéÀÌ ¿ì¸®¿¡°Ô ¹ÙÃÄ¾ß ÇÒ ½ÊºÐÀÇ Àϼ¼¿Í ±× ¹Û¿¡ ¿°Àü¼¼¿Í ¿Õ°ü¼¼ µîÀ» ¸ðµÎ ¸éÁ¦ÇØ ÁÖ°Ú½À´Ï´Ù.
[36]
ÀÌ ¸ðµç °ÍÀº ¿À´Ã·ÎºÎÅÍ ¿µ¿øÈ÷ ±× ¾î´À Çϳªµµ Ãë¼ÒµÇÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.
[37]
±×·¯¹Ç·Î ÀÌÁ¦ ÀÌ ÆíÁöÀÇ »çº»À» ¿ä³ª´Ü¿¡°Ô ÁÖ¾î °Å·èÇÑ »ê À§ ´«¿¡ Àß ¶ç´Â °÷¿¡ µÎµµ·Ï ÇϽʽÿÀ. ²À ºÎŹÇÕ´Ï´Ù.'"
[38]
µ¥¸Þµå¸®¿À¿ÕÀº ¿Â ³ª¶ó°¡ ÀÚ±âÀÇ ÅëÄ¡ÇÏ¿¡¼­ Æò¿ÂÇØÁö°í ¹ÝÇ×¼¼·ÂÀÌ ÀüÇü ¾ø´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë°í´Â À̹æÀÎÀÇ ¿©·¯ ¼º¿¡¼­ºÎÅÍ °í¿ëÇØ ¿Â ¿ÜÀκδ븸 ³²°Ü ³õ°í ±× ¹ÛÀÇ ±º´ë¸¦ ¸ðµÎ ÇØ»ê½ÃÄÑ °¢°¢ ÀÚ±â ÁýÀ¸·Î µ¹·Á º¸³Â´Ù. ±×·±µ¥ ±×ÀÇ ¼±¿Õ½Ã´ëºÎÅÍ ºÀ»çÇØ ¿À´ø ±ºÀεéÀº ¸ðµÎ ±×¿¡°Ô Àû°³½ÉÀ» ǰ°í ÀÖ¾ú´Ù.
[39]
±× ¶§ ¾Ë·º»ê´õÀÇ ¿¾ ºÎÇÏ¿´´ø Æ®¸®ÆùÀº ¸ðµç ±º´ë°¡ µ¥¸Þµå¸®¿À¿¡°Ô ºÒÆòÀ» ǰ°í ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë°í ¾Ë·º»ê´õÀÇ ¾î¸° ¾Æµé ¾ÈƼ¿ÀÄí½º¸¦ ±â¸£°í ÀÖ´Â ¾Æ¶óºñ¾Æ »ç¶÷ À̸»ÄÚ¿¡°Ô °¬´Ù.
[40]
±×´Â µ¥¸Þµå¸®¿À°¡ Áö±Ý±îÁö ÇÑ Àϰú ±×ÀÇ ±º´ë°¡ µ¥¸Þµå¸®¿À¿¡°Ô Àû°³½ÉÀ» ǰ°í ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» À̸»ÄÚ¿¡°Ô ¸»ÇÏ°í ¾î¸° ¿ÕÀÚ ¾ÈƼ¿ÀÄí½º¸¦ ±×ÀÇ ¾Æ¹öÁöÀÇ ´ë¸¦ ÀÌÀ» ¿ÕÀ¸·Î ¼¼¿ì°Ú´Ù°í Çϸé Àڱ⿡°Ô ³Ñ°Ü ´Þ¶ó°í °­·ÂÈ÷ ¿äûÇß´Ù. ±×¸®°í °Å±â¿¡¼­ ¿©·¯ ³¯ µ¿¾È ¸Ó¹°·¯ ÀÖ¾ú´Ù.
[41]
±× ¶§¿¡ ¿ä³ª´ÜÀº µ¥¸Þµå¸®¿À¿Õ¿¡°Ô »ç½ÅÀ» º¸³»¾î À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷À» ´ëÀûÇÏ¿© ÀüÀïÀ» Çϰí ÀÖ´ø ¿¹·ç»ì·½ ¿ä»õ ¾ÈÀÇ ±º´ë¿Í ±× ¹ÛÀÇ ´Ù¸¥ ¿ä»õÀÇ ±º´ëµéÀ» ö¼ö½Ãų °ÍÀ» ¿äûÇÏ¿´´Ù.
[42]
µ¥¸Þµå¸®¿À´Â ¿ä³ª´Ü¿¡°Ô »ç½ÅÀ» º¸³»¾î ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "³ª´Â ±ÍÇÏ¿Í ±ÍÇÏÀÇ ±¹¹ÎÀÇ ¿äû´ë·Î ³ªÀÇ ±º´ë¸¦ ö¼ö½Ãų »Ó ¾Æ´Ï¶ó Àû´çÇÑ ½Ã±â°¡ ¿À¸é ±ÍÇÏ¿Í ±ÍÇÏÀÇ ±¹¹Î¿¡°Ô ÃÖ»óÀÇ ¿µ¿¹¸¦ µå¸®°Ú½À´Ï´Ù.
[43]
Áö±Ý ³ªÀÇ ¸ðµç ±º´ë°¡ ¹Ý¶õÀ» ÀÏÀ¸Å°°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×·¯´Ï ³ª¸¦ À§ÇØ ½Î¿ö ÁÙ ±º´ë¸¦ º¸³» ÁÖ¼ÌÀ¸¸é ÁÁ°Ú½À´Ï´Ù."
[44]
¿ä³ª´ÜÀº Á¤¿¹º´·Â »ïõÀ» ¾ÈƼ¿ÀŰ¾Æ¿¡ ÀÖ´Â µ¥¸Þµå¸®¿À¿¡°Ô º¸³Â°í ¿ÕÀº Àڱ⿡°Ô ¿Â º´·ÂÀ» º¸°í ´ë´ÜÈ÷ ±â»µÇß´Ù.
[45]
¸¶Ä§ ¾ÈƼ¿ÀŰ¾Æ »ç¶÷µéÀÌ µµ½Ã Áß¾Ó¿¡ ÁýÇÕÇÏ¿© ¿ÕÀ» Á×ÀÌ·Á Çϰí ÀÖ¾ú´Âµ¥ ±× ¼ö´Â ½Ê À̸¸ ¸íÀ̳ª µÇ¾ú´Ù.
[46]
¿ÕÀº ±ÃÀü ¾ÈÀ¸·Î µµ¸ÁÃÆ°í ½Ã¹ÎµéÀº ±× µµ½ÃÀÇ ÁÖ¿äµµ¸¦ Á¡·É, ÀüÅõ¸¦ °³½ÃÇß´Ù.
[47]
¿ÕÀº À¯´Ù±º¿¡°Ô ¿øÁ¶¸¦ ûÇÏ¿´´Ù. À¯´Ù±ºÀº ¸ðµÎ ¿Õ¿¡°Ô ÁýÇÕÇÏ¿´´Ù°¡ °Å¸®·Î Èð¾îÁ® ³ª°¡ ±×³¯·Î ½Ê¸¸ ¸íÀ̳ª µÇ´Â »ç¶÷À» Á×À̰í
[48]°Å¸®¸¦ ºÒÁú·¶À¸¸ç ¸¹Àº ³ëȹǰÀ» °ÅµÎ°í ¿ÕÀ» ±¸ÃâÇÏ¿´´Ù.
[49]
¾ÈƼ¿ÀŰ¾Æ ½Ã¹ÎµéÀº À¯´ÙÀεéÀÌ ¼Õ½±°Ô ¼ºÀ» Á¡·ÉÇÏ´Â °ÍÀ» º¸°í »ç±â¸¦ ÀÒ°í ¿Õ¿¡°Ô È£¼ÒÇÏ¸ç ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ °£Ã»ÇÏ¿´´Ù.
[50]"
ÀúÈñµé°ú È­ÇØÇϰí À¯´ÙÀÎÀÌ ¿ì¸®¿Í ÀÌ ¼ºÀ» ´õ ÀÌ»ó Ä¡Áö ¾Êµµ·Ï ÇØ ÁֽʽÿÀ."
[51]
ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ°í ±×µéÀº ¸ðµÎ ¹«±â¸¦ ¹ö¸®°í ¿Õ°ú È­ÇØÇß´Ù. ÀÌ·¸°Ô ÇÏ¿© À¯´ÙÀÎÀº ¿Õ°ú ±× ³ª¶óÀÇ ¸ðµç ±¹¹Î ¾Õ¿¡¼­ ¿µ¿¹¸¦ ¾ò°í ¸¹Àº Àü¸®Ç°À» °¡Áö°í ¿¹·ç»ì·½À¸·Î µ¹¾Æ °¬´Ù.
[52]
µ¥¸Þµå¸®¿À¿ÕÀº ¿ÕÁ¿¡ ´Ù½Ã ¾É°Ô µÇ¾ú°í ¿Â ³ª¶ó´Â ±×ÀÇ ÅëÄ¡ÇÏ¿¡¼­ Æò¿ÂÀ» µÇã¾Ò´Ù.
[53]
±×·¯³ª ¿ÕÀº ¾à¼ÓÇÑ °ÍÀ» ¸ðµÎ ¾î±â°í ¿ä³ª´Ü°ú ¸Ö¾îÁ³´Ù. ±×´Â ¿ä³ª´ÜÀÌ Àڱ⿡°Ô º£Ç®¾î ÁØ È£ÀÇ¿¡ º¸´äÇÏ´Â ´ë½Å ¿ÀÈ÷·Á ±×¸¦ ¸÷½Ã ±«·ÓÇû´Ù.
[54]
ÀÌ ÀÏÀÌ ÀÖÀº ÈÄ Æ®¸®ÆùÀº ¾î¸° ¿ÕÀÚ ¾ÈƼ¿ÀÄí½º¸¦ µ¥¸®°í µ¹¾Æ ¿Ô´Ù. °Å±â¼­ ¾ÈƼ¿ÀÄí½º´Â ¿ÕÀÌ µÇ¾î ¿Õ°üÀ» ½è´Ù.
[55]
µ¥¸Þµå¸®¿À¿¡°Ô¼­ ¶³¾îÁ® ³ª°¬´ø ¸ðµç ±º´ë°¡ ¾ÈƼ¿ÀÄí½º¿¡°Ô·Î ¸ð¿© µé¾î µ¥¸Þµå¸®¿À¸¦ ´ëÇ×ÇÏ¿© ½Î¿ü´Ù. µ¥¸Þµå¸®¿À´Â ÆÐ¹èÇÏ¿© µµ¸ÁÃÆ´Ù.
[56]
Æ®¸®ÆùÀº ÄÚ³¢¸® ºÎ´ë¸¦ Àå¾ÇÇÏ°í ¾ÈÆ¼¿ÀŰ¾Æ¸¦ Áö¹èÇÏ¿´´Ù.
[57]
¾î¸° ¾ÈƼ¿ÀÄí½º´Â ¿ä³ª´Ü¿¡°Ô ÆíÁö¸¦ ½á º¸³»¾î ¿ä³ª´ÜÀº ´ë»çÁ¦Á÷À» ÀÎÁ¤ÇÏ°í ±×¸¦ ³× Áö¹æÀÇ ¿µÁÖ·Î ÀÓ¸íÇÏ´Â µ¿½Ã¿¡ ¿ÕÀÇ Ä£±¸ ÁßÀÇ ÇÑ »ç¶÷À¸·Î »ï°Ú´Ù°í ÇÏ¿´´Ù.
[58]
±×¸®°í ¿ä³ª´Ü¿¡°Ô ±Ý±×¸©°ú ½Ä±âµéÀ» ¼±¹°·Î º¸³»°í Ȳ±ÝÀÜÀ¸·Î ¸¶½Ç ¼ö ÀÖ´Â ±Ç¸®¿Í ÁøÈ«»ö »çÁ¦º¹À» ÀÔÀ» ¼ö ÀÖ´Â ±Ç¸®¿Í Ȳ±Ý¶§ Áμ踦 Âø¿ëÇÒ ±Ç¸®¸¦ ÁÖ¾ú´Ù.
[59]
±×¸®°í ¿ÕÀº ¿ä³ª´ÜÀÇ Çü ½Ã¸óÀ» ¶ì·ÎÀÇ °è´ÜÀ̶ó°í ºÒ¸®´Â Áö¹æ¿¡¼­ ¿¡ÁýÆ®ÀÇ ±¹°æ¿¡ À̸£±â±îÁö ¿Â Áö¿ªÀÇ ¿µÁÖ·Î ÀÓ¸íÇÏ¿´´Ù.
[60]
¿ä³ª´ÜÀº À¯´Ù Áö¹æÀ» ¶°³ª À¯ÇÁ¶óÅ×½º°­ °Ç³ÊÆí Áö¹æ°ú ±× ¹ÛÀÇ ¿©·¯ µµ½Ã¸¦ ¼øÈ¸ÇÏ¿´´Ù. ±× ¶§¿¡ ½Ã¸®¾ÆÀÇ ¿Â ±º´ë°¡ ¿ä³ª´Ü¿¡°Ô ¸ð¿© µé¾î ±×ÀÇ ÆíÀÌ µÇ¾ú´Ù. ¿ä³ª´ÜÀÌ ¾Æ½ºÄ®·Ð¿¡ °¬À» ¶§ ±× °÷ »ç¶÷µéÀº ±×¸¦ ¼º´ëÇÏ°Ô È¯¿µÇÏ¿´´Ù.
[61]
±×·¯³ª ±× °÷À» ¶°³ª °¡ÀÚ·Î °¬À» ¶§ °¡ÀÚÀÇ ½Ã¹ÎµéÀº ¼º¹®À» Àá±×°í ¸Â¾Æ µéÀÌÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ¿ä³ª´ÜÀº ±× ¼ºÀ» Æ÷À§Çϰí ÁÖº¯ µµ½ÃµéÀ» ºÒÅ¿ì°í ¾àÅ»ÇÏ¿´´Ù.
[62]
À̰ÍÀ» º¸°í °¡ÀÚÀÇ ½Ã¹ÎµéÀÌ ¿ä³ª´Ü¿¡°Ô ź¿øÇÏ¿´±â ¶§¹®¿¡ ±×´Â ±×µé°ú È­ÇØ¸¦ ÇÏ°í ±×µéÀÇ ÁöµµÀÚµéÀÇ ¾ÆµéÀ»À» ÀÎÁú·Î ºÙÀâ¾Æ ¿¹·ç»ì·½À¸·Î º¸³Â´Ù. ±×¸®°í ³ª¼­ ±× Áö¹æÀ» Åë°úÇÏ¿© ´Ù¸¶½ºÄ¿½º±îÁö °¬´Ù.
[63]
±× ¶§ ¿ä³ª´ÜÀº µ¥¸Þµå¸®¿À±ºÀÇ À屺µéÀÌ ÀÚ±âÀÇ ÀÓ¹« ¼öÇàÀ» ¹æÇØÇϱâ À§ÇÏ¿© °¥¸±·¡¾ÆÀÇ Ä«µ¥½º¿¡ ¿Í ÀÖ´Ù´Â ¼Ò¸®¸¦ µé¾ú´Ù.
[64]
¿ä³ª´ÜÀº Çü ½Ã¸óÀ» º»±¹¿¡ ³²°Ü µÎ°í ±×µéÀ» ¸Â¾Æ ½Î¿ì·¯ ³ª°¬´Ù.
[65]
½Ã¸óÀº ºª¼úÀ» ÇâÇÏ¿© ÁøÀ» Ä¡°í ¿©·¯ ³¯ µ¿¾È °ø°ÝÀ» °è¼ÓÇÏ¿© ±× µµ½Ã¸¦ ºÀ¼âÇÏ¿´´Ù.
[66]
Àû±ºÀÌ È­ÆòÀ» ź¿øÇØ ¿Ô±â ¶§¹®¿¡ ½Ã¸óÀº ±×°ÍÀ» ¹Þ¾Æ µé¿´´Ù. ±×¸®°í ±×µéÀ» ÂÑ¾Æ ¹ö¸®°í ±× µµ½Ã¸¦ Á¡·ÉÇÑ ´ÙÀ½ ±× °÷¿¡ ¼öºñ´ë¸¦ ¹èÄ¡ÇÏ¿´´Ù.
[67]
¿ä³ª´Ü°ú ±×ÀÇ ±º´ë´Â °Õ³×»ç·¿ È£¼ý°¡¿¡ ÁøÀ» Ä¡°í ¾ÆÄ§ ÀÏÂï ÇÏ¼Ö Æò¿øÀ¸·Î Áø±ºÇÏ¿´´Ù.
[68]
À̱¹ ±º´ë´Â ¿ä³ª´ÜÀ» Æò¿ø¿¡¼­ ¸Â¾Æ ½Î¿ü´Âµ¥ ¿ä³ª´ÜÀ» Á¤¸éÀ¸·Î °ø°ÝÇÏ´Â ÇÑÆí ±×¸¦ ±â½ÀÇϱâ À§ÇØ »êÁß¿¡ º¹º´À» ¹èÄ¡ÇØ µÎ¾ú´Ù.
[69]
º¹º´µéÀÌ ÀẹÀå¼Ò¿¡¼­ ¶ÙÃÄ ³ª¿Í ÀüÅõ¿¡ °¡´ãÇÏ¿´´Ù.
[70]
¿ä³ª´ÜÀÇ ±º´ë´Â ¸ðµÎ µµ¸ÁÄ¡°í ¾Ð»ì·ÒÀÇ ¾Æµé ¸¶µûµð¾Æ¿Í °¥ÇÇÀÇ ¾Æµé À¯´Ù ¿Ü¿¡´Â ¾Æ¹«µµ ³²Àº ÀÚ°¡ ¾ø¾ú´Ù. ±×µéÀº ¿ä³ª´Ü±ºÀÇ ÁöÈÖ°üµéÀ̾ú´Ù.
[71]
±×·¡¼­ ¿ä³ª´ÜÀº ¿ÊÀ» Âõ°í ¸Ó¸®¿¡ ÈëÀ» »Ñ¸®¸ç ±âµµ¸¦ ¿Ã·È´Ù.
[72]
±×¸®°í´Â ´Ù½Ã ÀüÀåÀ¸·Î µ¹¾Æ °¡ Àû±ºÀ» ¹«Â°í ÆÐÁÖ½ÃÄ×´Ù.
[73]
µµ¸Á°¬´ø ¿ä³ª´ÜÀÇ º´»çµéÀÌ À̸¦ º¸°í ¿ä³ª´Ü¿¡°Ô·Î ´Ù½Ã µ¹¾Æ¿Í ÇÔ²² Àû±ºÀ» Ä«µ¥½º±îÁö Ãß°ÝÇÏ¿© ±× °÷¿¡ ÁøÀ» ÃÆ´Ù.
[74]
±× ³¯ À̱¹ º´»ç »ïõÀÌ Á×¾ú°í ¿ä³ª´ÜÀº ¿¹·ç»ì·½À¸·Î µ¹¾Æ ¿Ô´Ù.

¡¡

1Mac.12

[1] Now when Jonathan saw that the time was favorable for him, he chose men and sent them to Rome to confirm and renew the friendship with them.
[2] He also sent letters to the same effect to the Spartans and to other places.
[3] So they went to Rome and entered the senate chamber and said, "Jonathan the high priest and the Jewish nation have sent us to renew the former friendship and alliance with them."
[4] And the Romans gave them letters to the people in every place, asking them to provide for the envoys safe conduct to the land of Judah.
[5] This is a copy of the letter which Jonathan wrote to the Spartans:
[6] "Jonathan the high priest, the senate of the nation, the priests, and the rest of the Jewish people to their brethren the Spartans, greeting.
[7] Already in time past a letter was sent to Onias the high priest from Arius, who was king among you, stating that you are our brethren, as the appended copy shows.
[8] Onias welcomed the envoy with honor, and received the letter, which contained a clear declaration of alliance and friendship.
[9] Therefore, though we have no need of these things, since we have as encouragement the holy books which are in our hands,
[10] we have undertaken to send to renew our brotherhood and friendship with you, so that we may not become estranged from you, for considerable time has passed since you sent your letter to us.
[11] We therefore remember you constantly on every occasion, both in our feasts and on other appropriate days, at the sacrifices which we offer and in our prayers, as it is right and proper to remember brethren.
[12] And we rejoice in your glory.
[13] But as for ourselves, many afflictions and many wars have encircled us; the kings round about us have waged war against us.
[14] We were unwilling to annoy you and our other allies and friends with these wars,
[15] for we have the help which comes from Heaven for our aid; and we were delivered from our enemies and our enemies were humbled.
[16] We therefore have chosen Numenius the son of Antiochus and Antipater the son of Jason, and have sent them to Rome to renew our former friendship and alliance with them.
[17] We have commanded them to go also to you and greet you and deliver to you this letter from us concerning the renewal of our brotherhood.
[18] And now please send us a reply to this."
[19] This is a copy of the letter which they sent to Onias:
[20] "Arius, king of the Spartans, to Onias the high priest, greeting.
[21] It has been found in writing concerning the Spartans and the Jews that they are brethren and are of the family of Abraham.
[22] And now that we have learned this, please write us concerning your welfare;
[23] we on our part write to you that your cattle and your property belong to us, and ours belong to you. We therefore command that our envoys report to you accordingly."
[24] Now Jonathan heard that the commanders of Demetrius had returned, with a larger force than before, to wage war against him.
[25] So he marched away from Jerusalem and met them in the region of Hamath, for he gave them no opportunity to invade his own country.
[26] He sent spies to their camp, and they returned and reported to him that the enemy were being drawn up in formation to fall upon the Jews by night.
[27] So when the sun set, Jonathan commanded his men to be alert and to keep their arms at hand so as to be ready all night for battle, and he stationed outposts around the camp.
[28] When the enemy heard that Jonathan and his men were prepared for battle, they were afraid and were terrified at heart; so they kindled fires in their camp and withdrew.
[29] But Jonathan and his men did not know it until morning, for they saw the fires burning.
[30] Then Jonathan pursued them, but he did not overtake them, for they had crossed the Eleutherus river.
[31] So Jonathan turned aside against the Arabs who are called Zabadeans, and he crushed them and plundered them.
[32] Then he broke camp and went to Damascus, and marched through all that region.
[33] Simon also went forth and marched through the country as far as Askalon and the neighboring strongholds. He turned aside to Joppa and took it by surprise,
[34] for he had heard that they were ready to hand over the stronghold to the men whom Demetrius had sent. And he stationed a garrison there to guard it.
[35] When Jonathan returned he convened the elders of the people and planned with them to build strongholds in Judea,
[36] to build the walls of Jerusalem still higher, and to erect a high barrier between the citadel and the city to separate it from the city, in order to isolate it so that its garrison could neither buy nor sell.
[37] So they gathered together to build up the city; part of the wall on the valley to the east had fallen, and he repaired the section called Chaphenatha.
[38] And Simon built Adida in the Shephelah; he fortified it and installed gates with bolts.
[39] Then Trypho attempted to become king in Asia and put on the crown, and to raise his hand against Antiochus the king.
[40] He feared that Jonathan might not permit him to do so, but might make war on him, so he kept seeking to seize and kill him, and he marched forth and came to Beth-shan.
[41] Jonathan went out to meet him with forty thousand picked fighting men, and he came to Beth-shan.
[42] When Trypho saw that he had come with a large army, he was afraid to raise his hand against him.
[43] So he received him with honor and commended him to all his friends, and he gave him gifts and commanded his friends and his troops to obey him as they would himself.
[44] Then he said to Jonathan, "Why have you wearied all these people when we are not at war?
[45] Dismiss them now to their homes and choose for yourself a few men to stay with you, and come with me to Ptolemais. I will hand it over to you as well as the other strongholds and the remaining troops and all the officials, and will turn round and go home. For that is why I am here."
[46] Jonathan trusted him and did as he said; he sent away the troops, and they returned to the land of Judah.
[47] He kept with himself three thousand men, two thousand of whom he left in Galilee, while a thousand accompanied him.
[48] But when Jonathan entered Ptolemais, the men of Ptolemais closed the gates and seized him, and all who had entered with him they killed with the sword.
[49] Then Trypho sent troops and cavalry into Galilee and the Great Plain to destroy all Jonathan's soldiers.
[50] But they realized that Jonathan had been seized and had perished along with his men, and they encouraged one another and kept marching in close formation, ready for battle.
[51] When their pursuers saw that they would fight for their lives, they turned back.
[52] So they all reached the land of Judah safely, and they mourned for Jonathan and his companions and were in great fear; and all Israel mourned deeply.
[53] And all the nations round about them tried to destroy them, for they said, "They have no leader or helper. Now therefore let us make war on them and blot out the memory of them from among men."

12 Àå

[1]¿ä³ª´ÜÀº ¸ðµç ÀÏÀÌ Àß µÇ¾î °¡´Â °ÍÀ» º¸°í ·Î¸¶ÀΰúÀÇ ¿ìÈ£°ü°è¸¦ ±»È÷°í ¶Ç ¾ÕÀ¸·Îµµ °è¼Ó À¯ÁöÇϱâ À§ÇÏ¿© »ç½ÅÀ» »Ì¾Æ ·Î¸¶·Î º¸³Â´Ù.
[2]
¶Ç °°Àº ¸ñÀûÀ¸·Î ½ºÆÄ¸£Å¸¿Í ±× ¹ÛÀÇ ´Ù¸¥ °÷¿¡µµ ÆíÁö¸¦ º¸³Â´Ù.
[3]
·Î¸¶¿¡ °£ »ç½ÅµéÀº ¿ø·Î¿ø¿¡ µé¾î °¡ ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ¸»ÇÏ¿´´Ù. "´ë»çÁ¦ ¿ä³ª´Ü°ú À¯´Ù ±¹¹ÎÀº ¿©·¯ºÐ°ú ¸ÎÀº ¿ìÈ£°ü°è¿Í µ¿¸ÍÀ» Àü°ú °°ÀÌ °è¼Ó À¯ÁöÇϱâ À§ÇÏ¿© ¿ì¸®µéÀ» ¿©±â¿¡ º¸³Â½À´Ï´Ù."
[4]
·Î¸¶ÀεéÀº ±× »ç½ÅµéÀÌ ¾ÈÀüÇÏ°Ô À¯´Ù ¶¥¿¡ µ¹¾Æ °¡µµ·Ï ÁÖ¼±ÇØÁÖ¶ó´Â ³»¿ëÀÇ ÆíÁö¸¦ °¢ Áö¹æÀå°ü¿¡°Ô ½á¼­ ±×µé¿¡°Ô ÁÖ¾î µ¹·Á º¸³Â´Ù.
[5]
¿ä³ª´ÜÀº ½ºÆÄ¸£Å¸ »ç¶÷µé¿¡°Ôµµ ÆíÁö¸¦ ½á º¸³Â´Âµ¥ ±× ³»¿ëÀº ´ÙÀ½°ú °°´Ù.
[6]"
´ë»çÁ¦ÀÎ ³ª ¿ä³ª´Ü°ú ³ª¶óÀÇ ¿ø·Îµé°ú »çÁ¦µé°ú ±× ¹ÛÀÇ À¯´Ù ¿Â ±¹¹ÎÀÌ ½ºÆÄ¸£Å¸ ÇüÁ¦µé¿¡°Ô ÀλçÇÕ´Ï´Ù.
[7]
¿©·¯ºÐÀÇ ¿ÕÀ̾ú´ø ¾Æ·¹¿À½º°¡ Àü¿¡ ¿ì¸®ÀÇ ´ë»çÁ¦ ¿À´Ï¾Æ½º¿¡°Ô º¸³½ ÆíÁöÀÇ »çº»À» ¿©±â µ¿ºÀÇÕ´Ï´Ù. ±× ÆíÁö¸¦ º¸¸é ¿©·¯ºÐµéÀ» ¿ì¸®ÀÇ ÇüÁ¦¶ó°í ºÒ·¶À½À» ¾Ë ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
[8]
¿À´Ï¾Æ½º´Â ±Í±¹ÀÇ »ç½ÅÀ» ¼º´ëÇÏ°Ô È¯¿µÇÏ¿´°í µ¿¸Í°ú ¿ìÈ£°ü°è¸¦ ¸Î´Â´Ù´Â ¼±¾ðÀ» ±â·ÏÇÑ ÆíÁö¸¦ ¹Þ¾Ò´ø °ÍÀÔ´Ï´Ù.
[9]
¿ì¸®´Â ¿ì¸®ÀÇ ÈûÀÌ µÇ´Â ¼º¼­¸¦ °¡Áö°í Àֱ⠶§¹®¿¡ ±»ÀÌ ¿©·¯ºÐ°ú µ¿¸Í ¶Ç´Â ¿ìÈ£°ü°è¸¦ ¸ÎÀ» Çʿ䰡 ¾øÁö¸¸,
[10]
¿ì¸®¿Í ¿©·¯ºÐ°úÀÇ »çÀ̰¡ ¸Ö¾îÁöÁö ¾Êµµ·Ï Çϱâ À§ÇÏ¿© ¿©·¯ºÐ°ú ÇüÁ¦°ü°è¸¦ ¸Î°í ¿ìÈ£°ü°è¸¦ °è¼Ó À¯ÁöÇϰíÀÚ ÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ¿¡ ¿ì¸®°¡ ÀÌ ÆíÁö¸¦ ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô º¸³»´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. »ç½Ç ¿ì¸®°¡ ¿©·¯ºÐÀÇ ÆíÁö¸¦ ¹ÞÀº Áöµµ ÆÜ ¿À·¡µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
[11]
¿ì¸®´Â ¾ðÁ¦³ª ¿©·¯ºÐÀ» »ý°¢Çϰí ÀÖ½À´Ï´Ù. ÃàÁ¦ÀÏÀ̳ª, ±× ¹ÛÀÇ ´Ù¸¥ Àû´çÇÑ ³¯¿¡ Èñ»ý Á¦¹°À» ¹ÙÄ¡°í ±âµµÇÒ ¶§¿¡ ¿©·¯ºÐÀ» ÀØÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ÇüÁ¦¸¦ »ý°¢ÇÏ´Â °ÍÀº ¸¶¶¥È÷ ÇØ¾ß ÇÒ ÀÏÀÌ ¾Æ´Ï°Ú½À´Ï±î?
[12]
¿©·¯ºÐÀÌ ¹ÞÀº ¿µ±¤Àº °ð ¿ì¸®ÀÇ ±â»ÝÀÔ´Ï´Ù.
[13]
¿ì¸®´Â ¿©·¯ °¡Áö ¾î·Á¿òÀ» °Þ¾ú°í ¸¹Àº ÀüÀïÀ» Ä¡·¶½À´Ï´Ù. ¿ì¸® ÁÖº¯ÀÇ À̱¹ ¿ÕµéÀÌ ¿ì¸®¸¦ °ø°ÝÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
[14]
±×·¯³ª ¿ì¸®´Â ±×·± ÀüÀï ¶§¹®¿¡ ¿©·¯ºÐÀ̳ª ±× ¹ÛÀÇ ´Ù¸¥ µ¿¸Í±¹µéÀ̳ª ¶Ç´Â Ä£±¸µé¿¡°Ô ´©¸¦ ³¢Ä¡·Á°í´Â ÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù
[15]¿ì¸®´Â ÇÏ´ÃÀÇ µµ¿òÀ» ¹Þ°í Àֱ⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. ¿ì¸®´Â ¿ø¼öµéÀÇ ¼öÁß¿¡¼­ ±¸ÃâµÇ¾ú°í ¿ø¼öµéÀº ±¼º¹Çϰí¾ß ¸»¾Ò½À´Ï´Ù.
[16]
¿ì¸®´Â ¾ÈƼ¿ÀÄí½ºÀÇ ¾Æµé ´©¸Þ´Ï¿À½º¿Í ¾ß¼ÕÀÇ ¾Æµé ¾ÈƼÆÄÅÚÀ» »Ì¾Æ Àü¿¡ ·Î¸¶Àεé°ú ¸Î¾ú´ø ¿ìÈ£°ü°è¿Í µ¿¸ÍÀ» °è¼Ó À¯ÁöÇÏ·Á°í ±×µé¿¡°Ô º¸³Â½À´Ï´Ù.
[17]
¿ì¸®´Â ÀÌ µÎ»ç¶÷À¸·Î ÇÏ¿©±Ý ¿©·¯ºÐ ³ª¶ó¿¡µµ °¡¼­ Àλ縦 µå¸®°í ¿©·¯ºÐ°ú ¿ì¸®¿ÍÀÇ ÇüÁ¦°ü°è¸¦ °è¼Ó À¯ÁöÇÏÀÚ´Â ³»¿ëÀÇ ÆíÁö¸¦ ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô Àü´ÞÇϵµ·Ï Çß½À´Ï´Ù.
[18]
ÀÌ ÀÏ¿¡ ´ëÇÑ È¸½ÅÀ» º¸³» Áֽøé ÁÁ°Ú½À´Ï´Ù.
[19]
´ÙÀ½Àº ¾Æ·¹¿À½º°¡ ¿À´Ï¾Æ½º¿¡°Ô º¸³½ ÆíÁöÀÇ »çº»ÀÔ´Ï´Ù.
[20]'
½ºÆÄ¸£Å¸ÀÇ ¿Õ ³ª ¾Æ·¹¿À½º°¡ À¯´ÙÀÇ ´ë»çÁ¦ ¿À´Ï¾Æ½º¿¡°Ô Àλ縦 º¸³À´Ï´Ù.
[21]
¾î¶² ¹®Çå¿¡¼­µµ ã¾Æ º¼ ¼ö ÀÖµíÀÌ ½ºÆÄ¸£Å¸Àΰú À¯´ÙÀÎÀº ¼­·Î ÇüÁ¦ÀÌ°í µÎ ¹ÎÁ·ÀÌ ´Ù ¾Æºê¶óÇÔÀÇ ÈÄ¿¹ÀÔ´Ï´Ù.
[22]
ÀÌ·¯ÇÑ »ç½ÇÀ» ¼­·Î ¾Ë°í ÀÖ´Â ÅÍÀÌ´Ï ±Í±¹ÀÌ ¾ó¸¶³ª ¹ø¿µÇß´ÂÁö¿¡ °üÇÏ¿© ³ª¿¡°Ô ÆíÁö·Î ¾Ë·Á Áֽøé ÁÁ°Ú½À´Ï´Ù.
[23]
³ª´Â ¿©·¯ºÐÀÇ °¡Ãà°ú Àç»êÀÌ ¿ì¸®ÀÇ °ÍÀÌ°í ¿ì¸®ÀÇ °ÍÀÌ ¸ðµÎ ¿©·¯ºÐÀÇ °ÍÀ̶ó´Â °ÍÀ» ¾Ë¸®´Â ¹ÙÀÔ´Ï´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ³ª´Â »ç½ÇÀ» ±ÍÇÏ¿¡°Ô ÀüÇ϶ó°í ³ªÀÇ »ç½Å¿¡°Ô ¸í·ÉÇß½À´Ï´Ù.'"
[24]
¿ä³ª´ÜÀº µ¥¸Þµå¸®¿ÀÀÇ À屺µéÀÌ Àüº¸´Ù ÈξÀ ¸¹Àº ±º´ë¸¦ À̲ø°í Àڱ⸦ Ä¡·Á°í µÇµ¹¾Æ ¿Ô´Ù´Â Á¤º¸¸¦ µé¾ú´Ù.
[25]
±×´Â ¿¹·ç»ì·½À» ¶°³ª Áø±ºÇÏ¿© ÇϸÀ Áö¹æ¿¡¼­ ±×µéÀ» ¸¸³µ´Ù. ÀÌ·¸°Ô ÇÏ¿© ¿ä³ª´ÜÀº Àû±ºÀÌ Àڱ⠳ª¶ó¿¡ ħÀÔÇÒ ±âȸ¸¦ Çã¶ôÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
[26]
¿ä³ª´ÜÀÌ ÀûÁø¿¡ º¸³Â´ø Á¤Âûº´µéÀÌ µ¹¾Æ ¿Í, Àû±ºÀÌ ±× ³¯ ¹ã À¯´ÙÀεéÀ» ½À°ÝÇÒ Å¼¼¸¦ °®Ãß°í ÀÖ´Ù´Â º¸°í¸¦ Çß´Ù.
[27]
ÀÌ º¸°í¸¦ µéÀº ¿ä³ª´ÜÀº ÇØ°¡ Áø ÈÄ¿¡, ¹«ÀåÀ» ´Ü´ÜÈ÷ °®Ãß°í ÀüÅõż¼·Î ±ú¾î ÀÖÀ¸¶ó°í º´»çµé¿¡°Ô ¸í·ÉÇÏ¿´´Ù. ±×¸®°í Áø¿µ ÁÖÀ§¿¡ ÀüÃʺ´À» ¹èÄ¡ÇÏ¿´´Ù.
[28]
Àû±ºÀº ¿ä³ª´Ü°ú ±×ÀÇ º´»çµéÀÌ ÀüÅõÁغñ¸¦ °®Ãß°í ÀÖ´Ù´Â ¼Ò½ÄÀ» µè°í °Ì¿¡ Áú·Á »ç±â°¡ ¶³¾îÁ³´Ù. ±×·¡¼­ ÀÚ±â Áø¿µ¿¡ ºÒÀ» ÇÇ¿ö ³õ°í´Â ´Þ¾Ò´Ù.
[29]
¹ã»õµµ·Ï ºÒÀÌ Å¸¿À¸£°í ÀÖ¾úÀ¸¹Ç·Î ¿ä³ª´ÜÀº Àû±ºÀÌ µµ¸ÁÄ£ °ÍÀ» ¾ÆÄ§±îÁö ¸ð¸£°í ÀÖ¾ú´Ù.
[30]
¿ä³ª´ÜÀº µµ¸ÁÄ£ Àû±ºÀ» Ãß°ÝÇØ º¸¾ÒÁö¸¸ Àû±ºÀº ¹ú½á ¿¤·ùµ¥·Î½º°­À» °Ç³Í ÈÄ¿´±â ¶§¹®¿¡ ±×µéÀ» ³õÄ¡°í ¸»¾Ò´Ù.
[31]
±×·¡¼­ ¿ä³ª´ÜÀº °ø°ÝÀÇ ´ë»óÀ» ¹Ù²Ù¾î ÀÚ¹Ù´ëÀÎÀ̶ó°í ºÒ¸®´Â ¾Æ¶óºñ¾ÆÀε鿡°Ô·Î Áø°ÝÇÏ¿© ±×µéÀ» Ãĺμö°í ¹°°ÇÀ» ³ëȹÇß´Ù.
[32]
±×¸®°í´Â Áø¿µÀ» °ÅµÎ¾î ´Ù¸¶½ºÄ¿½º·Î °¡¼­ ±× ºÎ±ÙÀÇ ¿Â Áö¹æÀ» µÎ·ç ´Ù³æ´Ù.
[33]
ÇÑÆí ½Ã¸óÀº ½Ã¸ó´ë·Î ÀÚ±âÀÇ ÁøÁö¸¦ ¶°³ª ¾Æ½ºÄ®·Ð°ú ±× ÁÖÀ§¿¡ ÀÖ´Â ¿ä»õ±îÁö Áø±ºÇÏ¿´´Ù. ±×¸®°í´Â ¹æÇâÀ» ¹Ù²Ù¾î ¿äºü·Î Áø°Ý, ±× µµ½Ã¸¦ À绡¸® Á¡·ÉÇÏ¿´´Ù.
[34]
¿Ö³ÄÇÏ¸é ±× µµ½Ã »ç¶÷µéÀÌ ¿äºü ¿ä»õ¸¦ µ¥¸Þµå¸®¿À±º¿¡°Ô ÁÖ·Á°í ÇÑ´Ù´Â ¼Ò¹®À» µè°í ÀÖ¾ú±â ¶§¹®À̾ú´Ù. ±× µµ½Ã¸¦ Á¡·ÉÇÑ ÈÄ ½Ã¸óÀº ¼öºñ´ë¸¦ ¹èÄ¡ÇÏ¿© ±× °÷À» ÁöŰ°Ô ÇÏ¿´´Ù.
[35]
¿ä³ª´ÜÀº ¿¹·ç»ì·½À¸·Î µ¹¾Æ ¿Í¼­ ¹é¼ºÀÇ ¿ø·ÎµéÀ» ¼ÒÁýÇÏ¿© ÀdzíÇÑ ³¡¿¡ À¯´Ù¶¥ ¿©·¯ °÷¿¡ ¿ä»õ¸¦ ¼¼¿ï °Í°ú,
[36]
¿¹·ç»ì·½ ¼ºº®À» ´õ ³ôÀÌ ½×À» °Í, ±×¸®°í ¿¹·ç»ì·½ ¿ä»õ¿Í ¿¹·ç»ì·½ ½Ã³»¿ÍÀÇ »çÀÌ¿¡ ¾ÆÁÖ ³ôÀº À庮À» ¼¼¿ì±â·Î °áÁ¤ÇÏ¿´´Ù. ÀÌ·¸°Ô À庮À» ½×´Â ¸ñÀûÀº ¿ä»õ¿Í µµ½Ã¸¦ °¥¶ó ³õ¾Æ ¿ä»õ ¾È¿¡ ±ºÀεéÀ» °í¸³½ÃÅ´À¸·Î½á ½Ã³» »ç¶÷µé°ú »ç°í ÆÄ´Â ÀÏÀ» ÇÏÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ·Á´Â °ÍÀÌ´Ù.
[37]
¿¹·ç»ì·½ µ¿ÂÊ °è°îÀÇ ¼ºº®ÀÌ ÀϺΠ¹«³ÊÁ® ÀÖ¾ú±â ¶§¹®¿¡ »ç¶÷µéÀº µµ½Ã¸¦ Àç°ÇÇϱâ À§ÇØ ¸ð¿©µé¾ú´Ù. ¿ä³ª´ÜÀº °¡Æä³ª´Ù¶ó°í ÇÏ´Â ±¸¿ªÀÇ ¼­µµ ¼öÃàÇÏ¿´´Ù.
[38]
½Ã¸óµµ Æò¿øÁö´ëÀÇ ¾Æµð´Ù¶ó´Â µµ½Ã¸¦ Àç°ÇÇÏ°í ¼º¹®À» ´Þ¾Æ ºøÀåÀ¸·Î Àá±×°í ¿ä»õ·Î ¸¸µé¾ú´Ù.
[39]
±× ¶§ Æ®¸®ÆùÀÌ ¾ÈƼ¿ÀÄí½º¿ÕÀÇ ¿Õ°üÀ» »©¾Ñ¾Æ ¾²°í ¾Æ½Ã¾ÆÀÇ ¿ÕÀÌ µÇ·Á´Â ¾ß¸ÁÀ» ǰ¾ú´Ù.
[40]
±×·¯³ª ¿ä³ª´ÜÀÌ Àڱ⸦ ³»¹ö·Á µÎÁö ¾Ê°í ÀüÀï±îÁö¶óµµ ¼­½¿Áö ¾ÊÀ» °ÍÀ̶ó´Â µÎ·Á¿î »ý°¢ÀÌ µé¾úÀ¸¹Ç·Î Æ®¸®ÆùÀº ¿ä³ª´ÜÀ» Àâ¾Æ Á×ÀÌ·Á ÇÏ¿´´Ù. ±×·¡¼­ ±×´Â ±º´ë¸¦ À̲ø°í ºª»êÀ¸·Î Áø±ºÇÏ¿´´Ù.
[41]
¿ä³ª´Üµµ Àü¿­À» °®Ãß¾î Á¤¿¹º´ »ç¸¸À» µ¥¸®°í Æ®¸®Æù°ú ¸Â¼­ ½Î¿ì±â À§ÇØ ºª»êÀ¸·Î °¬´Ù.
[42]
Æ®¸®ÆùÀº ¿ä³ª´ÜÀÌ ´ë±ºÀ» À̲ø°í ¿À´Â °ÍÀ» º¸°í ±×¿Í ¸Â¼­ ½Î¿ì±â¸¦ ²¨·ÁÇß´Ù.
[43]
±×·¡¼­ Æ®¸®ÆùÀº ¿ä³ª´ÜÀ» ¼º´ëÇÏ°Ô È¯¿µÇϸ鼭 ±×¸¦ ÀÚ±âÀÇ ¸ðµç Ä£±¸µé¿¡°Ô ¼Ò°³ÇÏ°í ¼±¹°À» ÁÖ°í ÀÚ±â Ä£±¸¿Í ±º´ëµé¿¡°Ô´Â Àڱ⿡°Ô º¹Á¾ÇÏµí ±×¿¡°Ôµµ º¹Á¾Ç϶ó°í ¸í·ÉÇÏ¿´´Ù.
[44]
±×¸®°í´Â ¿ä³ª´Ü¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "¿ì¸®´Â Áö±Ý ÀüÀï»óÅ¿¡ ÀÖÁöµµ ¾ÊÀºµ¥ ¾îÂîÇÏ¿© ±Í°üÀº ÀÌ ¸ðµç ±º´ëµéÀ» µ¥¸®°í ¿Í¼­ ±«·ÓÈ÷´Â °ÍÀԴϱî?
[45]
±×µéÀ» ¸ðµÎ ÁýÀ¸·Î µ¹·Á º¸³»°í ºÎÇÏ ¸î »ç¶÷¸¸ »Ì¾Æ¼­ ±Í°üÀ» È£À§ÇÏ°Ô ÇÏ¿© ³ª¿Í ÇÔ²² ÇÁÅç·¹¸¶À̽º·Î °©½Ã´Ù. ³ª´Â ±× µµ½Ã´Â ¹°·Ð ±× ¹ÛÀÇ ¸ðµç ¿ä»õ¿Í Áֵбº°ú ±×¸®°í ¸ðµç °ü¸®µéÀ» ±Í°ü¿¡°Ô ³Ñ°Ü ÁÖ°í µ¹¾Æ ¼­¼­ ÁýÀ¸·Î °¡°Ú½À´Ï´Ù. ³»°¡ ¿©±â ¿Â °ÍÀº ¹Ù·Î ±× ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù."
[46]
¿ä³ª´ÜÀº ±×ÀÇ ¸»À» °ðÀ̵è°í ÀÚ±âÀÇ ±º´ë¸¦ ÁýÀ¸·Î µ¹·Á º¸³Â´Ù. ±×·¡¼­ ±ºÀεéÀº À¯´Ù ¶¥À¸·Î µ¹¾Æ °¡ ¹ö·È°í
[47]¿ä³ª´ÜÀÇ °ç¿¡´Â »ïõ¸í¹Û¿¡ ³²Áö ¾Ê¾Ò´Âµ¥, ±× Áß¿¡¼­ ¶Ç ÀÌõ ¸íÀ» °¥¸±·¡¾Æ·Î º¸³»¾î °á±¹ ¿ä³ª´Ü°ú ÇÔ²² °£ ±ºÀεéÀº õ ¸í¹Û¿¡ ¾È µÇ¾ú´Ù.
[48]
¿ä³ª´ÜÀÌ ÇÁÅç·¹¸¶À̽º¿¡ µé¾î °¡ÀÚ ÇÁÅç·¹¸¶À̽º »ç¶÷µéÀº ¼º¹®À» Àá±Ù ´ÙÀ½ ¿ä³ª´ÜÀ» üÆ÷ÇÏ°í ±×¿Í ÇÔ²² °¬´ø º´»çµéÀ» Ä®·Î ÃÄÁ׿© ¹ö·È´Ù.
[49]
Æ®¸®ÆùÀº ¿ä³ª´ÜÀÇ ±º´ë¸¦ Àü¸ê½ÃŰ·Á°í º¸º´°ú ±âº´À» °¥¸±·¡¾Æ¿Í ´ëÆò¿øÁö´ë·Î Ã⵿½ÃÄ×´Ù.
[50]
¿ä³ª´ÜÀÇ ±º´ë´Â Àû±ºÀÌ Ãß°ÝÇØ ¿À´Â °ÍÀ» º¸°í´Â ¿ä³ª´ÜÀÌ ÀâÈ÷°í ±×¿Í ÇÔ²² ÀÖ´ø ºÎÇϵéÀÌ ¸ðµÎ Àû±ºÀÇ ¼Õ¿¡ Á×¾úÀ½À» ¾Ë°í ¼­·Î °Ý·ÁÇϸ鼭 ÀÏÄ¡´Ü°áÇÏ¿© ÀüÅõÁغñ¸¦ °®Ãß¾î ¾ÕÀ¸·Î ³ª¾Æ°¬´Ù.
[51]
Ãß°ÝÇÏ´ø Àû±ºÀº ¿ä³ª´ÜÀÇ ±º´ë°¡ ¸ñ¼ûÀ» °É°í °á»çÀûÀ¸·Î ½Î¿ì·Á´Â ż¼¸¦ º¸ÀÌÀÚ µ¹¾Æ¼­ °¡ ¹ö·È´Ù.
[52]
±×·¡¼­ ¿ä³ª´ÜÀÇ ±º´ë´Â ¹«»çÈ÷ À¯´Ù ¶¥À¸·Î µ¹¾Æ ¿Ô´Ù. ±×µéÀº ¿ä³ª´Ü°ú ±×ÀÇ ºÎÇϵéÀÇ Á×À½À» ¸÷½Ã ½½ÆÛÇÏ´Â ÇÑÆí Å« °øÆ÷¿¡ »ç·ÎÀâÇô ÀÖ¾ú´Ù. ¿Â À̽º¶ó¿¤ ±¹¹ÎµéÀÌ ±×µéÀÇ Á×À½À» Å©°Ô ½½ÆÛÇÏ¿´´Ù.
[53]
±×·¯ÀÚ ÁÖº¯ÀÇ ¸ðµç À̹æÀεéÀÌ, "À¯´ÙÀεéÀº ÁöµµÀÚ¸¦ ÀÒ¾ú°í ÀÌÁ¦ ±×µéÀ» µµ¿ï »ç¶÷µµ ¾ø´Ù. Áö±ÝÀ̾߸»·Î ¿ì¸®°¡ ±×µéÀ» Ãĺμú °¡Àå ÁÁÀº ¶§ÀÌ´Ù. ÈÄ´ë »ç¶÷µé·Î ÇÏ¿©±Ý ±×µéÀ» ¾ÆÁÖ ÀØ¾î ¹ö¸®°Ô ÇÏÀÚ" ÇÏ°í ¸»Çϸ鼭 ±×µéÀ» ¸ê¸Á½Ãų ±Ã¸®¸¦ ÇÏ¿´´Ù.
[54]
±× ´ë ½Ã¸óÀº Æ®¸®ÆùÀÌ À¯´ÙÀÇ ¶¥À» ħÀÔÇÏ¿© ±× ¹é¼ºÀ» Àü¸ê½ÃŰ·Á°í ´ë±ºÀ» ¸ð¾Ò´Ù´Â ¼Ò¹®À» µé¾ú´Ù.
[55]
±×¸®°í ¿Â ¹é¼ºÀÌ °øÆ÷¿¡ ¶³°í ÀÖ´Â °ÍÀ» º¸°í ¿¹·ç»ì·½À¸·Î ¿Ã¶ó °¡ ¹é¼ºÀ» ¸ð¾Æ ³õ°í

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

º§°ú¿ë(Bel and the Dragon)

¸¶Ä«º£¿À 2¼­(2 Maccabees)

¡¡
¡¡ ¡¡
¡¡

Ȩ ] ÅäºñÆ® ] À¯µð½º ] ¿¡½º´õ ] ÁöÇý¼­ ] Áýȸ¼­ ] ¹Ù·è ] ¿¹·¹¹Ì¾ßÀÇ ÆíÁö ] ¼öÀܳª ] º§°ú ¿ë ] ¸¶Ä«º£¿À1¼­ ] ¸¶Ä«º£¿À2¼­ ] ¸¶Ä«º£¿À3¼­ ] ¸¶Ä«º£¿À4¼­ ] ¿¡½ºµå¶ó1¼­ ] ¿¡½ºµå¶ó2¼­ ] ¹Ç³ª¼¼ÀÇ ±âµµ ] ¾ÆÀÚ¸®¾ÆÀÇ ±âµµ ] ¼¼»ç¶÷ÀÇ ³ë·¡ ] ½ÃÆí 151 ]


¡¡
¡¡
¡¡

 °Ô½ÃÆÇ  °Ë»ö  ÀÚ·á½Ç  »çÀÌÆ®¸Ê  ¿¹¼ö¿Í³ª?

µÚ·Î ] Ȩ ] À§·Î ] ´ÙÀ½ ]

¡¡
¡¡

Jesusi.com Homepage



This page was last modified 2002/01/01

¡¡