¡¡
|
º§°ú¿ë(Bel and the Dragon) |
¸¶Ä«º£¿À
2¼(2
Maccabees)
|
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
|
1 Maccabees
|
¸¶Ä«º£¿À 1¼
|
1Mac.5
[1] When the Gentiles round about heard that the altar
had been built and the sanctuary dedicated as it was
before, they became very angry,
[2] and they determined to destroy the
descendants of Jacob who lived among them. So they began
to kill and destroy among the people.
[3] But Judas made war on the sons of Esau in
Idumea, at Akrabattene, because they kept lying in wait
for Israel. He dealt them a heavy blow and humbled them
and despoiled them.
[4] He also remembered the wickedness of the sons
of Baean, who were a trap and a snare to the people and
ambushed them on the highways.
[5] They were shut up by him in their towers; and
he encamped against them, vowed their complete
destruction, and burned with fire their towers and all
who were in them.
[6] Then he crossed over to attack the Ammonites,
where he found a strong band and many people with
Timothy as their leader.
[7] He engaged in many battles with them and they
were crushed before him; he struck them down.
[8] He also took Jazer and its villages; then he
returned to Judea.
[9] Now the Gentiles in Gilead gathered together against
the Israelites who lived in their territory, and planned
to destroy them. But they fled to the stronghold of
Dathema,
[10] and sent to Judas and his brothers a letter
which said, "The Gentiles around us have gathered
together against us to destroy us.
[11] They are preparing to come and capture the
stronghold to which we have fled, and Timothy is leading
their forces.
[12] Now then come and rescue us from their
hands, for many of us have fallen,
[13] and all our brethren who were in the land of
Tob have been killed; the enemy have captured their
wives and children and goods, and have destroyed about a
thousand men there."
[14] While the letter was still being read, behold, other
messengers, with their garments rent, came from Galilee
and made a similar report;
[15] they said that against them had gathered
together men of Ptolemais and Tyre and Sidon, and all
Galilee of the Gentiles, "to annihilate us."
[16] When Judas and the people heard these
messages, a great assembly was called to determine what
they should do for their brethren who were in distress
and were being attacked by enemies.
[17] Then Judas said to Simon his brother,
"Choose your men and go and rescue your brethren in
Galilee; I and Jonathan my brother will go to
Gilead."
[18] But he left Joseph, the son of Zechariah,
and Azariah, a leader of the people, with the rest of
the forces, in Judea to guard it;
[19] and he gave them this command, "Take
charge of this people, but do not engage in battle with
the Gentiles until we return."
[20] Then three thousand men were assigned to
Simon to go to Galilee, and eight thousand to Judas for
Gilead.
[21] so Simon went to Galilee and fought many battles
against the Gentiles, and the Gentiles were crushed
before him.
[22] He pursued them to the gate of Ptolemais,
and as many as three thousand of the Gentiles fell, and
he despoiled them.
[23] Then he took the Jews of Galilee and
Arbatta, with their wives and children, and all they
possessed, and led them to Judea with great rejoicing.
[24] Judas Maccabeus and Jonathan his brother crossed the
Jordan and went three days' journey into the wilderness.
[25] They encountered the Nabateans, who met them
peaceably and told them all that had happened to their
brethren in Gilead:
[26] "Many of them have been shut up in
Bozrah and Bosor, in Alema and Chaspho, Maked and
Carnaim" -- all these cities were strong and
large--
[27] "and some have been shut up in the
other cities of Gilead; the enemy are getting ready to
attack the strongholds tomorrow and take and destroy all
these men in one day."
[28] Then Judas and his army quickly turned back by the
wilderness road to Bozrah; and he took the city, and
killed every male by the edge of the sword; then he
seized all its spoils and burned it with fire.
[29] He departed from there at night, and they
went all the way to the stronghold of Dathema.
[30] At dawn they looked up, and behold, a large
company, that could not be counted, carrying ladders and
engines of war to capture the stronghold, and attacking
the Jews within.
[31] So Judas saw that the battle had begun and
that the cry of the city went up to Heaven with trumpets
and loud shouts,
[32] and he said to the men of his forces,
"Fight today for your brethren!"
[33] Then he came up behind them in three
companies, who sounded their trumpets and cried aloud in
prayer.
[34] And when the army of Timothy realized that
it was Maccabeus, they fled before him, and he dealt
them a heavy blow. As many as eight thousand of them
fell that day.
[35] Next he turned aside to Alema, and fought against it
and took it; and he killed every male in it, plundered
it, and burned it with fire.
[36] From there he marched on and took Chaspho,
Maked, and Bosor, and the other cities of Gilead.
[37] After these things Timothy gathered another army and
encamped opposite Raphon, on the other side of the
stream.
[38] Judas sent men to spy out the camp, and they
reported to him, "All the Gentiles around us have
gathered to him; it is a very large force.
[39] They also have hired Arabs to help them, and
they are encamped across the stream, ready to come and
fight against you." And Judas went to meet them.
[40] Now as Judas and his army drew near to the stream of
water, Timothy said to the officers of his forces,
"If he crosses over to us first, we will not be
able to resist him, for he will surely defeat us.
[41] But if he shows fear and camps on the other
side of the river, we will cross over to him and defeat
him."
[42] When Judas approached the stream of water,
he stationed the scribes of the people at the stream and
gave them this command, "Permit no man to encamp,
but make them all enter the battle."
[43] Then he crossed over against them first, and
the whole army followed him. All the Gentiles were
defeated before him, and they threw away their arms and
fled into the sacred precincts at Carnaim.
[44] But he took the city and burned the sacred
precincts with fire, together with all who were in them.
Thus Carnaim was conquered; they could stand before
Judas no longer.
[45] Then Judas gathered together all the Israelites in
Gilead, the small and the great, with their wives and
children and goods, a very large company, to go to the
land of Judah.
[46] So they came to Ephron. This was a large and
very strong city on the road, and they could not go
round it to the right or to the left; they had to go
through it.
[47] But the men of the city shut them out and
blocked up the gates with stones.
[48] And Judas sent them this friendly message,
"Let us pass through your land to get to our land.
No one will do you harm; we will simply pass by on
foot." But they refused to open to him.
[49] Then Judas ordered proclamation to be made
to the army that each should encamp where he was.
[50] So the men of the forces encamped, and he
fought against the city all that day and all the night,
and the city was delivered into his hands.
[51] He destroyed every male by the edge of the
sword, and razed and plundered the city. Then he passed
through the city over the slain.
[52] And they crossed the Jordan into the large plain
before Beth-shan.
[53] And Judas kept rallying the laggards and
encouraging the people all the way till he came to the
land of Judah.
[54] So they went up to Mount Zion with gladness
and joy, and offered burnt offerings, because not one of
them had fallen before they returned in safety.
[55] Now while Judas and Jonathan were in Gilead and Simon
his brother was in Galilee before Ptolemais,
[56] Joseph, the son of Zechariah, and Azariah,
the commanders of the forces, heard of their brave deeds
and of the heroic war they had fought.
[57] So they said, "Let us also make a name
for ourselves; let us go and make war on the Gentiles
around us."
[58] And they issued orders to the men of the
forces that were with them, and they marched against
Jamnia.
[59] And Gorgias and his men came out of the city
to meet them in battle.
[60] Then Joseph and Azariah were routed, and
were pursued to the borders of Judea; as many as two
thousand of the people of Israel fell that day.
[61] Thus the people suffered a great rout
because, thinking to do a brave deed, they did not
listen to Judas and his brothers.
[62] But they did not belong to the family of
those men through whom deliverance was given to Israel.
[63] The man Judas and his brothers were greatly honored
in all Israel and among all the Gentiles, wherever their
name was heard.
[64] Men gathered to them and praised them.
[65] Then Judas and his brothers went forth and fought the
sons of Esau in the land to the south. He struck Hebron
and its villages and tore down its strongholds and
burned its towers round about.
[66] Then he marched off to go into the land of
the Philistines, and passed through Marisa.
[67] On that day some priests, who wished to do a
brave deed, fell in battle, for they went out to battle
unwisely.
[68] But Judas turned aside to Azotus in the land
of the Philistines; he tore down their altars, and the
graven images of their gods he burned with fire; he
plundered the cities and returned to the land of Judah.
|
5
Àå
[1]±× ÁÖº¯ À̹æÀεéÀº À¯´ÙÀεéÀÌ
Á¦´ÜÀ» ´Ù½Ã ½×°í ¼º¼Ò¸¦ º¹±¸ÇÏ¿© Àü°ú
°°ÀÌ ¸¸µé¾î ³õ¾Ò´Ù´Â ¼Ò½ÄÀ» µè°í ¸÷½Ã
³ëÇÏ¿´´Ù
[2]±×·¡¼ ÀÚ±â³×µé°ú ÇÔ²² »ì°í ÀÖ´ø
¾ß°öÀÇ ÈļյéÀ» ¸ê¸Á½Ã۱â·Î ÀÛÁ¤Çϰí
À¯´ÙÀεéÀ» Á×À̱⠽ÃÀÛÇß´Ù.
[3]À¯´Ù´Â À̽º¶ó¿¤À» ±«·ÓÇô ¿À´ø
¿¡»ç¿ÀÀÇ ÀÚ¼ÕµéÀ» ¿¡µ¼ÀÇ
¾ÆÅ©¶ó¹ÙÅ׳׿¡¼ °ø°ÝÇÏ¿© Å« Ÿ°ÝÀ»
ÁÖ°í ±¼º¹½ÃŲ ´ÙÀ½ ¸¹Àº Àü¸®Ç°À»
»©¾Ñ¾Ò´Ù.
[4]±×¸®°í Àü¿¡ ±æ¸ñ¿¡ ¼û¾î ÀÖ´Ù°¡
Áö³ª°¡´Â À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷µéÀ» ¹æÇØÇϰí
Àâ¾Æ °¡±âµµ Çß´ø ¹Ù¾Æ¾á ÀÚ¼ÕµéÀÇ ¾ÇÇÑ
ÁþÀ» »ý°¢Çϰí À¯´Ù´Â
[5]±×µéÀ» ¿©·¯ ¸Á´ë ¼ÓÀ¸·Î ¸ô¾Æ
³ÖÀº ´ÙÀ½ °ø°ÝÇÏ¿´´Ù.
À¯´Ù´Â ±×µéÀ»
¿ÏÀüÈ÷ ¾ø¾Ö ¹ö¸®±â·Î ¸Í¼¼ÇÏ°í ¸Á´ë¿¡
ºÒÀ» Áú·¯¼ ¸Á´ë ¼Ó¿¡ ÀÖ´ø »ç¶÷À» ¸ðµÎ
Å¿ö Á׿´´Ù.
[6]±×´Â ¾Ï¸ó »ç¶÷µé¿¡°Ô·Î °Ç³Ê °¡
°Å±â¿¡ °ÇÑ ±º´ë¿Í ¼ö¸¹Àº ¹ÎÁßÀÌ
Áý°áÇϰí ÀÖ´Â °ÍÀ» º¸¾Ò´Ù.
±×µéÀÇ
»ç·É°üÀº Ƽ¸ðÅ׿À¿´´Ù.
[7]À¯´Ù´Â ±×µé°ú ¿©·¯ ¹ø ½Î¿ö
±×µéÀ» Ãĺμö°í
[8]¾ßÁ©°ú ±× ºÎ¶ôµéÀ» Á¡·ÉÇÑ ´ÙÀ½
À¯´Ù ³ª¶ó·Î µ¹¾Æ ¿Ô´Ù.
[9]±æ¸£¾ÑÀÇ À̹æÀεéÀº ÀÚ±âµé ¿µÅä
¾È¿¡ »ç´Â À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷µéÀ» ¾ø¾Ö
¹ö¸®·Á°í Áý°áÇÏ¿´´Ù.
±×·¯ÀÚ À̽º¶ó¿¤
»ç¶÷µéÀº ´Ùµ¥¸¶ ¿ä»õ·Î ÇǽÅÇÏ¿©
[10]À¯´Ù¿Í ±×ÀÇ ÇüÁ¦µé¿¡°Ô ´ÙÀ½°ú
°°Àº ÆíÁö¸¦ ½á º¸³Â´Ù. "¿ì¸® ÁÖÀ§ÀÇ
À̹æÀεéÀÌ ÇÕ¼¼ÇÏ¿© ¿ì¸®¸¦ ¾ø¾Ö ¹ö¸®·Á
Çϰí ÀÖ½À´Ï´Ù.
[11]±×µéÀº ¿ì¸®°¡ ÇǽÅÇÏ¿© ÀÖ´Â ÀÌ
¿ä»õ¸¦ Á¡·ÉÇÏ·Á°í °ø°ÝÁغñ¸¦ Çϰí
ÀÖ½À´Ï´Ù.
Àû±ºÀÇ »ç·É°üÀº
µð¸ðÅ׿ÀÀÔ´Ï´Ù.
[12]»¡¸® ¿Í¼ ¿ì¸®¸¦ ±¸ÇØ ÁֽʽÿÀ.
¿ì¸®´Â ¹ú½á ¸¹Àº »ç¶÷À» ÀÒ¾ú½À´Ï´Ù.
[13]Æ©ºñ¿¡ »ì´ø ¿ì¸® µ¿Æ÷µéÀº
¸ðÁ¶¸® ÇлìÀ» ´çÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
À̹æÀεéÀº
±×µéÀÇ Ã³ÀÚµéÀ» Àâ¾Æ °¡°í ±×µéÀÇ Àç»êÀ»
»©¾Ñ°í ¿ì¸® µ¿Á· ¾à õ ¸íÀ» Á׿´½À´Ï´Ù."
[14]À¯´Ù¿Í ±×ÀÇ ÇüÁ¦µéÀÌ ÀÌ ÆíÁö¸¦
Àаí ÀÖÀ» ¶§ °¥¸±·¡¾Æ¿¡¼ ¶Ç Àü·ÉµéÀÌ
µµÂøÇÏ¿´´Ù.
±×µéÀº ´Ù ¶³¾îÁø ¿ÊÀ» ÀÔ°í
ÀÖ¾ú´Âµ¥,
ÀüÇÏ´Â ¸»ÀÌ
[15]ÇÁÅç·¹¸Å¿À¿Í ¶ì·Î¿Í ½Ãµ·¿¡ »ç´Â
Áֹεé°ú °¥¸±·¡¾Æ¿¡ »ç´Â Àü À̹æÀεéÀÌ
ÇÕ¼¼ÇÏ¿© ±×µéÀ» ¸ê¸Á½ÃŰ·Á Çϰí ÀÖ´Ù´Â
°ÍÀÌ´Ù.
[16]À¯´Ù´Â ¹é¼º°ú ÇÔ²² ÀÌ ¼Ò½ÄÀ»
µè°í Å« ȸÀǸ¦ ¼ÒÁýÇÏ¿© ÀûÀ¸·ÎºÎÅÍ
°ø°Ý¹Þ°í ÀÖ´Â ºÒÇàÇÑ µ¿Æ÷µéÀ» À§ÇØ
¾î¶»°Ô ÇÒ °ÍÀΰ¡¸¦ ÀdzíÇÏ¿´´Ù.
[17]À¯´Ù°¡ ±×ÀÇ Çü ½Ã¸ó¿¡°Ô
¸»ÇÏ¿´´Ù. "Çü´ÔÀº ºÎÇϸ¦ °ñ¶ó
°¥¸±·¡¾Æ·Î °¡¼ °Å±â ÀÖ´Â µ¿Æ÷¸¦ ±¸ÇØ
³»½Ê½Ã¿À.
³ª´Â µ¿»ý ¿ä³ª´Ü°ú ÇÔ²²
±æ¸£¾ÑÀ¸·Î °¡°Ú½À´Ï´Ù."
[18]À¯´Ù´Â Áî°¡¸®¾ßÀÇ ¾Æµé ¿ä¼Á°ú
¹ÎÁßÀÇ ÁöµµÀÚÀÎ ¾ÆÀÚ¸®¾ß¿¡°Ô ³ª¸ÓÁö
±º´ë¸¦ ¸Ã°Ü¼ À¯´Ù ³ª¶óÀÇ ¼öºñ¸¦
´çºÎÇϸç ÀÌ·¸°Ô ¸í·ÉÇÏ¿´´Ù.
[19]"ÀÌ ¹é¼ºÀ» ÁöÄѶó.
±×·¯³ª
¿ì¸®°¡ µ¹¾Æ ¿Ã ¶§±îÁö À̹æÀε鿡°Ô
½Î¿òÀº °ÉÁö ¸»¾Æ¶ó."
[20]°¥¸±·¡¾Æ·Î °¡´Â ½Ã¸ó¿¡°Ô´Â º´·Â
»ïõÀÌ ¹è´çµÇ°í ±æ¸£¾ÑÀ¸·Î °¡´Â
À¯´Ù¿¡°Ô´Â º´·Â ÆÈõÀÌ ¹è´çµÇ¾ú´Ù.
[21]½Ã¸óÀº °¥¸±·¡¾Æ·Î °¡¼
À̹æÀεé°ú ¿©·¯ Â÷·Ê ½Î¿ö ±×µéÀ»
¹«Â°í
[22]±×µéÀ» ÇÁÅç·¹¸Å¿À ¼º¹®±îÁö
Ãß°ÝÇØ °¬´Ù.
ÀÌ ÀüÅõ¿¡¼ À̹æÀÎµé ¾à
»ïõ ¸íÀ» Á×ÀÌ°í ±×µé¿¡°Ô¼ ¸¹Àº
Àü¸®Ç°À» »©¾Ñ¾Ò´Ù.
[23]½Ã¸óÀº °¥¸±·¡¾Æ¿Í ¾Æ¸£¹ÙŸ¿¡
»ì°í ÀÖ´ø À¯´ÙÀεéÀ» ±¸ÃâÇÏ¿© Å©°Ô
±â»µÇÏ¸é¼ À¯´Ù·Î µ¹¾Æ ¿Ô´Ù.
À¯´ÙÀεéÀº
±×µéÀÇ Ã³ÀÚµéÀº ¹°·Î Àç»ê±îÁöµµ
³²±è¾øÀÌ °ÇÁ® °¡Áö°í ¿Ô´Ù.
[24]À¯´Ù ¸¶Ä«º£¿À¿Í ±×ÀÇ µ¿»ý
¿ä³ª´ÜÀº ¿ä¸£´Ü°À» °Ç³Ê¼ »çÈê µ¿¾È
±¤¾ß¸¦ Áø±ºÇÏ¿©
[25]³ª¹ÙÅ×¾ß »ç¶÷ ¸îÀ» ¸¸³µ´Ù.
±×µéÀº À¯´ÙÀÇ ±º´ë¸¦ ÆòÈ·Ó°Ô ¸ÂÀÌ
ÇÏ¸é¼ ±æ¸£¾Ñ¿¡ ÀÖ´Â À¯´ÙÀεéÀÌ ´çÇÑ
ÀÏÀ» À̾߱âÇØ ÁÖ¾ú´Ù.
[26]¸¹Àº À¯´ÙÀεéÀÌ Å« ¿ä»õµµ½ÃÀÎ
º¸½º¶ó¿Í º¸¼Ò¸£,
¾Ë·¹¸¶,
°¡½ºÆ÷,
¸¶Äɵå,
Ä«¸£³ªÀÓ¿¡ °¤Çô ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ̾ú´Ù.
[27]±æ¸£¾ÑÀÇ ´Ù¸¥ µµ½Ãµé¿¡µµ ÀϺÎ
À¯´ÙÀεéÀÌ ÀâÇô ÀÖ´Ù°í Çß´Ù.
±×¸®°í
¹Ù·Î ´ÙÀ½³¯,
ÀûµéÀº ¿ä»õµéÀ» °ø°ÝÇÏ¿©
Á¡·ÉÇÑ ÈÄ °Å±â¿¡ ÀÖ´Â »ç¶÷µéÀ» ±× ³¯·Î
¾ø¾Ö ¹ö¸± °èȹÀ» ¼¼¿ì°í ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ̾ú´Ù.
[28]À¯´Ù´Â ÀÌ ¸»À» µè°í °©ÀÚ±â
Áø°Ý¹æÇâÀ» ¹Ù²ã ±¤¾ß¸¦ °¡·ÎÁú·¯
º¸½º¶ó·Î Áø±º,
±× µµ½Ã¸¦ Á¡·ÉÇÏ¿´´Ù.
°Å±â¿¡¼ ±×´Â ³²ÀÚµéÀ» ¸ðÁ¶¸® Ä®·Î º£¾î
Á×À̰í Àç»êÀ» ¸ðµÎ ³ëȹÇÑ ´ÙÀ½ µµ½Ã¸¦
ºÒ»ì¶ó ¹ö·È´Ù.
[29]±×¸®°í ³ª¼ À¯´Ù´Â ¹ã¿¡ ±º´ë¸¦
À̲ø°í ´Ùµ¥¸¶ÀÇ ¿ä»õ Á·À¸·Î Áø±ºÇØ
³ª¾Æ°¬´Ù.
[30]¾ÆÄ§ÀÌ µÇÀÚ À¯´Ù±ºÀº ¹«¼öÇÑ
Àû±ºÀÌ ±× ¿ä»õ¸¦ Á¡·ÉÇÏ·Á°í
»ç¶ó»ç´Ù¸®¿Í ±× ¿ÜÀÇ ¿©·¯ ±â±¸¸¦ °É°í
¿ä»õ ¾È¿¡ ÀÖ´Â »ç¶÷µéÀ» °ø°ÝÇÏ´Â °ÍÀ»
º¸¾Ò´Ù.
[31]À¯´Ù´Â ½Î¿òÀÌ ÀÌ¹Ì ½ÃÀ۵Ǿî,
³ªÆÈ¼Ò¸®¿Í Å« °íÇÔ¼Ò¸®¿¡ ¼¯¿© ÀüÀïÀÇ
¼ÒÀ½ÀÌ ÇÏ´ÃÀ» Â´Â µíÇÏ´Â °ÍÀ» º¸°í
[32]ºÎÇÏ ±ºÀε鿡°Ô "¿À´Ã ¿ì¸®
µ¿Æ÷¸¦ À§ÇØ ½Î¿ö¶ó"
ÇÏ°í °Ý·ÁÇÏ¿´´Ù.
[33]À¯´ÙÀÇ ±º´ë´Â ¼¼ ºÐ´ë·Î ³ª´µ¾î
³ªÆÈÀ» ºÒ°í Å« ¼Ò¸®·Î ±âµµ¸¦ ¿Ã¸®¸é¼
ÀûÀÇ ÈĸéÀ¸·Î Áø°ÝÇØ °¬´Ù.
[34]µð¸ðÅ׿À±ºÀº ¸¶Ä«º£¿À°¡ Ãĵé¾î
¿À´Â °ÍÀ» ¾Ë°í µµ¸ÁÃÄ ¹ö·È´Ù.
¸¶Ä«º£¿À´Â ±×µé¿¡°Ô Å« Ÿ°ÝÀ» ÁÖ°í,
±×
³¯ Àû±º ¾à ÆÈõ ¸íÀ» Á׿´´Ù.
[35]À¯´Ù´Â ±º´ë¸¦ µ¹·Á ¾Ë·¹¸¶¸¦
°ø°Ý,
Á¡·ÉÇÏ°í ±× °÷ ³²ÀÚµéÀ» ¸ðµÎ
Á׿´´Ù.
±×¸®°í ±× µµ½Ã¸¦ ÅÐ°í ºÒÅ¿ö
¹ö·È´Ù.
[36]°Å±â¿¡¼ À¯´Ù´Â Áø±ºÀ» °è¼ÓÇÏ¿©
°¡½ºÆ÷¿Í ¸¶Å×µå¿Í º¸¼Ò¸£¿Í ±× ¹Û¿¡
±æ¸£¾Ñ¿¡ ÀÖ´Â ¿©·¯ µµ½ÃµéÀ» Á¡·ÉÇÏ¿´´Ù.
[37]ÀÏÀÌ ÀÌ·¸°Ô µÇÀÚ µð¸ðÅ׿À´Â
»õ·Î ±º´ë¸¦ Á¶Á÷ÇÏ¿© ¶óÆù ¸ÂÀºÆí °
°Ç³Ê¿¡ ÁøÀ» ÃÆ´Ù.
[38]À¯´Ù´Â Á¤Å½²ÛÀ» º¸³»¾î ÀûÁøÀ»
»ìÇÇ°Ô ÇÏ¿´´Âµ¥ ±×µéÀº µ¹¾Æ ¿Í¼ ÀÌ·¸°Ô
º¸°íÇÏ¿´´Ù. "¿ì¸® ÁÖÀ§ÀÇ ¸ðµç
À̹æÀεéÀÌ µð¸ðÅ׿À¿Í ÇÕ¼¼ÇÏ¿© ´ë´ÜÈ÷
Å« ±º´ë¸¦ ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù.
[39]¾Æ¶øÀαîÁöµµ ¿ëº´À¸·Î ½á °
°Ç³Ê¿¡ ÁøÀ» Ä¡°í ´ç½ÅÀ» °ø°ÝÇÒ Áغñ¸¦
Çϰí ÀÖ½À´Ï´Ù."
À¯´Ù´Â ÀÌ ¸»À» µè°í
±×µé°ú ÀÀÀüÇÏ·¯ ³ª¾Æ°¬´Ù.
[40]À¯´Ù¿Í ±×ÀÇ ±º´ë°¡ °°¡·Î
Á¢±ÙÇϰí ÀÖÀ» ¶§ µð¸ðÅ׿À´Â ºÎÇÏ
Àå±³µé¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "¸¸ÀÏ
À¯´Ù°¡ ¸ÕÀú ¿ì¸® ÂÊÀ¸·Î °Ç³Ê ¿À¸é
¿ì¸®´Â ±×¸¦ ´çÇØ ³¾ ¼ö°¡ ¾øÀ» °ÍÀ̰í,
¿ì¸®´Â Ʋ¸²¾øÀÌ Áú °ÍÀÌ´Ù.
[41]±×·¯³ª ¸¸ÀÏ À¯´Ù°¡ °ÌÀ» ¸Ô°í °
°Ç³Ê ÀúÆí¿¡ ÁøÀ» Ä¡¸é ¿ì¸®°¡ ±×¸®·Î
°Ç³Ê °¡¼ ½Â¸®¸¦ °ÅµÑ ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù.
[42]À¯´Ù´Â °°¡¿¡ À̸£·¯ ÇàÁ¤°üÀÎ
À¯´ÙÀÇ À²¹ýÇÐÀÚµéÀ» ±× °÷¿¡ ¹èÄ¡Çϰí,
"¿©±â¿¡´Ù ¾Æ¹«µµ ÁøÀ» Ä¡Áö ¸øÇϰÔ
ÇÏ¿©¶ó.
Àü¿øÀÌ ³ª°¡¼ ½Î¿ö¾ß ÇÑ´Ù"
¶ó°í ¸í·ÉÇÏ¿´´Ù.
[43]±×¸®°í À¯´Ù´Â ¼±µÎ¿¡ ¼¼
ÀûÁøÀ» ÇâÇÏ¿© °À» °Ç³Ô°í ±×ÀÇ ¸ðµç
ºÎÇϰ¡ µÚµû¶ú´Ù.
À̹æÀεéÀº À¯´ÙÀÇ ±º´ë
¾Õ¿¡¼ ÆÐ¸ÁÇÏ¿© ¹«±â¸¦ ³»´øÁö°í
Ä«¸£³ªÀÓ¿¡ ÀÖ´Â ¼ºÀü °æ³»·Î µµ¸ÁÃÄ °¬´Ù.
[44]À¯´ÙÀÇ ±º´ë´Â ±× µµ½Ã¸¦
Á¡·ÉÇÏ°í ¼ºÀü°ú ¼ºÀü °æ³»¿¡ ÀÖ´ø
»ç¶÷µéÀ» ¸ðµÎ ºÒÅ¿ö ¹ö·È´Ù.
ÀÌ·¸°Ô
ÇØ¼ Ä«¸£³ªÀÓÀº À¯´Ù¿¡°Ô ±¼º¹Çϰí ÀûÀº
±× ÀÌ»ó ´õ À¯´Ù¿¡°Ô ÀúÇ×ÇÒ ¼ö ¾ø¾ú´Ù.
[45]À¯´Ù´Â ±æ¸£¾Ñ¿¡ ÀÖ´ø À̽º¶ó¿¤
»ç¶÷µéÀ» ½ÅºÐÀÇ °íÇϸ¦ ¸··ÐÇÏ°í ¸ðµÎ
¸ð¾Ò´Ù.
±×µéÀº óÀÚ¸¦ À̲ø°í Àç»êÀ»
°ÅµÎ¾î Å« Áý´ÜÀ» ÀÌ·ç¾î °¡Áö°í À¯´Ù¸¦
µû¶ó À¯´ÙÀÇ ¶¥À¸·Î ÇâÇÏ¿´´Ù.
[46]µµÁß¿¡ ±×µéÀº Å« ¿ä»õµµ½ÃÀÎ
¿¡ºê·Ð¿¡ µµÂøÇÏ¿´´Ù.
±× µµ½Ã¸¦
Áö³ª°¡·Á¸é ¿ÞÂÊÀ¸·Îµµ ¿À¸¥ÂÊÀ¸·Îµµ
µ¹¾Æ °¡´Â ±æÀÌ ¾ø¾ú±â ¶§¹®¿¡ ÇѰ¡¿îµ¥¸¦
¶Õ°í Áö³ª°¥ ¼ö¹Û¿¡ ¾ø¾ú´Ù.
[47]±×·±µ¥ ±× µµ½ÃÀÇ ÁֹεéÀº ±æÀ»
¸·¾Æ ±×µéÀ» ¹Þ¾Æ µéÀÌÁö ¾Ê°í ¼º¹®µéÀ»
µ¹·Î ¸·¾Æ ¹ö·È´Ù.
[48]À¯´Ù´Â ±×µé¿¡°Ô Ä£¼±»çÀýÀ»
º¸³»¾î ¸»À» ÀüÇÏ¿´´Ù. "¿ì¸®´Â ¿ì¸®
¶¥À¸·Î °¡±â À§ÇÏ¿© ±×´ëµéÀÇ ¶¥À»
Åë°úÇÏ·Á ÇÑ´Ù.
Á¶±Ýµµ ±×´ëµéÀ» ÇØÄ¥
»ý°¢Àº ¾ø°í ´Ù¸¸ Áö³ª°¡·Á´Â °Í»ÓÀÌ´Ù."
±×·¯³ª ±×µéÀº ³¡³» ¼º¹®À» ¿¾î ÁÖÁö
¾Ê¾Ò´Ù.
[49]À¯´Ù´Â Àü±º¿¡ ¸í·ÉÀ» ³»·Á °¢ÀÚ
ÀÖ´Â °÷¿¡¼ ÁøÀ» Ä¡¶ó°í ÇÏ¿´´Ù.
[50]¸ðµç ±ºÀεéÀº ÁøÀ» Ä¡°í ±×³¯
ÇÏ·ç ³·°ú ¹ãÀ» ²¿¹Ù±â °ø°ÝÇÏ¿© µµ½Ã¸¦
¼Õ¾Æ±Í¿¡ ³Ö¾ú´Ù.
[51]À¯´Ù´Â ±× µµ½ÃÀÇ ¸ðµç ³²ÀÚ¸¦
Ä®·Î ÃÄÁ×À̰í,
µµ½Ã¸¦ ÅÐ¾î ¾¦¹çÀ» ¸¸µç
´ÙÀ½ ½ÃüµéÀ» ¹âÀ¸¸ç ±× °÷À» Åë°úÇÏ¿´´Ù.
[52]À¯´ÙÀÇ ±º´ë´Â ¿ä¸£´Ü°À» °Ç³Ê
ºª»ê ¾Õ Å« Æò¾ß¿¡ À̸£·¶´Ù.
[53]À¯´Ù´Â Áٰ𠳫¿ÀÀÚµéÀ» ¸ðÀ¸°í
¹é¼ºÀ» °Ý·ÁÇÏ¿© ¸¶Ä§³» À¯´Ù ¶¥¿¡
À̸£·¶°í
[54]±×µéÀº ±â»Ý¿¡ ³ÑÃÄ ½Ã¿Â»êÀ¸·Î
¿Ã¶ó °¡ ¹øÁ¦¸¦ µå·È´Ù.
ÇÑ »ç¶÷µµ ¸ñ¼ûÀ»
ÀÒÁö ¾Ê°í ¾ÈÀüÇÏ°Ô µ¹¾Æ ¿Â °ÍÀ»
°¨»çÇÏ´Â Á¦»ç¸¦ µå¸° °ÍÀÌ´Ù.
[55]À¯´Ù¿Í ¿ä³ª´ÜÀÌ ±æ¸£¾Ñ ¶¥¿¡
ÀÖ°í À¯´ÙÀÇ Çü ½Ã¸óÀÌ ÇÁÅç·¹¸Å¿À¸ÂÀºÆí
°¥¸±·¡¾Æ¿¡ ÀÖÀ» ¶§¿¡
[56]Áî°¡¸®¾ßÀÇ ¾ÆµéÀÎ ¿ä¼Á°ú ±×¿Í
ÇÔ²² ±º´ë¸¦ ÁöÈÖÇÏ´ø ¾ÆÀÚ¸®¾ß´Â
¸¶Ä«º£¿À ÇüÁ¦µéÀÇ ¿ë°¨ÇÑ Çൿ°ú Àü°ø¿¡
´ëÇÑ ¼Ò¹®À» µè°í
[57]ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "¿ì¸®µµ
³ª°¡¼ ¿ì¸® ÁÖÀ§¿¡ ÀÖ´Â À̹æÀεé°ú ½Î¿ö
À̸§À» ¶³Ä¨½Ã´Ù."
[58]±×µéÀº ÈÖÇϱº´ë¿¡°Ô ¸í·ÉÀ»
³»¸®°í ¾ä´Ï¾Æ·Î Áø±ºÇØ °¬´Ù.
[59]±×·¯³ª °í¸£±â¾Æ¿Í ±×ÀÇ ºÎÇϵéÀÌ
µµ½Ã¿¡¼ ³ª¿Í ±×µéÀ» ¸Â¾Æ ½Î¿ü´Ù.
[60]±× °á°ú ¿ä¼Á°ú ¾ÆÀÚ¸®¾ß´Â
ÆÐ¹èÇÏ¿© À¯´Ù ¶¥ °æ°è±îÁö Âѱâ°Ô µÇ¾ú°í
±× ³¯ ÇÏ·ç µ¿¾È¿¡ À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷ ¾à ÀÌõ
¸íÀÌ Á×¾ú´Ù.
[61]ÀÌÅä·Ï Å©°Ô ÆÐ¹èÇÑ °ÍÀº ±×µéÀÌ
À¯´Ù¿Í ±×ÀÇ ÇüÁ¦µéÀÇ ¸»À» µèÁö ¾Ê°í
ÀÚ±âµéÀÌ Å« °øÀ» ¼¼¿ì·Á°í »ý°¢Çß±â
¶§¹®À̾ú´Ù.
[62]±×·¯³ª ±×µéÀº ÇÏ´À´Ô²²¼
À̽º¶ó¿¤À» ±¸¿øÇÏ´Â ÀÓ¹«¸¦ ¸Ã±â½Å
°¡¹®ÀÇ Ãâ½ÅÀÌ ¾Æ´Ï¾ú´ø °ÍÀÌ´Ù.
[63]ÇÑÆí À¯´Ù¿Í ±×ÀÇ ÇüÁ¦µéÀº ¿Â
À̽º¶ó¿¤°ú ¸ðµç À̹æÀÎµé »çÀÌ¿¡¼
±×µéÀÇ À̸§ÀÌ ¾Ë·ÁÁø °÷ ¾îµð¿¡¼³ª Å«
¸í¼ºÀ» ¶³ÃÆ´Ù.
[64]±×¸®°í »ç¶÷µéÀº ±×µéÀ»
Âù¾çÇÏ¸é¼ ±×µé¿¡°Ô ¸ô·Áµé¾ú´Ù.
[65]À¯´Ù¿Í ±×ÀÇ ÇüÁ¦µéÀº ³ª¾Æ°¡
³²ÂÊ ¶¥¿¡ »ç´Â ¿¡»ç¿ÀÀÇ ÀÚ¼ÕµéÀ»
°ø°ÝÇÏ¿© Çìºê·Ð°ú ±× ÁÖº¯ ¸¶À»µéÀ»
Á¡·ÉÇÏ°í ¿ä»õµéÀ» ºÎ¼ö¸ç ÁÖÀ§ÀÇ
¸Á´ëµéÀ» ºÒ»ì¶ó ¹ö·È´Ù.
[66]±×¸®°í ³ª¼ ºÒ·¹¼Â ¶¥À¸·Î
Áø°ÝÇÏ¿© ¸¶¸®»ç¸¦ Áö³µ´Ù.
[67]±× ¶§¿¡ ¸í¼ºÀ» ¾òÀ¸·Á°í
¹«¸ðÇÏ°Ô ½Î¿ì·¯ ³ª°¬´ø »çÁ¦ ¸î »ç¶÷ÀÌ
Àü»çÇß´Ù.
[68]À¯´Ù´Â ºÒ·¹¼Â ¶¥ ¾ÆÁ¶Åä·Î
ÇâÇÏ¿´´Ù.
°Å±â¿¡¼ À¯´Ù´Â ±×µéÀÇ Á¦´ÜÀ»
Çæ¾î ¹ö¸®°í ±×µéÀÌ ¼¶±â´Â Á¶°¢¿ì»óµéÀ»
ºÒÅ¿ö ¹ö·È´Ù.
±×¸®°í ±×µéÀÇ ¿©·¯
µµ½Ã¿¡¼ Àç¹°À» ¾àÅ»ÇØ °¡Áö°í À¯´Ù
¶¥À¸·Î µ¹¾Æ ¿Ô´Ù. |
1Mac.6
[1] King Antiochus was going through the upper provinces
when he heard that Elymais in Persia was a city famed
for its wealth in silver and gold.
[2] Its temple was very rich, containing golden
shields, breastplates, and weapons left there by
Alexander, the son of Philip, the Macedonian king who
first reigned over the Greeks.
[3] So he came and tried to take the city and
plunder it, but he could not, because his plan became
known to the men of the city
[4] and they withstood him in battle. So he fled
and in great grief departed from there to return to
Babylon.
[5] Then some one came to him in Persia and reported that
the armies which had gone into the land of Judah had
been routed;
[6] that Lysias had gone first with a strong
force, but had turned and fled before the Jews; that the
Jews had grown strong from the arms, supplies, and
abundant spoils which they had taken from the armies
they had cut down;
[7] that they had torn down the abomination which
he had erected upon the altar in Jerusalem; and that
they had surrounded the sanctuary with high walls as
before, and also Beth-zur, his city.
[8] When the king heard this news, he was astounded and
badly shaken. He took to his bed and became sick from
grief, because things had not turned out for him as he
had planned.
[9] He lay there for many days, because deep
grief continually gripped him, and he concluded that he
was dying.
[10] So he called all his friends and said to
them, "Sleep departs from my eyes and I am
downhearted with worry.
[11] I said to myself, `To what distress I have
come! And into what a great flood I now am plunged! For
I was kind and beloved in my power.'
[12] But now I remember the evils I did in
Jerusalem. I seized all her vessels of silver and gold;
and I sent to destroy the inhabitants of Judah without
good reason.
[13] I know that it is because of this that these
evils have come upon me; and behold, I am perishing of
deep grief in a strange land."
[14] Then he called for Philip, one of his friends, and
made him ruler over all his kingdom.
[15] He gave him the crown and his robe and the
signet, that he might guide Antiochus his son and bring
him up to be king.
[16] Thus Antiochus the king died there in the
one hundred and forty-ninth year.
[17] And when Lysias learned that the king was
dead, he set up Antiochus the king's son to reign.
Lysias had brought him up as a boy, and he named him
Eupator.
[18] Now the men in the citadel kept hemming Israel in
around the sanctuary. They were trying in every way to
harm them and strengthen the Gentiles.
[19] So Judas decided to destroy them, and
assembled all the people to besiege them.
[20] They gathered together and besieged the
citadel in the one hundred and fiftieth year; and he
built siege towers and other engines of war.
[21] But some of the garrison escaped from the
siege and some of the ungodly Israelites joined them.
[22] They went to the king and said, "How
long will you fail to do justice and to avenge our
brethren?
[23] We were happy to serve your father, to live
by what he said and to follow his commands.
[24] For this reason the sons of our people
besieged the citadel and became hostile to us; moreover,
they have put to death as many of us as they have
caught, and they have seized our inheritances.
[25] And not against us alone have they stretched
out their hands, but also against all the lands on their
borders.
[26] And behold, today they have encamped against
the citadel in Jerusalem to take it; they have fortified
both the sanctuary and Beth-zur;
[27] and unless you quickly prevent them, they
will do still greater things, and you will not be able
to stop them."
[28] The king was enraged when he heard this. He assembled
all his friends, the commanders of his forces and those
in authority.
[29] And mercenary forces came to him from other
kingdoms and from islands of the seas.
[30] The number of his forces was a hundred
thousand foot soldiers, twenty thousand horsemen, and
thirty-two elephants accustomed to war.
[31] They came through Idumea and encamped
against Beth-zur, and for many days they fought and
built engines of war; but the Jews sallied out and
burned these with fire, and fought manfully.
[32] Then Judas marched away from the citadel and encamped
at Beth-zechariah, opposite the camp of the king.
[33] Early in the morning the king rose and took
his army by a forced march along the road to
Beth-zechariah, and his troops made ready for battle and
sounded their trumpets.
[34] They showed the elephants the juice of
grapes and mulberries, to arouse them for battle.
[35] And they distributed the beasts among the
phalanxes; with each elephant they stationed a thousand
men armed with coats of mail, and with brass helmets on
their heads; and five hundred picked horsemen were
assigned to each beast.
[36] These took their position beforehand
wherever the beast was; wherever it went they went with
it, and they never left it.
[37] And upon the elephants were wooden towers,
strong and covered; they were fastened upon each beast
by special harness, and upon each were four armed men
who fought from there, and also its Indian driver.
[38] The rest of the horsemen were stationed on
either side, on the two flanks of the army, to harass
the enemy while being themselves protected by the
phalanxes.
[39] When the sun shone upon the shields of gold
and brass, the hills were ablaze with them and gleamed
like flaming torches.
[40] Now a part of the king's army was spread out on the
high hills, and some troops were on the plain, and they
advanced steadily and in good order.
[41] All who heard the noise made by their
multitude, by the marching of the multitude and the
clanking of their arms, trembled, for the army was very
large and strong.
[42] But Judas and his army advanced to the
battle, and six hundred men of the king's army fell.
[43] And Eleazar, called Avaran, saw that one of
the beasts was equipped with royal armor. It was taller
than all the others, and he supposed that the king was
upon it.
[44] So he gave his life to save his people and
to win for himself an everlasting name.
[45] He courageously ran into the midst of the
phalanx to reach it; he killed men right and left, and
they parted before him on both sides.
[46] He got under the elephant, stabbed it from
beneath, and killed it; but it fell to the ground upon
him and he died.
[47] And when the Jews saw the royal might and
the fierce attack of the forces, they turned away in
flight.
[48] The soldiers of the king's army went up to Jerusalem
against them, and the king encamped in Judea and at
Mount Zion.
[49] He made peace with the men of Beth-zur, and
they evacuated the city, because they had no provisions
there to withstand a siege, since it was a sabbatical
year for the land.
[50] So the king took Beth-zur and stationed a
guard there to hold it.
[51] Then he encamped before the sanctuary for
many days. He set up siege towers, engines of war to
throw fire and stones, machines to shoot arrows, and
catapults.
[52] The Jews also made engines of war to match
theirs, and fought for many days.
[53] But they had no food in storage, because it
was the seventh year; those who found safety in Judea
from the Gentiles had consumed the last of the stores.
[54] Few men were left in the sanctuary, because
famine had prevailed over the rest and they had been
scattered, each to his own place.
[55] Then Lysias heard that Philip, whom King Antiochus
while still living had appointed to bring up Antiochus
his son to be king,
[56] had returned from Persia and Media with the
forces that had gone with the king, and that he was
trying to seize control of the government.
[57] So he quickly gave orders to depart, and
said to the king, to the commanders of the forces, and
to the men, "We daily grow weaker, our food supply
is scant, the place against which we are fighting is
strong, and the affairs of the kingdom press urgently
upon us.
[58] Now then let us come to terms with these
men, and make peace with them and with all their nation,
[59] and agree to let them live by their laws as
they did before; for it was on account of their laws
which we abolished that they became angry and did all
these things."
[60] The speech pleased the king and the commanders, and
he sent to the Jews an offer of peace, and they accepted
it.
[61] So the king and the commanders gave them
their oath. On these conditions the Jews evacuated the
stronghold.
[62] But when the king entered Mount Zion and saw
what a strong fortress the place was, he broke the oath
he had sworn and gave orders to tear down the wall all
around.
[63] Then he departed with haste and returned to
Antioch. He found Philip in control of the city, but he
fought against him, and took the city by force. |
6
Àå
[1]¾ÈƼ¿ÀÄí½º´Â ³»·úÀÇ ¿©·¯ Áö¹æÀ»
µ¹¾Æ ´Ù´Ï´Ù°¡ Æä¸£»þÀÇ ¿¤¸®¸¶À̽º¶ó´Â
µµ½Ã°¡ ±Ý°ú ÀºÀÌ ³º±â·Î À¯¸íÇÑ °÷À̶ó´Â
¸»À» µé¾ú´Ù.
[2]±× µµ½ÃÀÇ ½ÅÀü¿¡´Â Àç¹°ÀÌ ¹«Ã´
¸¹¾Ò°í,
ƯÈ÷ ¸¶Äɵµ´Ï¾Æ ¿Õ Çʸ³º¸ÀÇ
¾Æµé·Î¼ ±×¸®½ºÀÇ Ã¹Â° ¿ÕÀÌ µÇ¾ú´ø
¾Ë·º»ê´õ°¡ ÀÌ µµ½Ã¿¡ ³²°Ü ³õÀº ±ÝÅõ±¸¿Í
°©¿Ê°ú ¹«±âµéÀÌ ±× ¼ºÀü ¾È¿¡ ÀÖ¾ú´Ù.
[3]¾ÈƼ¿ÀÄí½º´Â ±× µµ½Ã·Î °¡¼ ±×
°÷À» Á¡·ÉÇϰí Àç¹°À» ¾àÅ»ÇÏ·Á ÇßÁö¸¸
¸ñÀûÀ» ´Þ¼ºÇÏÁö ¸øÇß´Ù.
±× µµ½Ã
»ç¶÷µéÀÌ ±×ÀÇ °èȹÀ» ¹Ì¸® ¾Ë°í
[4]±×¿Í ¸Â¼ ½Î¿ö ¿ÕÀ» ÂÑ¾Æ ¹ö·È±â
¶§¹®À̾ú´Ù.
¿ÕÀº ºñÅë¿¡ Àá°Ü ±× °÷À»
¶°³ª ¹Ùºô·ÐÀ¸·Î µµ¸ÁÃÄ °¬´Ù.
[5]¾ÈƼ¿ÀÄí½º°¡ Æä¸£»þ¿¡ ÀÖ´Â µ¿¾È,
Àü·ÉÀÌ ¿Í¼ ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ º¸°íÇÏ¿´´Ù.
Áï,
À¯´Ù ³ª¶ó¿¡ Áø°ÝÇß´ø ±º´ë°¡
ÆÐ¹èÇÏ¿´´Ù´Â °Í,
[6]´ë±ºÀ» À̲ø°í ¸ÕÀú Áø°ÝÇß´ø
¸®½Ã¾Æ°¡ À¯´ÙÀε鿡°Ô ÂüÆÐ¸¦ ´çÇß´Ù´Â
°Í,
À¯´ÙÀεéÀº ¾Æ±ºÀ» ¹«Â°í »©¾ÑÀº
¹«±â¿Í Æ÷·Î¿Í ¸¹Àº Àü¸®Ç°À¸·Î °·ÂÇϰÔ
µÇ¾î ÀÖ´Ù´Â °Í°ú
[7]À¯´ÙÀεéÀº ¾ÈƼ¿ÀÄí½º°¡
¿¹·ç»ì·½ Á¦´Ü À§¿¡ ¼¼¿ü´ø °¡Áõ½º·±
¿ì»óÀ» ºÎ¼ö¾î ¹ö¸®°í ±× ´ë½Å ±× ¼ºÀü
ÁÖÀ§¿¡ Àü°ú °°ÀÌ ³ôÀº ¼ºº®À» µÑ·¯
½×¾ÒÀ¸¸ç ¿ÕÀÌ ¼¼¿ü´ø µµ½Ã ºª¼ú¿¡µµ ³ôÀº
¼º°ûÀ» ½×¾Ò´Ù´Â °ÍÀ̾ú´Ù.
[8]¾ÈƼ¿ÀÄí½º¿ÕÀº ÀÌ º¸°í¸¦ µèÀÚ
¸Å¿ì ³î¶ó Å« Ãæ°ÝÀ» ¹Þ°í ¼ÓÀÌ »óÇÑ ³¡¿¡
º´»ó¿¡ ´¯°Ô µÇ¾ú´Ù.
¸ðµç ÀÏÀÌ ÀÚ±â
¶æ´ë·Î µÇÁö ¾Ê¾Ò±â ¶§¹®À̾ú´Ù.
[9]±×´Â °ãÄ¡°í °ãÄ£ ½½ÇÄÀ¸·Î
¿À·§µ¿¾È º´»ó¿¡ ´©¿ö ÀÖ´Ù°¡ ¸¶Ä§³»
Á×À½ÀÌ °¡±îÀÌ ¿Â °ÍÀ» ´À²¼´Ù.
[10]±×·¡¼ ±×´Â ¸ðµç Ä£±¸µéÀ» °ç¿¡
ºÒ·¯ ³õ°í ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "³»
´«¿¡¼´Â ÀáÀÌ »ç¶óÁ® °¬À¸¸ç
±Ù½É°ÆÁ¤À¸·Î ¸¶À½ÀÌ ¾ÆÇÁ´Ù.
[11]óÀ½¿¡ ³ª´Â ÀÌ·¸°Ô »ý°¢Çß¾ú´Ù. '±ÇÁ¿¡
ÀÖÀ» ¶§¿¡ ³ª´Â ÁÁÀº »ç¶÷À̾ú°í,
¸ðµç
»ç¶÷ÀÌ ³ª¸¦ ÁÁ¾ÆÇß´Ù.
³ª¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô Å«
°íÅë°ú ½½ÇÄÀÌ ´ÚÄ¡´Ù´Ï ¾îÂî µÈ ÀÏÀ̳Ä?
[12]Áö±Ý »ý°¢ÇØ º¸´Ï ³»°¡
¿¹·ç»ì·½¿¡¼ ¸÷¾µ ÁþÀ» Çß±¸³ª.
°Å±â¿¡
ÀÖ´Â ±ÝÀº±â¹°À» ¸ðµÎ »©¾Ñ¾Ò°í ±î´ßµµ
¾øÀÌ À¯´ÙÀÇ ÁֹεéÀ» ¸ô»ìÇÏ·Á°í ±º´ë¸¦
º¸³Â¾ú´Ù.
[13]¹Ù·Î ÀÌ ¶§¹®¿¡ ³»°¡ Áö±Ý ÀÌ
Àç³À» ´çÇÏ´Â ±¸³ª.
¾Æ!
³ª´Â Å« ½½ÇÄÀ»
¾È°í À̱¹¶¥¿¡¼ Á×¾î °£´Ù."
[14]±×¸®°í ±×´Â Ä£±¸µé ÁßÀÇ ÇÑ
»ç¶÷ÀÎ Çʸ³º¸¸¦ ¿·¿¡ ºÒ·¯,
±×¿¡°Ô ¿Â
¿Õ±¹ÀÇ ÅëÄ¡¸¦ ¸Ã°å´Ù.
[15]ÀÚ±âÀÇ ¿Õ°ü°ú ¿Ê°ú ¹ÝÁö¸¦
±×¿¡°Ô ÁÖ°í ¿ÕÀÚ ¾ÈƼ¿ÀÄí½º¸¦ ¸Ã±â¸ç Àß
±³À°Çϰí Àß ±æ·¯ ¿ÕÀÌ µÇµµ·Ï ÇØ ´Þ¶ó°í
Çß´Ù.
[16]ÀÌ·¸°Ô ÇÏ¿© ¹é »ç½Ê ±¸³â¿¡
¾ÈƼ¿ÀÄí½º¿ÕÀº ±× ¶¥¿¡¼ Á×¾ú´Ù.
[17]¸®½Ã¾Æ´Â ¿ÕÀÌ Á×¾ú´Ù´Â ¼Ò½ÄÀ»
µè°í ¾î·ÈÀ» ¶§ºÎÅÍ ±æ·¯ ¿Â ¿ÕÀÚ
¾ÈƼ¿ÀÄí½º¸¦ ¿ÕÀ§¿¡ ¾ÉÈ÷°í ±× À̸§À»
À¯ÆÄÅçÀ̶ó ºÒ·¶´Ù.
[18]ÇÑÆí ¿¹·ç»ì·½ ¿ä»õ ¾È¿¡ ÀÖ´ø
ÀÚµéÀº À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷µéÀ» ¼º¼Ò ÁÖÀ§¿¡
¸ô¾Æ ³Ö°í ±âȸ¸¸ ÀÖÀ¸¸é ±×µé¿¡°Ô ÇØ¸¦
³¢ÃÄ ¸ø»ì°Ô ±¼¸ç À̹æÀεéÀÇ ¼¼·ÂÀ»
µ¸±¸¾î ÁÖ¾ú´Ù.
[19]À¯´Ù´Â À̵éÀ» Àü¸ê½ÃÄѾ߰ڴٰí
°á½ÉÇÏ°í ¿Â ¹é¼ºÀ» ºÒ·¯ ¸ð¾Æ °ø°ÝÇÒ
äºñ¸¦ ÇÏ¿´´Ù.
[20]ÀÌ·¸°Ô ÁýÇÕÇÏ¿© ¿¹·ç»ì·½ ¿ä»õ¸¦
Æ÷À§ÇÑ °ÍÀº ¹é ¿À½Ê³âÀÇ ÀÏÀ̾ú´Ù.
±×µéÀº Åõ¼®´ë¿Í ¼ºÀ» °ø·«ÇÏ´Â ±â±¸¸¦
¸¸µé¾ú´Ù.
[21]±×·±µ¥ ¼º¿¡ °¤Çû´ø ÀÚµéÀÇ
ÀϺΰ¡ Æ÷À§¸ÁÀ» ¶Õ°í ³ª°¡ À̽º¶ó¿¤ÀÇ
´Ù¸¥ ¹Ý¿ªÀÚµé°ú ÇÕ·ùÇÏ¿©
[22]¿Õ¿¡°Ô·Î °¡¼ ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù.
"¾ðÁ¦ Á¤ÀÇÀÇ Ä®À» »Ì¾Æ ¿ì¸® ÇüÁ¦µéÀÇ
¿ø¼ö¸¦ °±¾Æ ÁֽðڽÀ´Ï±î?
[23]¿ì¸®´Â ±â²¨¿î ¸¶À½À¸·Î ÆóÇÏÀÇ
ºÎ¿ÕÀ» ¼¶°Ü ¿Ô½À´Ï´Ù.
±×ºÐÀÇ ¸»¾¸´ë·Î
ÇàÇÏ¿´°í ±×ºÐÀÇ Ä¢·É¿¡ º¹Á¾ÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
[24]¿ì¸®´Â ¿ì¸® µ¿Á·ÀÇ ¿ø¼ö±îÁö
µÇ¾ú°í ±×µéÀº ¿ì¸®µéÀ» ´ÚÄ¡´Â ´ë·Î Á׿©
¹ö¸®°í ¿ì¸® Àç»êÀ» °Å»Çß½À´Ï´Ù.
[25]±×µéÀº ¿ì¸®¿¡°Ô ¼ÕÀ» »¸ÃÆÀ» »Ó
¾Æ´Ï¶ó Àü ¿µÅ並 Áþ¹â°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
[26]ÀÚ,
º¸½Ê½Ã¿À.
¿À´Ãµµ ±×µéÀº
¿¹·ç»ì·½ ¿ä»õ¸¦ Á¡·ÉÇÏ·Á°í ÁøÀ» Ä¡°í
ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï±î?
±×»Ó ¾Æ´Ï¶ó ¼º¼Ò¿Í
ºª¼úÀ» ¿ä»õ·Î ¸¸µéÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï±î?
[27]ÆóÇϲ²¼ ¼µÑ·¯ ±×µéÀ» ¸ÕÀú
Ä¡Áö ¾ÊÀ¸½Å´Ù¸é ±×µéÀº ¸»¾¸µå¸° °Íº¸´Ù
´õ Èä¾ÇÇÑ ÁþÀ» ÇÒ °ÍÀÌ¸ç ±× ¶§¿¡´Â
ÆóÇϲ²¼µµ ±×µéÀ» ´çÇØ ³¾ ±æÀÌ ¾øÀ»
°ÍÀÔ´Ï´Ù."
[28]ÀÌ ¸»À» µè°í ¿ÕÀº ¸÷½Ã ³ëÇÏ¿©
ÀÚ±â Ä£±¸ÀÎ º¸º´ »ç·É°üµé°ú
±âº´´ëÀåµéÀ» ¸ðµÎ ºÒ·¯ ¸ð¾Ò´Ù.
[29]´Ù¸¥ ³ª¶ó¿Í ¼¶³ª¶ó¿¡¼µµ
¿ëº´µéÀ» ¸ðÁýÇØ ¿Ô´Ù.
[30]±× ±º´ë´Â º¸º´ ½Ê¸¸,
±âº´ À̸¸,
ÀüÀïÈÆ·ÃÀ» ¹ÞÀº ÄÚ³¢¸®°¡ »ï½Ê ÀÌ
¸¶¸®¿´´Ù.
[31]±×µéÀº ¿¡µ¼À» Áö³ª¼ ºª¼ú¿¡
ÁøÀ» Ä¡°í ¼ºÀ» °ø·«ÇÏ´Â ±â±¸¸¦ ¸¸µé¾î
¿©·¯ ³¯ µ¿¾È ½Î¿ü´Ù.
±×·¯³ª À¯´ÙÀÇ ±º´ë
¿ª½Ã ¼ºÀ» ³ª¿Í ±â±¸µéÀ» ºÒ»ç¸£¸ç
¿ë°¨ÇÏ°Ô ½Î¿ü´Ù.
[32]À¯´Ù´Â ±× ¿ä»õ¸¦ ¶°³ª
ºªÁî°¡¸®¾ß¿¡ ÁøÀ» Ä¡°í ¿ÕÀÇ ±º´ë¿Í
¸Â¼¹´Ù.
[33]¿ÕÀº ¾ÆÄ§ ÀÏÂïÀÌ ÀϾ ±º´ë¸¦
À̲ø°í ±ÞÈ÷ ºªÁî°¡¸®¾ß¸¦ ÇâÇØ µ¹ÁøÇß´Ù.
°Å±â¿¡¼ ±×ÀÇ ±º´ë´Â ÀüÅõż¼¸¦ °®Ãß°í
³ªÆÈÀ» ºÒ¾ú´Ù.
[34]±×µéÀº ÄÚ³¢¸®¸¦ Àß ½Î¿ì°Ô
ÇÏ·Á°í Æ÷µµÁó°ú ¿ÀµðÀÇ ºÓÀº ÁóÀ» ´«¾Õ¿¡
º¸¿© ÀڱؽÃÄÑ °¡Áö°í ³×¸ð²Ã ÁøÁö »çÀÌ¿¡
¹èÄ¡ÇÏ¿´´Ù.
[35]±×¸®°í ¼è»ç½½ °©¿Ê¿¡ ±¸¸®
Åõ±¸¸¦ ¾´ º¸º´ õ ¸í°ú Á¤¿¹±âº´ ¿À¹é
¸íÀÌ ¸Å ÄÚ³¢¸®¸¶´Ù ¹èÄ¡µÇ¾ú´Ù.
[36]ÄÚ³¢¸®°¡ ¾îµð¸¦ °¡µçÁö ±×
±âº´µéÀÌ ¹Ì¸® °Å±â¿¡ °¡ ÀÖ¾ú°í ÄÚ³¢¸®°¡
¿òÁ÷À̸é ÇÔ²² µþ¶ó ¿òÁ÷¿©¼ ÄÚ³¢¸®¸¦
¶°³ª´Â ÀÏÀÌ ¾ø¾ú´Ù.
[37]ÄÚ³¢¸® µî¿¡´Â ¹æºñÃ¥À¸·Î ´Ü´ÜÇÑ
³ª¹«Å¾À» ¾ñ°í ±×°ÍÀ» ¶ì·Î ÄÚ³¢¸® ¹è¿¡´Ù
¹¾î ³õ¾Ò´Ù.
±× ž ¼Ó¿¡´Â ÄÚ³¢¸®¸¦ ¸ð´Â
»ç¶÷ À̿ܿ¡ ÄÚ³¢¸®¸¦ Ÿ°í ½Î¿òÀ» ÇÏ´Â
º´»ç°¡ ¼Â¾¿ Ÿ°í ÀÖ¾ú´Ù.
[38]¿ÕÀº ³ª¸ÓÁö ±âº´µéÀ» ÀÚ±â
±º´ëÀÇ ¾çÃø¸é¿¡ ¹èÄ¡ÇÏ¿© ³×¸ð²Ã
ÁøÁöµéÀ» º¸È£ÇÏ°Ô ÇÏ´Â ÇÑÆí ÀûÀ¸·Î
ÇÏ¿©±Ý µÎ·Á¿öÇÏ°Ô ÇÏ¿´´Ù.
[39]¸¶Ä§ žçÀÌ ±Ý°ú ±¸¸®·Î ¸¸µç
¹æÆÐµéÀ» ºñÃß¾î ±× ¹øÂ½ÀÌ´Â ºûÀ¸·Î
ÁÖÀ§ÀÇ »êµéÀÌ ¸¶Ä¡ ºÒŸ ¿À¸£´Â ȶºÒ°ú
°°¾Æ º¸¿´´Ù.
[40]¿ÕÀÇ ±º´ë ÀϺδ »êµî¼ºÀÌ¿¡,
¶Ç
ÀϺδ ¾èÀº ÆòÁö¿¡ ¹èÄ¡µÇ¾î
º¸¹«´ç´çÇϰí Áú¼ ÀÖ°Ô ÀüÁøÇÏ¿´´Ù.
[41]¼ö¸¹Àº ±º»çµéÀÇ °íÇÔ¼Ò¸®¿Í
ÇàÁøÇÏ´Â ¼Ò¸®,
±×¸®°í ¹«±â°¡ ¼·Î
ºÎµúÄ¡´Â ¼Ò¸®¸¦ µè°í ¶³Áö ¾Ê´Â »ç¶÷ÀÌ
¾ø¾ú´Ù.
±× ±º´ë´Â ½Ç·Î ¸·°Çß´Ù.
[42]±×·¯³ª À¯´Ù´Â ±º´ë¸¦ °Å´À¸®°í
À̵éÀ» ¸Â¾Æ ½Î¿ö ¿ÕÀÇ ±º´ë À°¹é ¸íÀ»
¾²·¯¶ß·È´Ù.
[43]¾Æ¿Í¶õÀ̶ó°íµµ ºÒ¸®´ø
¿¤¸£¾ÆÀßÀº ÀûÀÇ ÄÚ³¢¸® Áß¿¡¼ ¿ùµîÈ÷ Å«
ÄÚ³¢¸®¸¦ º¸¾Ò´Ù.
±×·±µ¥ ±× ÄÚ³¢¸®ÀÇ
¹«ÀåÀÌ ±²ÀåÇÏ¿´À¸¹Ç·Î Ʋ¸²¾øÀÌ
ÄÚ³¢¸®¿¡ ¿ÕÀÌ Å¸°í ÀÖÀ¸¸®¶ó°í »ý°¢Çß´Ù.
[44]±×´Â µ¿Æ÷¸¦ ±¸ÇÏ°í ¿ë¸íÀ»
¿µ¿øÈ÷ ³²±â±â À§ÇØ Àڱ⠸ñ¼ûÀ» ³»³õ±â·Î
ÇÏ¿´´Ù.
[45]±×´Â ÀûÀÇ ³×¸ð²Ã ÁøÁö
ÇѰ¡¿îµ¥·Î ¶Ù¾î µé¾î °¡¼ ±× ÄÚ³¢¸®¿¡°Ô
¿ë°¨ÇÏ°Ô ´Þ·Áµé¾ú´Ù.
±×¸®°í ÁÂÃæ¿ìµ¹
Àûº´À» Ä¡ÀÚ Àûº´µéÀº ¾çÂÊÀ¸·Î °¥¶óÁ®
¹°·¯¼¹´Ù.
[46]¿¤¸£¾ÆÀßÀº ±× ÄÚ³¢¸® ¹ØÀ¸·Î
¶Ù¾î µé¾î °¡¼ Ä®·Î ¹è¸¦ Âñ·¯ Á׿´´Ù.
±×·¯³ª ÄÚ³¢¸®°¡ ¾²·¯Áö´Â ¹Ù¶÷¿¡ ±×µµ
±ò·Á¼ ±× ÀÚ¸®¿¡¼ Á×¾ú´Ù.
[47]À¯´ÙÀεéÀº ¿ÕÀÇ ±º´ë°¡ °·ÂÇϰí
±× »ç±â°¡ ³ôÀº °ÍÀ» º¸°í Åð°¢ÇÏ¿´´Ù.
[48]¿ÕÀÇ ±º´ë ÀϺδ À¯´ÙÀεéÀ»
Ä¡·Á°í ¿¹·ç»ì·½À¸·Î ¿Ã¶ó °¬°í ¿Õ ÀÚ½ÅÀº
À¯´Ù Áö¹æ°ú ½Ã¿Â»êÀ» ÇâÇØ ÁøÀ» ÃÆ´Ù.
[49]ÇÑÆí ºª¼ú »ç¶÷µéÀº ¸¶Ä§ ±× ÇØ°¡
±× °íÀåÀÇ ¾È½Ä³âÀÌ¾î¼ ³ó»ç¸¦ ÁþÁö
¸øÇßÀ¸¹Ç·Î ¾ç½ÄÀÌ ¶³¾îÁ® ´õ ÀÌ»ó ¹öÆ¿
¼ö°¡ ¾ø¾ú´Ù.
±×µéÀº ±× µµ½Ã¸¦ ¹ö¸®°í
¹°·¯³ª¿Ô´Ù.
¿ÕÀº ºª¼ú »ç¶÷µé¿¡°Ô ÈÆòÀ»
Á¦ÀÇÇß´Ù.
[50]¿ÕÀº ºª¼úÀ» Á¡·ÉÇÏ°í ±× µµ½Ã¸¦
Áö۱â À§ÇÏ¿© ¼öºñ´ë¸¦ ¹èÄ¡Çß´Ù.
[51]±×¸®°í ¿À·§µ¿¾È ¼º¼Ò¸¦ Æ÷À§ÇÏ¿©
Åõ¼®´ë¿Í ¼ºÀ» °ø·«ÇÏ´Â ¿©·¯ °¡Áö ±â±¸¸¦
ÀåÄ¡ÇÏ°í ºÐȱâ¿Í Åõ¼®±â,
±×¸®°í Ȱ°ú
µ¹À» Åõ»çÇÏ´Â ±â°è·Î °ø°ÝÇß´Ù.
[52]À¯´ÙÀε鵵 ¼ºÀ» °ø·«ÇÏ´Â ±â±¸¸¦
¸¸µé¾î,
±×µéÀ» ´ëÇ×ÇÏ¿© ¿À·§µ¿¾È ½Î¿ü´Ù.
[53]±×·±µ¥ ±× ÇØ´Â ¾È½Ä³âÀε¥´Ù°¡
À̹æÀÎµé »çÀÌ¿¡¼ »ì´Ù°¡ À¯´Ù·Î µ¹¾Æ ¿Â
µ¿Æ÷µéÀÌ ³²Àº ½Ä·®À» ´Ù ¸Ô¾î ¹ö·È±â
¶§¹®¿¡ ½Ä·®ÀÌ ¶³¾îÁ³´Ù.
[54]±× ±â±ÙÀ» ÂüÀ» ±æÀÌ ¾ø¾î ¸ðµÎ°¡
ÀÚ±â ÁýÀ¸·Î Èð¾îÁ® °¬°í ¼º¼Ò¿¡ ³²Àº
»ç¶÷Àº ¾ó¸¶ µÇÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
[55]¾ÈƼ¿ÀÄí½º¿Õ ÀÓÁ¾ ¶§ ¿ÕÀ¸·ÎºÎÅÍ
¿ÕÀÚ ¾ÈƼ¿ÀÄí½º¸¦ Àß ±æ·¯ ¿ÕÀ¸·Î ¼¼¿ö
´Þ¶ó´Â ºÎŹÀ» ¹Þ¾Ò´ø Çʸ³º¸°¡
[56]¿Õ°ú ÇÔ²² ¿øÁ¤ °¬´ø ±º´ë¸¦
À̲ø°í Æä¸£»þ¿Í ¸Þ´ë·ÎºÎÅÍ µ¹¾Æ ¿Í
Á¤±ÇÀ» ÀâÀ¸·Á Çϰí ÀÖ´Ù´Â ¸»ÀÌ ¸®½Ã¾ÆÀÇ
±Í¿¡ µé¾î °¬´Ù.
[57]¸®½Ã¾Æ´Â ´Ù±ÞÇØÁ®¼ ö±ºÇϱâ·Î
°á½ÉÇÏ°í ¿Õ°ú ±º´ëÀÇ ÁöÈÖ°üµé°ú
º´»çµé¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "¿ì¸®´Â
³¯ÀÌ °¥¼ö·Ï ¾àÇØÁö°í ½Ä·®¸¶Àú ¶³¾îÁ®
°¡°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
°Ô´Ù°¡ ¿ì¸®°¡ ¸Â¼°íÀÖ´Â
ÀûÀº ´ë´ÜÈ÷ °ÇÕ´Ï´Ù.
ÇÑÆí ¿ì¸®¿¡°Ô´Â
º»±¹ÀÇ »çŸ¦ ¼ö½ÀÇÒ Àǹ«µµ ÀÖ½À´Ï´Ù.
[58]±×·¯¹Ç·Î Àû±º°ú ¾Ç¼öÇϰí
Àû±º»Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó ±×µéÀÇ ¿Â ¹ÎÁ·°ú
ȸñÇÏ°Ô Áö³À½Ã´Ù.
[59]Àúµé¿¡°Ô ÀÚÀ¯¸¦ ÁÖ¾î¼ Àü°ú
°°ÀÌ ÀÚ±â³× À²¹ýÀ» µû¶ó¼ »ì ¼ö ÀÖ°Ô ÇØ
ÁݽôÙ.
¿ì¸®°¡ ±×µéÀÇ À²¹ýÀ» ÆóÁöÇß±â
¶§¹®¿¡ ¿ì¸®´Â ±×µéÀÇ ³ë¿©¿òÀ» »ò°í
µû¶ó¼ ÀÌ ¸ðµç ÀÏÀÌ ¹ú¾îÁø °ÍÀÔ´Ï´Ù."
[60]ÀÌ Á¦¾ÈÀº ¿Õ°ú ÁöÈÖ°üÀÇ ¸¶À½¿¡
µé¾ú´Ù.
±×·¡¼ ¿ÕÀº À¯´ÙÀε鿡°Ô »ç¶÷À»
º¸³»¾î ÈÆòÀ» Á¦ÀÇÇß°í À¯´ÙÀεéÀº ±×
Á¦ÀǸ¦ ¹Þ¾Æ µé¿´´Ù.
[61]¿Õ°ú ÁöÈÖ°üµéÀÌ °ÈÁ¶°ÇÀ»
ÁöŰ°Ú´Ù°í ¸Í¼¼ÇßÀ¸¹Ç·Î À¯´ÙÀεéÀº ±×
¿ä»õ¸¦ ºñ¿ì°í ³ª¿Ô´Ù.
[62]±×·¯³ª ¿ÕÀº ½Ã¿Â»êÀ¸·Î µé¾î °¡
±× °÷¿¡ ÀÖ´Â °ß°íÇÑ ¿ä»õ¸¦ º¸°í´Â
ÀڱⰡ ¸Í¼¼ÇÑ ¾à¼ÓÀ» ±ú¶ß¸®°í ±× ½Ã¿Â»ê
¼ºÀ» ¹«Â¶ó°í ¸í·ÉÇÏ¿´´Ù.
±×¸®°í
[63]±×´Â ±ÞÈ÷ ±× °÷À» ¶°³ª
¾ÈƼ¿ÀŰ¾Æ·Î µ¹¾Æ ¿Ô´Ù.
±×´Â Çʸ³º¸°¡
±× µµ½Ã¸¦ Àå¾ÇÇϰí ÀÖ´Â °ÍÀ» º¸°í ±×¿Í
½Î¿ö ½Ç·ÂÀ¸·Î ±× µµ½Ã¸¦ Á¡·ÉÇß´Ù.
¡¡ |
1Mac.7
[1] In the one hundred and fifty-first year Demetrius the
son of Seleucus set forth from Rome, sailed with a few
men to a city by the sea, and there began to reign.
[2] As he was entering the royal palace of his
fathers, the army seized Antiochus and Lysias to bring
them to him.
[3] But when this act became known to him, he
said, "Do not let me see their faces!"
[4] So the army killed them, and Demetrius took
his seat upon the throne of his kingdom.
[5] Then there came to him all the lawless and ungodly
men of Israel; they were led by Alcimus, who wanted to
be high priest.
6] And they brought to the king this accusation
against the people: "Judas and his brothers have
destroyed all your friends, and have driven us out of
our land.
[7] Now then send a man whom you trust; let him
go and see all the ruin which Judas has brought upon us
and upon the land of the king, and let him punish them
and all who help them."
[8] So the king chose Bacchides, one of the king's
friends, governor of the province Beyond the River; he
was a great man in the kingdom and was faithful to the
king.
[9] And he sent him, and with him the ungodly
Alcimus, whom he made high priest; and he commanded him
to take vengeance on the sons of Israel.
[10] So they marched away and came with a large
force into the land of Judah; and he sent messengers to
Judas and his brothers with peaceable but treacherous
words.
[11] But they paid no attention to their words,
for they saw that they had come with a large force.
[12] Then a group of scribes appeared in a body before
Alcimus and Bacchides to ask for just terms.
[13] The Hasideans were first among the sons of
Israel to seek peace from them,
[14] for they said, "A priest of the line of
Aaron has come with the army, and he will not harm
us."
[15] And he spoke peaceable words to them and
swore this oath to them, "We will not seek to
injure you or your friends."
[16] So they trusted him; but he seized sixty of
them and killed them in one day, in accordance with the
word which was written,
[17] "The flesh of thy saints and their
blood
they poured out round about Jerusalem,
and there was none to bury them."
[18] Then the fear and dread of them fell upon
all the people, for they said, "There is no truth
or justice in them, for they have violated the agreement
and the oath which they swore."
[19] Then Bacchides departed from Jerusalem and encamped
in Beth-zaith. And he sent and seized many of the men
who had deserted to him, and some of the people, and
killed them and threw them into a great pit.
[20] He placed Alcimus in charge of the country
and left with him a force to help him; then Bacchides
went back to the king.
[21] Alcimus strove for the high priesthood,
[22] and all who were troubling their people
joined him. They gained control of the land of Judah and
did great damage in Israel.
[23] And Judas saw all the evil that Alcimus and
those with him had done among the sons of Israel; it was
more than the Gentiles had done.
[24] So Judas went out into all the surrounding
parts of Judea, and took vengeance on the men who had
deserted, and he prevented those in the city from going
out into the country.
[25] When Alcimus saw that Judas and those with
him had grown strong, and realized that he could not
withstand them, he returned to the king and brought
wicked charges against them.
[26] Then the king sent Nicanor, one of his honored
princes, who hated and detested Israel, and he commanded
him to destroy the people.
[27] So Nicanor came to Jerusalem with a large
force, and treacherously sent to Judas and his brothers
this peaceable message,
[28] "Let there be no fighting between me
and you; I shall come with a few men to see you face to
face in peace."
[29] So he came to Judas, and they greeted one
another peaceably. But the enemy were ready to seize
Judas.
[30] It became known to Judas that Nicanor had
come to him with treacherous intent, and he was afraid
of him and would not meet him again.
[31] When Nicanor learned that his plan had been
disclosed, he went out to meet Judas in battle near
Caphar-salama.
[32] About five hundred men of the army of
Nicanor fell, and the rest fled into the city of David.
[33] After these events Nicanor went up to Mount Zion.
Some of the priests came out of the sanctuary, and some
of the elders of the people, to greet him peaceably and
to show him the burnt offering that was being offered
for the king.
[34] But he mocked them and derided them and
defiled them and spoke arrogantly,
[35] and in anger he swore this oath,
"Unless Judas and his army are delivered into my
hands this time, then if I return safely I will burn up
this house." And he went out in great anger.
[36] Then the priests went in and stood before
the altar and the temple, and they wept and said,
[37] "Thou didst choose this house to be
called by thy name,
and to be for thy people a house of prayer and
supplication.
[38] Take vengeance on this man and on his army,
and let them fall by the sword;
remember their blasphemies,
and let them live no longer."
[39] Now Nicanor went out from Jerusalem and encamped in
Beth-horon, and the Syrian army joined him.
[40] And Judas encamped in Adasa with three
thousand men. Then Judas prayed and said,
[41] "When the messengers from the king
spoke blasphemy, thy angel went forth and struck down
one hundred and eighty-five thousand of the Assyrians.
[42] So also crush this army before us today; let
the rest learn that Nicanor has spoken wickedly against
the sanctuary, and judge him according to this
wickedness."
[43] So the armies met in battle on the
thirteenth day of the month of Adar. The army of Nicanor
was crushed, and he himself was the first to fall in the
battle.
[44] When his army saw that Nicanor had fallen,
they threw down their arms and fled.
[45] The Jews pursued them a day's journey, from
Adasa as far as Gazara, and as they followed kept
sounding the battle call on the trumpets.
[46] And men came out of all the villages of
Judea round about, and they out-flanked the enemy and
drove them back to their pursuers, so that they all fell
by the sword; not even one of them was left.
[47] Then the Jews seized the spoils and the
plunder, and they cut off Nicanor's head and the right
hand which he so arrogantly stretched out, and brought
them and displayed them just outside Jerusalem.
[48] The people rejoiced greatly and celebrated
that day as a day of great gladness.
[49] And they decreed that this day should be
celebrated each year on the thirteenth day of Adar.
[50] So the land of Judah had rest for a few
days.
¡¡ |
7
7
Àå
[1]±×·±µ¥ ¹é ¿À½ÊÀϳ⿡ ¼¿·ùÄí½ºÀÇ
¾Æµé µ¥¸Þµå¸®¿À°¡ ¾ó¸¶ ¾ÈµÇ´Â ±º´ë¿Í
ÇÔ²² ·Î¸¶¸¦ ¹þ¾î³ª ÇØ¾ÈÁö¹æ¿¡ ÀÖ´Â ¾î¶²
µµ½Ã¿¡ »ó·ùÇÏ¿© ±× °÷¿¡¼ ½º½º·Î
¿ÕÀ̶ó°í ¼±Æ÷Çß´Ù.
[2]±×°¡ ÀÚ±â Á¶»óµéÀÇ ¿Õ±ÃÀ¸·Î µé¾î
°¡·Á ÇÒ ¶§ ±×ÀÇ ±º´ë°¡ ¾ÈƼ¿ÀÄí½º¿Í
¸®½Ã¾Æ¸¦ üÆ÷ÇÏ¿© ±×¿¡°Ô·Î ²ø°í ¿À·Á°í
ÇÏ¿´´Ù.
[3]µ¥¸Þµå¸®¿À´Â ÀÌ »ç½ÇÀ» º¸°í¹Þ°í,
"±×µéÀÇ ¾ó±¼Àº º¸±âµµ ½È´Ù."
¶ó°í
¸»ÇÏ¿´´Ù.
[4]ÀÌ ¸»À» µè°í ±×ÀÇ ±º´ë´Â ±×
µÎ»ç¶÷À» Á׿© ¹ö·È´Ù.
ÀÌ·¸°Ô ÇÏ¿©
µ¥¸Þµå¸®¿À´Â ±× ³ª¶óÀÇ ¿ÕÁ¿¡ ¿Ã¶ú´Ù.
[5]±× ¶§¿¡ Àڱ⠹ÎÁ·À» ¹Ý¿ªÇϰí
À²¹ýÀ» ¾î±ä ¸ðµç À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷µéÀÌ
¾ËŰ¸ð½º¶ó´Â ÀÚ¿Í ÇÔ²² ±×¸¦ ã¾Æ ¿Ô´Ù.
ÀÌÀÚ´Â ±×µéÀÇ ¼ö·ÉÀ¸·Î¼ ´ë»çÁ¦Á÷À»
³ë¸®´ø ÀÚ¿´´Ù.
[6]±×µéÀº ¿Õ¿¡°Ô Àڱ⠹ÎÁ·À»
°í¹ßÇÏ¿© ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "À¯´Ù¿Í
±×ÀÇ ÇüÁ¦µéÀº ÆóÇÏÀÇ Ä£±¸µéÀ»
¸ô»ì½ÃÄ×°í ¿ì¸®µéÀ» °íÇâ¿¡¼
Ãß¹æÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
[7]±×·¯´Ï ÆóÇϲ²¼ °¡Àå ¹ÏÀ¸½Ã´Â
ºÐÀ» ÇÑ ºÐ ±×¸®·Î º¸³»½Ã¾î À¯´Ù°¡
¿ì¸®µéÀ» »ìÀ°Çϰí ÀӱݴÔÀÇ ¿µÅ並
Áþ¹âÀº ±× Âü»óÀ» º¸°Ô ÇÏ½Ã°í ±×ºÐÀ¸·Î
ÇÏ¿©±Ý ±× ¿ø¼öµé°ú µ¿Á¶ÀÚµéÀ» ¸ðµÎ
¹úÇÏ°Ô ÇØ ÁֽʽÿÀ."
[8]ÀÌ ¸»À» µè°í ¿ÕÀº ÀÚ±â Ä£±¸
Áß¿¡¼ ¹Ù۵¥½º¸¦ »Ì¾Ò´Ù.
¹Ù۵¥½º´Â
À¯ÇÁ¶óÅ×½º° ¼ÂÊ Áö¹æÀÇ ¿µÁַμ ¿Â
¿Õ±¹¿¡¼ ±× À̸§ÀÌ ³Î¸® ¾Ë·ÁÁø
»ç¶÷À̾úÀ¸¸ç ¿ÕÀÇ Ãæ½ÅÀ̾ú´Ù.
[9]¿ÕÀº À̽º¶ó¿¤ ¹ÎÁ·ÀÇ ¹è¹ÝÀÚ
¾ËŰ¸ð½º¸¦ ´ë»çÁ¦·Î ÀÓ¸íÇÏ¿©
¹Ù۵¥½º¿Í ÇÔ²² º¸³»¸ç À̽º¶ó¿¤
»ç¶÷µé¿¡°Ô º¹¼öÇ϶ó°í ¸í·ÉÇÏ¿´´Ù.
[10]ÀÌ·¸°Ô ÇÏ¿© ±×µéÀº ´ë±ºÀ»
À̲ø°í Ãâ¹ßÇÏ¿© À¯´Ù ¶¥¿¡ µµÂøÇÏ¿´´Ù.
¹Ù۵¥½º´Â À¯´Ù¿Í ±× ÇüÁ¦µé¿¡°Ô ÆòÈÀÇ
»çÀýÀ» º¸³Â´Ù.
±×·¯³ª ±×°ÍÀº ¼ÓÀÓ¼ö¿´´Ù.
[11]À¯´Ù¿Í ±×ÀÇ ÇüÁ¦µéÀº ÀûÀÌ
´ë±ºÀ» À̲ø°í ¿À´Â °ÍÀ» º¸°í ±×µéÀÇ
ÆòÈÁ¦¾ÈÀ» ¹ÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
[12]±×·¯³ª À²¹ýÇÐÀÚ´ÜÀº ¾ËŰ¸ð½º¿Í
¹Ù۵¥½º¿¡°Ô °¡¼ ÀÏÀ» °øÁ¤ÇÏ°Ô Ã³¸®ÇØ
´Þ¶ó°í ¿ä±¸Çß´Ù.
[13]À̽º¶ó¿¤ ÂÊ¿¡¼ óÀ½À¸·Î ÈÆòÀ»
Á¦ÀÇÇÑ »ç¶÷Àº ÇϽõõÀ̶ó°í ÇÏ´Â °æ°ÇÆÄ
»ç¶÷µéÀ̾ú´Ù.
[14]±×µéÀº, "¾Æ·ÐÀÇ ÈÄ¿¹ ÇÑ
»ç¶÷ÀÌ »çÁ¦·Î ±º´ë¿Í ÇÔ²² ¿Í ÀÖ½À´Ï´Ù.
±×·¯´Ï ¿ì¸®¿¡°Ô ¾Æ¹«·± ÇØµµ ³¢Ä¡Áö ¾ÊÀ»
°ÍÀÔ´Ï´Ù."
ÇÏ°í ¸»ÇÏ¿´´ø °ÍÀÌ´Ù.
[15]°ú¿¬ ¾ËŰ¸ð½º´Â ´ëÇ¥´Ü¿¡°Ô
Æòȸ¦ º¸ÀåÇϸç, "¿ì¸®´Â
´ç½Åµé¿¡°Ô³ª ¶Ç ´ç½ÅµéÀÇ Ä£±¸¿¡°Ôµµ
¾Æ¹«·± ÇØ¸¦ ³¢Ä¡Áö ¾ÊÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù."
ÇÏ°í ¸Í¼¼ÇÏ¿´´Ù.
[16]ÀÌ·¸°Ô ±×µéÀ» ¹Ï°Ô ÇÑ ÈÄ¿¡
¾ËŰ¸ð½º´Â ±×µé Áß¿¡¼ À°½Ê ¸íÀ»
üÆ÷ÇÏ¿© ±× ³¯·Î Á׿© ¹ö·È´Ù.
ÀÌ »ç°ÇÀ»
¿¹¾ðÇÑ ´ÙÀ½°ú °°Àº ¼º°æ¸»¾¸ÀÌ ÀÖ´Ù.
[17]´ç½Å ¼ºµµµéÀÇ »ìÀÌ »ç¹æ¿¡
Èð¾îÁö°í ±× Çǰ¡ ¿¹·ç»ì·½ ÁÖº¯¿¡ ¹°Ã³·³
Èê·¯µµ ±×µéÀ» ¹¯¾î ÁÙ »ç¶÷Àº ¾Æ¹«µµ
¾ø¾ú½À´Ï´Ù.
[18]±×¸®ÇÏ¿© ¿Â ¹é¼ºÀº °øÆ÷¿¡ ½Î¿©
¶³¸ç ¼·Î ¸»ÇÏ¿´´Ù. "ÀúÀڵ鿡°Ô´Â
Áø½Çµµ Á¤Àǵµ ¾ø´Ù.
Á¦ ÀÔÀ¸·Î ÇÑ ¸Í¼¼µµ
Çù¾àµµ ´Ù ±ú¶ß·Á ¹ö·È´Ù."
[19]¹Ù۵¥½º´Â ¿¹·ç»ì·½¿¡¼
ö¼öÇÏ¿© ºªÀÚÀÕÀ¸·Î °¡¼ ÁøÀ» ÃÆ´Ù.
°Å±â¿¡¼ ±×´Â ±º´ë¸¦ ½ÃÄÑ Àڱ⿡°Ô
±Í¼øÇØ ¿Â Å»ÁÖº´µé°ú À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º
¿©·µÀ» Àâ¾Æ Á׿© ±íÀº ¿ì¹°¿¡ ³Ö¾ú´Ù.
[20]¹Ù۵¥½º´Â ±× Áö¹æÀ»
¾ËŰ¸ð½º¿¡°Ô ¸Ã±ä ´ÙÀ½ ±×¸¦ º¸È£Çϱâ
À§ÇÑ ±º´ë¸¦ ³²°Ü ³õ°í ¿Õ¿¡°Ô·Î µ¹¾Æ
°¬´Ù.
[21]¾ËŰ¸ð½º´Â ´ë»çÁ¦·Î¼ÀÇ À§½ÅÀ»
ÁöŰ´À¶ó°í ¾È°£ÈûÀ» ½è°í
[22]À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷µéÀ» ±«·ÓÈ÷´Â
ÀÚµéÀº ¸ðµÎ ±×¿¡°Ô·Î ¸ð¿© µé¾ú´Ù.
±×µéÀº À¯´Ù ´çÀ» Áö¹èÇϰí À̽º¶ó¿¤
»ç¶÷µé¿¡°Ô ¸÷½Ã ¸øµÇ°Ô ±¼¾ú´Ù.
[23]¾ËŰ¸ð½º¿Í ±× ÀÏ´çÀÌ À̹æÀεé
ÀÌ»óÀ¸·Î À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷µé¿¡°Ô °®Àº
¾ÇÇàÀ» ÀúÁö¸£°í ÀÖÀ½À» º¸°í
[24]À¯´Ù´Â À¯´Ù ¶¥À» µÎ·ç ´Ù´Ï¸é¼
ÀÌÅ»Àڵ鿡°Ô º¸º¹ÇÏ°í ±×µéÀÌ Áö¹æÀ¸·Î
µ¹¾Æ ´Ù´ÏÁö ¸øÇÏ°Ô Çß´Ù.
[25]¾ËŰ¸ð½º´Â À¯´Ù¿Í ±×ÀÇ ±º´ë°¡
Á¡Á¡ °ÇØÁö´Â °ÍÀ» º¸°í µµÀúÈ÷ ±×µé¿¡°Ô
¸Â¼³ ¼ö ¾øÀ½À» ±ú´Þ¾Ò´Ù.
±×·¡¼
¿Õ¿¡°Ô·Î µ¹¾Æ °¡¼,
À¯´Ù¿Í ±× ºÎÇϵéÀÌ
Èä¾ÇÇÑ ÀÚµéÀ̶ó°í °í¹ßÇÏ¿´´Ù.
[26]ÀÌ ¸»À» µè°í ¿ÕÀº ¸í¼º ³ôÀº À屺
°¡¿îµ¥ ÇÑ »ç¶÷ÀÎ ´Ï°¡³ë¸£¸¦ À¯´Ù ¶¥À¸·Î
º¸³»¸ç ±× ¹ÎÁ·À» ¾ø¾Ö ¹ö¸®¶ó°í
¸í·ÉÇÏ¿´´Ù.
´Ï°¡³ë¸£´Â À̽º¶ó¿¤À»
¹Ì¿öÇÒ »Ó ¾Æ´Ï¶ó Àû´ë½ÃÇØ ¿À´ø
»ç¶÷À̾ú´Ù.
[27]´Ï°¡³ë¸£´Â ´ë±ºÀ» À̲ø°í
¿¹·ç»ì·½À¸·Î ¿Ã¶ó °¡ À¯´Ù¿Í ±×
ÇüÁ¦µé¿¡°Ô °ÅÁþ ÆòÈ»çÀýÀ» º¸³»¸ç
ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù.
[28]"
¿ì¸® ÀüÀïÀ» ÇÏÁö ¸¿½Ã´Ù.
³ª´Â ÆòÈ·Î¿î ºÐÀ§±â ¼Ó¿¡¼ ´ç½Å°ú
¸¸³ª±â À§ÇØ ºÎÇÏ ¸î »ç¶÷¸¸ µ¥¸®°í
¿Ô½À´Ï´Ù."
[29]ÀÌ·¸°Ô ÇÏ¿© ´Ï°¡³ë¸£´Â À¯´Ù°¡
ÀÖ´Â °÷À¸·Î °¬°í ±×µéÀº ¼·Î ÆòÈ·Ó°Ô
Àλ縦 ³ª´©¾ú´Ù.
±×·¯³ª Àû±ºÀº À¯´Ù¸¦
³³Ä¡ÇØ °¥ ¸¸¹ÝÀÇ Áغñ¸¦ °®Ãß°í ÀÖ¾ú´Ù.
[30]À¯´Ù´Â ´Ï°¡³ë¸£°¡ µý »ý°¢À»
ǰ°í Àڱ⿡°Ô ¿Ô´Ù´Â Á¤º¸¸¦ µè°í´Â
¹«¼¿î »ý°¢ÀÌ µé¾î ±×¸¦ ´Ù½Ã ¸¸³¯
»ý°¢À» ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
[31]´Ï°¡³ë¸£´Â ÀÚ±âÀÇ °èȹÀΠź·Î³
°ÍÀ» ¾Ë°í Ä«ÆÄ¸£»ì¶ó¸¶ ºÎ±ÙÀ¸·Î
Áø±ºÇÏ¿© À¯´Ù¿Í ¸Â¼ ½Î¿ü´Ù.
[32]´Ï°¡³ë¸£±ºÀº ¾à ¿À¹é ¸íÀÌ
Á×¾ú°í »ì¾Æ ³²Àº ÀÚµéÀº ´ÙÀÀÇ µµ½Ã·Î
µµ¸ÁÃÄ °¬´Ù.
[33]ÀÌ ÀÏÀÌ ÀÖÀº ÈÄ¿¡ ´Ï°¡³ë¸£´Â
½Ã¿Â»êÀ¸·Î ¿Ã¶ó °¬´Ù.
»çÁ¦µéÀÌ ¼º¼Ò¿¡¼
³ª¿Í ¹é¼ºÀÇ ¿ø·Îµé°ú ÇÔ²² ±×¸¦ ȯ¿µÇϰí
¿ÕÀ» À§ÇÑ Á¦¹°À̶ó°í ÇÏ¸é¼ ¹øÁ¦¹°À»
º¸¿© ÁÖ¾ú´Ù.
[34]±×·¯³ª ´Ï°¡³ë¸£´Â ±×µéÀ» ºñ¿ô°í
Á¶·ÕÇÏ¸ç °Å¸¸ÇÑ ¸»À» Áö²¬À̸é¼
±×µé¿¡°Ô ħÀ» ¹ñ°í,
[35]ºÐ³ë¸¦ ÅͶ߸®¸ç ¸Í¼¼ÇÏ¿´´Ù.
"¸¸ÀÏ À¯´Ù¿Í ±× ±º´ë¸¦ ´çÀå ³» ¼Õ¿¡
³Ñ°Ü ÁÖÁö ³ºÀ¸¸é ³»°¡ ½Â¸®ÇÏ°í µ¹¾Æ ¿Â
ÈÄ¿¡ ÀÌ °Ç¹°À» ºÒ»ì¶ó ¹ö¸®¸®¶ó."
¸»À» ¸¶Ä¡°í ±×´Â ȸ¦ ³»¸ç ¶°³µ´Ù.
[36]»çÁ¦µéÀº ¼ºÀüÀ¸·Î µé¾î °¡
Á¦´Ü°ú ¼º¼Ò ¾Õ¿¡ ¼¼ ´«¹°À» ´«¹°À»
È긮¸ç ±âµµÇÏ¿´´Ù.
[37]"ÀÌ ÁýÀº ´ç½Å²²¼ ¼¼¿ö ÁÖ½Å
ÁýÀÔ´Ï´Ù.
ÀÌ ÁýÀº ´ç½Å ¹é¼ºÀÌ ´ç½ÅÀÇ
À̸§À» ºÎ¸£´Â °÷ÀÌ¸ç ´ç½Å²² ±âµµ µå¸®°í
°£±¸ÇÏ´Â °÷ÀÔ´Ï´Ù.
[38]ÀúÀÚ¿Í ÀúÀÚÀÇ ±º´ë¿¡°Ô ¿ø¼ö¸¦
°±¾Æ Áֽðí ÇÑÄ®·Î ÀúµéÀ» Á׿© ÁֽʽÿÀ.
ÀúµéÀÌ ¹üÇÑ ¿©·¯ ¸ðµ¶À» ÀØÁö ¸¶½Ã°í
Àý´ë·Î »ì·Á µÎÁö ¸¶½Ê½Ã¿À."
[39]´Ï°¡³ë¸£´Â ¿¹·ç»ì·½À» ¶°³ª
ºªÈ£·Ð¿¡¼ ÁøÀ» ÃÆ°í °Å±â¿¡ ½Ã¸®¾Æ¿¡¼
¿Â ¿øÁ¶ºÎ´ë°¡ ÇÕ¼¼Çß´Ù.
[40]À¯´Ù´Â À¯´Ù´ë·Î ±º»ç »ïõ
¸íÀ¸·Î ¾Æ´Ù»ç¿¡ ÁøÀ» ÃÆ´Ù.
±×¸®°í
ÀÌ·¸°Ô ±âµµ¸¦ ¿Ã·È´Ù.
[41]"¿¾³¯ ¾Æ½Ã¸®¾Æ¿ÕÀÌ º¸³½
ÀÚµéÀÌ ´ç½ÅÀ» ¸ðµ¶ÇßÀ» ¶§¿¡ ´ç½ÅÀÇ
õ»ç°¡ ³ªÅ¸³ª¼ Àû±º ½Ê ÆÈ¸¸ ¿Àõ ¸íÀ»
Á׿´½À´Ï´Ù.
[42]¿À´Ãµµ ´Ï°¡³ë¸£°¡ ´ç½ÅÀÇ ¼ºÀüÀ»
¸ðµ¶ÇÏ´Â ¸»À» ÇßÀ½À» ´Ù¸¥ ¸ðµç »ç¶÷µéÀÌ
¾Ë ¼ö ÀÖµµ·Ï ¿ì¸®°¡ º¸´Â ¾Õ¿¡¼ ±×ÀÇ
±º´ë¸¦ ¹«Âñ·¯ ÁֽʽÿÀ.
±× ÀúÁö¸¥
Çà½Ç´ë·Î Àú ¾ÇÇÑ ÀÚ¸¦ ´Ù½º·Á ÁֽʽÿÀ."
[43]¾Æ´Þ¿ù ½Ê »ïÀÏ¿¡ ¾çÂÊ ±º´ë´Â
±³ÀüÇÏ¿´´Âµ¥ ´Ï°¡³ë¸£±ºÀÌ ÂüÆÐ¸¦
´çÇÏ°í ´Ï°¡³ë¸£ ÀÚ½ÅÀº ±× ÀüÅõ¿¡¼ Á¦ÀÏ
¸ÕÀú Á×¾ú´Ù.
[44]±×ÀÇ ±º´ë´Â ´Ï°¡³ë¸£°¡ Á×Àº
°ÍÀ» º¸°í ¹«±â¸¦ ³»´øÁö°í µµ¸ÁÃÆ´Ù.
[45]À¯´ÙÀÇ ±º´ë´Â ½ÅÈ£ÀÇ ³ªÆÈÀ»
ºÒ¾î´ë¸é¼ ±×µéÀ» µÚµû¶ó
¾Æ´Ù»ç¿¡¼ºÎÅÍ °ÔÁ©±îÁö ¿ÂÁ¾ÀÏ
Ãß°ÝÇÏ¿´´Ù.
[46]°Ô´Ù°¡ ºÎ±ÙÀÇ ¸ðµç À¯´Ù
¸¶À»·ÎºÎÅÍ »ç¶÷µéÀÌ ³ª¿Í ÆÐÀܺ´ÀÇ ±æÀ»
¸·¾Ò±â ¶§¹®¿¡ ±×µéÀº µÇµ¹¾Æ ¼³ ¼ö¹Û¿¡
¾ø¾úÀ¸¸ç ±×¸®ÇÏ¿© ±×µéÀº ÇÑ »ç¶÷µµ »ì¾Æ
³²Áö ¸øÇÏ°í ¸ðµÎ Ä®¿¡ ¸Â¾Æ Á×¾ú´Ù.
[47]À¯´ÙÀÇ ±º´ë´Â ¸¹Àº ¹°ÀÚ¸¦
Å»ÃëÇϰí Àü¸®Ç°À» °ÅµÐ ´ÙÀ½ ´Ï°¡³ë¸£ÀÇ
¸Ó¸®¿Í ±×°¡ °Å¸¸ÇÏ°Ô ³»Àú¾ú´ø ¿À¸¥ÆÈÀ»
Àß¶ó °¡Áö°í µ¹¾Æ ¿Í¼ ¿¹·ç»ì·½ »ç¶÷µéÀÌ
º¸´Â °÷¿¡ °É¾î ³õ¾Ò´Ù.
[48]¿¹·ç»ì·½»ç¶÷µéÀº ±â»Ý¿¡ ³ÑÃÄ ±×
³¯À» Å« ¸íÀý°ú °°ÀÌ °æÃàÇÏ¿´´Ù.
[49]±× ³¯À» ±â³äÇÏ¿© ¸Å³â ¾Æ´Þ¿ù ½Ê
»ïÀÏÀ» °æÃàÀÏ·Î Á¤ÇÏ¿´´Ù.
[50]À¯´Ù ¶¥Àº ±×¶§ºÎÅÍ ¾ó¸¶ µ¿¾È
Æòȷοü´Ù. |
1Mac.8
[1] Now Judas heard of the fame of the Romans, that they
were very strong and were well-disposed toward all who
made an alliance with them, that they pledged friendship
to those who came to them,
[2] and that they were very strong. Men told him
of their wars and of the brave deeds which they were
doing among the Gauls, how they had defeated them and
forced them to pay tribute,
[3] and what they had done in the land of Spain
to get control of the silver and gold mines there,
[4] and how they had gained control of the whole
region by their planning and patience, even though the
place was far distant from them. They also subdued the
kings who came against them from the ends of the earth,
until they crushed them and inflicted great disaster
upon them; the rest paid them tribute every year.
[5] Philip, and Perseus king of the Macedonians,
and the others who rose up against them, they crushed in
battle and conquered.
[6] They also defeated Antiochus the Great, king
of Asia, who went to fight against them with a hundred
and twenty elephants and with cavalry and chariots and a
very large army. He was crushed by them;
[7] they took him alive and decreed that he and
those who should reign after him should pay a heavy
tribute and give hostages and surrender some of their
best provinces,
[8] the country of India and Media and Lydia.
These they took from him and gave to Eumenes the king.
[9] The Greeks planned to come and destroy them,
[10] but this became known to them, and they sent
a general against the Greeks and attacked them. Many of
them were wounded and fell, and the Romans took captive
their wives and children; they plundered them, conquered
the land, tore down their strongholds, and enslaved them
to this day.
[11] The remaining kingdoms and islands, as many
as ever opposed them, they destroyed and enslaved;
[12] but with their friends and those who rely on
them they have kept friendship. They have subdued kings
far and near, and as many as have heard of their fame
have feared them.
[13] Those whom they wish to help and to make
kings, they make kings, and those whom they wish they
depose; and they have been greatly exalted.
[14] Yet for all this not one of them has put on
a crown or worn purple as a mark of pride,
[15] but they have built for themselves a senate
chamber, and every day three hundred and twenty senators
constantly deliberate concerning the people, to govern
them well.
[16] They trust one man each year to rule over
them and to control all their land; they all heed the
one man, and there is no envy or jealousy among them.
[17] So Judas chose Eupolemus the son of John, son of
Accos, and Jason the son of Eleazar, and sent them to
Rome to establish friendship and alliance,
[18] and to free themselves from the yoke; for
they saw that the kingdom of the Greeks was completely
enslaving Israel.
[19] They went to Rome, a very long journey; and
they entered the senate chamber and spoke as follows:
[20] "Judas, who is also called Maccabeus,
and his brothers and the people of the Jews have sent us
to you to establish alliance and peace with you, that we
may be enrolled as your allies and friends."
[21] The proposal pleased them,
[22] and this is a copy of the letter which they
wrote in reply, on bronze tablets, and sent to Jerusalem
to remain with them there as a memorial of peace and
alliance:
[23] "May all go well with the Romans and with the
nation of the Jews at sea and on land for ever, and may
sword and enemy be far from them.
[24] If war comes first to Rome or to any of
their allies in all their dominion,
[25] the nation of the Jews shall act as their
allies wholeheartedly, as the occasion may indicate to
them.
[26] And to the enemy who makes war they shall
not give or supply grain, arms, money, or ships, as Rome
has decided; and they shall keep their obligations
without receiving any return.
[27] In the same way, if war comes first to the
nation of the Jews, the Romans shall willingly act as
their allies, as the occasion may indicate to them.
[28] And to the enemy allies shall be given no
grain, arms, money, or ships, as Rome has decided; and
they shall keep these obligations and do so without
deceit.
[29] Thus on these terms the Romans make a treaty
with the Jewish people.
[30] If after these terms are in effect both
parties shall determine to add or delete anything, they
shall do so at their discretion, and any addition or
deletion that they may make shall be valid.
[31] "And concerning the wrongs which King Demetrius
is doing to them we have written to him as follows, `Why
have you made your yoke heavy upon our friends and
allies the Jews?
[32] If now they appeal again for help against
you, we will defend their rights and fight you on sea
and on land.'"
|
8
Àå
[1]±×·±µ¥ À¯´Ù´Â ·Î¸¶Àε鿡 °üÇÑ
´ÙÀ½°ú °°Àº ¸»À» µé¾ú´Ù.
Áï,
·Î¸¶ ±º´ë´Â
´ë´ÜÈ÷ °Çѵ¥ µ¿¸ÍÀ» ¸Î´Â »ç¶÷µé¿¡°Ô´Â
´©±¸¿¡°Ô³ª È£ÀǸ¦ º£Ç®°í ±×µé°ú ¼ÕÀâÀº
»ç¶÷µé¿¡°Ô´Â ¿ìÈ£°ü°è¸¦ ¸Î´Â´Ù´Â
°ÍÀ̾ú´Ù.
·Î¸¶ ±º´ë´Â °ú¿¬ °ÇÏ¿´´Ù.
[2]±×´Â ·Î¸¶ ±º´ë°¡ °¥¸®¾Æ ÀüÀï¿¡¼
¿ë°¨ÇÏ°Ô ½Î¿ö °í¿ï »ç¶÷µéÀ» Á¤º¹Çϰí
¼Ó±¹À¸·Î »ï¾Ò´Ù´Â À̾߱⸦ µé¾úÀ¸¸ç
[3]½ºÆäÀÎ Áö¹æ¿¡ ÀÖ´Â ±Ý±¤°ú Àº±¤À»
»¯±â À§ÇÏ¿© ½Î¿î À̾߱⵵ µé¾ú´Ù.
[4]±×µéÀº ¿µÅä°¡ ¾ÆÁÖ ¸Ö¸® ¶³¾îÁ®
ÀÖ¾úÀ¸³ª ºóÆ´¾ø´Â °èȹ°ú ±¼ÇÏÁö ¾Ê´Â
Àγ»½ÉÀ» °¡Áö°í ±× Àü ¿µÅ並 Àß
´Ù½º·È´Ù.
´ëºÎºÐÀÇ ¿ÕµéÀº ¸Å³â Á¶°øÀ»
¹ÙÃÆ°í º¯¹æ¿¡¼ ÀÚ±âµé¿¡°Ô ¹Ý¶õÀ»
ÀÏÀ¸Å°´Â ¿ÕµéÀÌ ÀÖÀ¸¸é ±×µéÀ» Ãĺμö°í
Å« Ÿ°ÝÀ» ÁÖ¾ú´Ù.
[5]±×¸®°í ·Î¸¶ÀεéÀº ±â¶ï¿Õ
Çʸ³º¸¿Í Æä¸£½Ã¿ì½º,
±×¸®°í ÀÚ±âµé¿¡°Ô
¹ÝÇ×ÇÏ¿© ±º´ë¸¦ ÀÏÀ¸Å² ÀÚµéÀ» ¸ðµÎ
¹«·ÂÀ¸·Î ºÐ¼âÇϰí Á¤º¹ÇÏ¿´´Ù.
[6]±×»Ó ¾Æ´Ï¶ó ÄÚ³¢¸® ¹é À̽Ê
¸¶¸®¿Í ±âº´,
ÀüÂ÷ ±×¸®°í °·ÂÇÑ ´ë±ºÀ»
À̲ø°í ÀüÀïÀ» °É¾î ¿Â ¾Æ½Ã¾Æ ¿Õ
¾ÈƼ¿ÀÄí½º ´ëÁ¦¸¦ ºÐ¼âÇϰí
[7]±×¸¦ »ç·ÎÀâ¾Ò´Ù.
±×¸®°í
¾ÈƼ¿ÀÄí½º¿Í ±× ÈİèÀڵ鿡°Ô ¸¹Àº
Á¶°ø°ú ÀÎÁúÀ» ¹ÙÄ¥ °ÍÀ» ¸í·ÉÇϰí
[8]Àεµ Áö¹æ°ú ¸Þ´ë Áö¹æ°ú ¶óµð¾Æ
Áö¹æ,
±×¸®°í ±×µéÀÇ ¿µÅä Áß¿¡¼ °¡Àå
ÁÁÀº ¶¥À» ¹ÙÄ¡°Ô ÇÏ¿´´Ù.
ÀÌ·¸°Ô ÇÏ¿©
·Î¸¶ ±º´ë´Â ±× ¶¥À» ¾ÈƼ¿ì½º¿¡°Ô¼
»©¾Ñ¾Æ ÀÚ±âµéÀÇ ¿Õ À¯¹Ì³×½º¿¡°Ô ¹ÙÃÆ´Ù.
[9]±×¸®°í ±×¸®½º »ç¶÷µéÀÌ ·Î¸¶
»ç¶÷µéÀ» Ãļ ¸ê¸Á½ÃŰ·Á´Â °èȹÀ»
¼¼¿ì°í ÀÖÀ» ¶§¿¡
[10]·Î¸¶ÀεéÀº À̰ÍÀ» ¾Ë°í À屺
Çϳª¸¦ º¸³»¾î ±×µé°ú ½Î¿ì°Ô Çß´Ù.
ÀÌ
ÀüÀï¿¡¼ ±×¸®½º »ç¶÷µéÀº ¸¹Àº »ç»óÀÚ¸¦
³»°í,
¾Æ³àÀÚµéÀº Æ÷·Î·Î ÀâÇô °¬À¸¸ç
Àç»êÀ» ¾àÅ»´çÇÏ°í ±× ¶¥Àº Á¤º¹µÇ¾î,
¿ä»õ´Â ´Ù ºÎ½¤Áö°í ¿À´Ã³¯¿¡ À̸£±â±îÁö
·Î¸¶ÀεéÀÇ ³ë¿¹°¡ µÇ°í ¸»¾Ò´Ù.
[11]±× ¹Û¿¡µµ ·Î¸¶Àε鿡°Ô ¸Â¼´Â
³ª¶ó³ª ¼¶µéÀº ¸ðµÎ ºÐ¼âµÇ¾ú°í
·Î¸¶ÀεéÀÇ ³ë¿¹°¡ µÇ¾ú´Ù.
[12]±×·¯³ª ±×µé°ú Ä£ÇÑ ³ª¶ó³ª
±×µé¿¡°Ô ÀÇ·ÚÇÏ´Â »ç¶÷µé°ú´Â
¿ìÈ£°ü°è¸¦ ±»°Ô ¸Î¾ú´Ù.
ÀÌ·¸°Ô ¸Õ
³ª¶ó¿Í °¡±î¿î ³ª¶óÀÇ ¿ÕµéÀ» ¸ðµÎ
Á¤º¹ÇÏ¿´±â ¶§¹®¿¡ ·Î¸¶±ºÀÇ À̸§¸¸
µé¾îµµ ¸ðµÎµé ¹«¼¿öÇÏ¿´´Ù.
[13]·Î¸¶ »ç¶÷µéÀÌ ¸¶À½¸¸ ¸ÔÀ¸¸é
´©±¸µçÁö ±×¸¦ µµ¿Í ¿ÕÀ» ½Ãų ¼ö°¡
ÀÖ¾ú°í ÀÚ±âµéÀÌ ½ÈÀ¸¸é ¿ÕÀ§¿¡¼ ²ø¾î
³»·È´Ù.
ÀÌ·¸°Ô ±×µéÀÇ ¼¼µµ´Â ÇϴñîÁö
»¸ÃÆ´Ù.
[14]±×·¯³ª ±×µéÀÇ ÁßÀÇ ¾Æ¹«µµ
¿Õ°üÀ̳ª ÁøÈ«»ö ¿ëÆ÷¸¦ µÎ¸£°í °Å¸¸À»
ºÎ¸®´Â »ç¶÷Àº ¾ø¾ú´Ù.
[15]±×µéÀº ¿ø·Î¿øÀ» ¼³Ä¡ÇÏ°í »ï¹é
ÀÌ½Ê ¸í ¿ø·Î¿ø ÀÇ¿øµéÀÌ ¸ÅÀϰ°ÀÌ ¸ð¿©
½¬Áö ¾Ê°í ¹é¼ºÀ» Àß ´Ù½º¸®´Â ¹æµµ¸¦
³íÀÇÇÏ¿´´Ù.
[16]¿ø·ÎµéÀº ÇØ¸¶´Ù ÇÑ »ç¶÷À» »Ì¾Æ
±×¿¡°Ô ¹é¼ºÀ» ´Ù½º¸®´Â ±ÇÇѰú¿Â Á¦±¹ÀÇ
ÅëÄ¡¸¦ ¸Ã°å´Ù.
¹é¼ºÀº ¸ðµÎ ±× ÇÑ
»ç¶÷¿¡°Ô Àß º¹Á¾ÇÏ°í ¾î´À ´©±¸µµ ±×¸¦
½Ã±âÇϰųª ÁúÅõÇÏ´Â »ç¶÷Àº ¾ø¾ú´Ù.
[17]À¯´Ù´Â ¾ÆÄÚ½ºÀÇ ¼ÕÀÚÀÌ¸ç ¿äÇÑÀÇ
¾ÆµéÀÎ À¯Æú·¹¸ð½º¿Í,
¿¤¸£¾ÆÀßÀÇ ¾Æµé
¾ß¼ÕÀ» »Ì¾Æ¼ ·Î¸¶·Î º¸³»¾î ·Î¸¶Àεé°ú
¿ìÈ£Á¶¾àÀ» ¸Î°Ô ÇÏ¿´´Ù.
[18]À¯´Ù´Â ±×¸®½ºÀεéÀÌ ´Ù½º¸®´Â
½Ã¸®¾Æ ¿Õ±¹ÀÌ À̽º¶ó¿¤ ¹ÎÁ·À» ³ë¿¡·Î
»ïÀ¸·Á´Â °ÍÀ» ¾Ë¾Ò±â ¶§¹®¿¡ ±× ¼Ó¹Ú¿¡¼
¹þ¾î³ª·Á´Â ½É»êÀ̾ú´Ù.
[19]»çÀýµéÀº ¾ÆÁÖ ±ä ¿©Çà ³¡¿¡
·Î¸¶¿¡ µµÂøÇÏ¿© ¿ø·Î¿øÀ¸·Î µé¾î °¡
´ÙÀ½°ú °°ÀÌ È£¼ÒÇÏ¿´´Ù.
[20]"¿ì¸®´Â ¸¶Ä«º£¿À¶ó°í ÇÏ´Â
À¯´Ù¿Í ±× ÇüÁ¦µé°ú À¯´Ù ³ª¶óÀÇ ¿Â
¹é¼ºÀÌ º¸³»¼ ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô ¿Ô½À´Ï´Ù.
¿ì¸®´Â ¿©·¯ºÐ°ú µ¿¸ÍÀ» ¸Î°í ¿ìÈ£Á¶¾àÀ»
¸ÎÀ¸·Á°í ÇÏ´Â ¹ÙÀÔ´Ï´Ù.
¿ì¸®¸¦ ¿©·¯ºÐÀÇ
µ¿¸Í ¿ìÈ£±¹ÀÇ Çϳª·Î »ï¾Æ Áֽñâ
¹Ù¶ø´Ï´Ù."
[21]ÀÌ Á¦ÀÇ´Â ¿ø·Î¿ø ÀÇ¿øµéÀÇ
¸¶À½¿¡ µé¾ú´Ù.
[22]±×µéÀº À¯´ÙÀÇ ÆíÁö¿¡ ´ëÇÑ
´äÀåÀ» º¸³»¾î À¯´ÙÀεé·Î ÇÏ¿©±Ý
¿ìÈ£µ¿¸Í °ü°è¸¦ ¸ÎÀº ¹®¼¸¦ ³²±â°Ô
ÇÏ¿´´Ù.
±× ³»¿ëÀº ´ÙÀ½°ú °°¾Ò´Ù.
[23]"¿ì¸®´Â ·Î¸¶Àΰú À¯´ÙÀÎ µÎ
¹ÎÁ·ÀÌ ¹Ù´Ù¿Í À°Áö¿¡¼ ¿µ¿øÈ÷
¹ø¿µÇϱ⸦ ºó´Ù.
µÎ ¹ÎÁ·¿¡°Ô´Â ÀüÀïÀÌ
¾ø°í ¿ø¼ö·Î¼ÀÇ Ä§·«ÀÌ ¾øÀ» °ÍÀÌ´Ù.
[24]¸¸ÀÏ ·Î¸¶³ª ±× ¿µÅä¿¡ ÀÖ´Â
µ¿¸Í±¹ ÁßÀÇ ¾î´À Çϳª¿¡°Ô¶óµµ ¸ÕÀú
ÀüÀïÀÌ ÀϾÀ» °æ¿ì¿¡
[25]À¯´Ù ¹ÎÁ·Àº ÀÌÂÊÀÇ ¿äûÀÌ
ÀÖÀ¸¸é µ¿¸Í±¹À¸·Î¼ ±â»Û ¸¶À½À¸·Î
ÂüÀüÇØ¾ß Çϸç
[26]Àû±¹¿¡°Ô ½Ä·®À̳ª ¹«±â³ª µ·À̳ª
¼±¹Ú µîÀ» Áְųª º¸±ÞÇØ¼´Â ¾È µÈ´Ù.
À̰ÍÀº ·Î¸¶ÀÇ °áÁ¤ÀÌ´Ù.
À¯´Ù ¹ÎÁ·Àº
¾Æ¹«·± º¸»óÀ» »ý°¡ÇÏÁö ¸»°í ÀÌ ÇùÁ¤À»
ÁöÄÑ¾ß ÇÑ´Ù.
[27]ÀÌ¿Í ¸¶Âù°¡Áö·Î ¸¸ÀÏ À¯´Ù
¹ÎÁ·¿¡°Ô ¸ÕÀú ÀüÀïÀÌ ÀϾÀ» °æ¿ì¿¡
·Î¸¶ÀεéÀº ±×ÂÊÀÇ ¿äûÀÌ ÀÖÀ¸¸é
µ¿¸Í±¹À¸·Î¼ ±â²¨ÀÌ ÂüÀüÇØ¾ß ÇÑ´Ù.
[28]±×¸®°í ·Î¸¶ÀεéÀº À¯´Ù ¹ÎÁ·À»
°ø°ÝÇÏ´Â Àû±¹¿¡°Ô ½Ä·®À̳ª ¹«±â³ª
µ·À̳ª ¼±¹ÚÀ» Á־ ¾È µÈ´Ù.
À̰ÍÀº
·Î¸¶ÀÇ °áÁ¤ÀÌ´Ù.
·Î¸¶ÀεéÀº ÀÌ ÇùÁ¤À»
Áöų °ÍÀ̸ç ÀÌ Çù¾àÀ» ¾î±âÁö ¾ÊÀ»
°ÍÀÌ´Ù.
[29]À̰ÍÀÌ ·Î¸¶Àΰú À¯´Ù ¹ÎÁ·
»çÀÌ¿¡ ¸ÎÀº Á¶¾à¹®ÀÌ´Ù.
[30]¸¸ÀÏ ÀÌ Á¶¾àÀÌ ¹ßÈ¿ÇÑ ÈÄ ¾çÂÊÀÌ
¿©±â¿¡ ¹«¾ùÀ» ÷°¡Çϰųª »èÁ¦ÇÏ·Á ÇÒ
¶§¿¡´Â ¾çÂÊÀÇ ÇÕÀÇÇÏ¿¡ ±×·¸°Ô ÇÒ ¼ö
ÀÖÀ¸¸ç ±×·¸°Ô ÷°¡Çϰųª »èÁ¦ÇÑ °Íµµ
Á¶¾àÀÇ È¿·ÂÀ» °®´Â´Ù."
[31]·Î¸¶ÀεéÀº ÀÌ Á¶¾à¹®¿¡ ´ÙÀ½°ú
°°Àº ¸»À» µ¡ºÙ¿´´Ù. "½Ã¸®¾Æ ¿Õ
µ¥¸Þµå¸®¿À°¡ ´ç½Åµé¿¡°Ô °¡Çß´Ù´Â
¾ÇÇà¿¡ ´ëÇØ¼ ¿ì¸®µéÀº ¹ú½á ±×¿¡°Ô
´ÙÀ½°ú °°Àº ÆíÁö¸¦ º¸³Â´Ù. '¾îÂîÇÏ¿©
±×´ë´Â ¿ì¸®ÀÇ ¿ì¹æÀÌ¸ç µ¿¸Í±¹ÀÎ
À¯´ÙÀε鿡°Ô °¡È¤ÇÑ ¼Ó¹ÚÀ» °¡Çߴ°¡?
[32]¸¸ÀÏ À¯´ÙÀεéÀÌ ±×´ëÀÇ À߸øÀ»
¶Ç´Ù½Ã °í¹ßÇØ ¿Â´Ù¸é ¿ì¸®´Â ´Ü¿¬ÄÚ
±×µéÀÇ ±ÇÀÍÀ» ¼öÈ£Çϱâ À§ÇÏ¿©
¹Ù´Ù¿¡¼³ª À°Áö¿¡¼³ª ±×´ë¿Í ½Î¿ï
°ÍÀÌ´Ù." |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
|
º§°ú¿ë(Bel and the Dragon) |
¸¶Ä«º£¿À
2¼(2
Maccabees)
|
|
¡¡
|