Jesusi.com Homepage

 

 

 게시판  검색  자료실  사이트맵  예수와나?

뒤로 ]  ] 위로 ] 다음 ]

 
 

Religion


종교 탐방

James Nayler

네일러

Nayler, James, Nayler also spelled NAYLOR (b. 1618, Ardsley, Yorkshire, Eng.--d. October 1660, London), one of the most prominent early English Quakers.

Nayler served in the Parliamentary army (1642-51) in the English Civil Wars and was for two years quartermaster under the general John Lambert. During this period he began preaching as an Independent until in 1651, after a meeting with George Fox at Wakefield, he became a Quaker. For three years he worked closely with Fox and underwent a 20-week imprisonment for blasphemy in 1653. In 1655 he went to London and achieved a prominent position among Quakers there but came under the unfortunate influence of certain overenthusiastic Quaker women who persuaded him that he was a reincarnation of Christ. In October 1656 Nayler and his entourage entered Bristol in procession imitating Christ's entry to Jerusalem. For this he was arrested, tried before Parliament, and sentenced to severe punishment and imprisonment. In 1658 he acknowledged his error in a letter to Parliament and was released in 1659. He was reconciled with Fox in 1660 and preached again in London until his death.

네일러(James Nayler), 또는 Naylor, 1618년 영국의 요크셔 아슬에서 출생, 1660년 10월 런던에서 사망하였으며, 가장 두드러진 초기의 영국 퀘이커 중의 한사람이다.

네일러는 영국 내전동안 , 1642-51년 까지 의회 군대에 복무하였으며, 2년 동안 존 램버트 장군 휘하에서 병참장교를 맡았다. 이 기간 동안 그는 1651년까지 독립교회파로서 전도하기 시작하였으며, 웨이크필드에서 죠지 폭스를 만난 뒤에, 퀘이커가 되었다. 그는 삼년 동안 폭스와 가까이 일하였으며, 1653년 신성모독죄로 20주간 투옥을 겪었다. 1655년 그는 런던에 가서 퀘이커들 사이에서 중요한 직책을 가졌으나, 그를 그리스도의 화신이라고 이해한 어떤 광신적인 여성 퀘이커들의 불행한 영향을 받았다. 1656년 10월 네일러와 그의 수행자들은 예수의 예루살렘 입성을 흉내내어 행렬을 지어서 브리스톨에 들어갔다. 이로 인하여 그는 체포되었으며, 국회에서 심문을 받고 지독한 처벌과 함께 투옥되었다. 1658년 그는 편지로서 자신의 과오를 국회에 인정하였으며 1659 년 석방되었다. 그는 1660년 폭스와 화해하고 다시 그가 죽을 때까지 런런에서 전도하였다.

   
The following quotes were taken from James Nayler in the website, Street Corner Society. 이하의 내용은 Street Corner SocietyJames Nayler 폴더에서 가져온 것이다.

"...Come out of the world and worldly cares and pleasures, and return to the Lord in Spirit, He is within you, and there if you wait in Spirit you shall hear Him speak to your spirits, to the directing your minds out of all the works of darkness and sin, up to God, where no sin is, nor unclean thing can come; and if you mind to obey His voice, He will teach you to lay aside all your dissembling and hypocrisy whereby you have deceived yourselves and others, professing godliness in words, but denying it in power, and you will find power given in from the Lord, to become what you profess in reality and truth..."

"...세상과 세상의 근심과 쾌락에서 나오라, 그리고 영이신 주께로 돌아가라, 그는 당신 안에 있느니라, 그리고 그곳에서 만일 당신이 영으로서 기다린다면 그분이 당신의 영에게 말하는 것을 들을 것이며, 당신의 마음들을 어두움과 죄악의 모든 역사로부터 끌어내어,  하나님께로 돌리시니, 그 분에게서는 아무런 죄악도 더러움도 나오지 않음이라; 그리고 만일 당신이 그분의 목소리를 순종하고자 애쓴다면, 하나님은, 말로만  신성함을 고백하고 권능은 부정하면서, 당신이 자기 자신과 다른 사람들을 속여왔던 자신의 모든 가식과 위선을 벗어던지도록 가르칠 것이다, 그리고 주님으로부터 주어지는 권능을 찾을 것이며, 당신이 사실과 진실로서 고백하는 것이 이루어 질지니라..."

"...He is not to be found in the world, nor formal worship, nor in human wisdom and learning; but He is only to be found as He reveals Himself freely, to those who patiently wait for Him in Spirit..."

"...그는 세상에서도, 형식적인 예배에서도, 사람의 지혜와 지식에서도 찾을 수 없다; 그는, 영으로 계신 그분을 인내로서 기다리는 사람들에게 자신이 스스로 자유로이 나타냄으로써, 찾을 수 있다..." 

 Though he was among the early Quakers nevertheless his writings have been neglected among Quaker circles over the last three centuries unlike the writings of other Quakers such as George Fox, Isaac Penington, Robert Barclay, William Penn etc. This may be due to the fact that in 1655 James Nayler had a fall (spiritually) which marred his reputation among the Quakers as well as people outside that fellowship. His fall related to some people bowing to him and worshipping him since he showed forth the holy virtues of Christ so strongly. Unfortunately he did not rebuke those who did that to him. Though he never claimed to be Christ or equal with Christ others treated him that way which caused his fall. As a result he was severely punished (200 lashes on his back, tongue bore through with a hot iron, a letter "B" branded on his forehead for blasphemy). Though he later repented of his error and came back into the truth (See his confession) his writings have nevertheless been neglected and his spiritual fall seems to have been highlighted and remembered. However, I recently found some of his writings on microfilm and was so edified that I am putting a few of them on the internet. In my opinion I feel that his writings are very inspiring (more inspiring than most other Quaker writings which I have read) and it is unfortunate they have been neglected. Anyway, I will only have a few on this site which same few I hope will speak to true Christian believers at large.

비록 네일러는 초기기의 퀘이커들과 함께 있었지만, 그의 작품들은, 죠지 폭스, 아이작 페닝턴, 로버트 버클리, 윌리엄 펜 등과 같은 다른 퀘이커들의 작품들과 달리, 과거 3세기 동안 퀘이커들 무리에서 무시되어 왔었다. 이것은 아마도 1655년에 제임스 네일러가 겪은 (영적)타락과 그로 인해서 퀘이커들 뿐만 아니라 외부 사람들 사이에서 그의 명예가 실추되었다는 사실에서 기인할 것이다. 그의 타락은 그가 그토록 강렬하게 그리스도의 성덕(聖德)을 나타낸 이후로 그에게 조아리며 그를 숭배하던 몇몇의 사람들과 관련되어 있다. 불행하게도 그는 자신에게 그러한 일을 행한 사람들을 비난하지 않았다. 비록 그가 그리스도이거나 그리스도와 동등하다고 결코 주장하지는 않았지만, 다른 사람들이 그를 그렇게 대우하였으므로 그에게 타락을 가져오게 한 것이었다. 결국 그는 혹독하게 처벌을 받았다(등에 채찍 200대를 맞았으며, 불에 달군 쇠꼬챙이로 혀를 지지고, 신성모독(Blasphemy)을 이유로 앞 이마에 "B"를 낙인하였다). 비록 후에 그가 자신의 과오를 회개하고 진리로 돌아왔지만, 그럼에도 불구하고 그의 작품들은 무시되었으며, 그의 영적인 타락이 강조되었으며 기억되어 졌다. 그러나, 최근 그의 작품들 중에 몇몇이 마이크로필름판으로 존재하는 것을 알았으며, 너무나 교훈적이어서, 그들 중의 몇가지를 인터넷에 올린다. 나의 의견으로, 그의 작품들은 너무나 영감을 주며(내가 읽은 대다수 다른 어떤 퀘이커의 작품들보다도 더욱 영감을 준다), 그것들이 무시되어왔다는 것이 불행한 일이라는 생각이 든다. 어쨋든, 나는 이 사이트에 오직 몇가지만을 들 것이며, 바로 이 몇가지는 내가 기대하건데, 대다수의 진정한 기독교 신앙인들의 마음에 와닿을 것이다. 

One thing James Nayler emphasized about his writings is that they don't be used for intellectual knowledge and discussion but that they be put into practice. About overcoming the nature of sin in us by Christ's power which works in us mightily he wrote:

제임스 네일러가 자신의 작품들에 대해 강조한 한 가지는 그것들이 지적인 지식이나 논쟁을 위해서 사용되어서는 안되며 행함이 있어야 한다는 것이다. 우리 안에서 작용하는 그리스도의 권능에 의해서 우리 안에 있는 죄의 본성을 극복함에 대하여, 그는 힘차게 써나갔다:

"...If you rest in the knowledge of this mystery, and bring not forth to life, with that knowledge you commit fornication, and teach others to commit fornication also; this knowledge in the disobedient mind becomes the mother of harlots, and fornications of the earth, with which the kings of the earth are deceived, but none thereby ever joined to God. For it is not the hearing of the truth that purifies the soul, but the obedience of the truth which makes the vessel fit for the Master's use, who in His using, and its obedience, makes it a vessel of honor, and glorifies His Son therein, in your bodies to do the Father's will in the world, whereby the Father is glorified in the Son, in whom He shines forth, as the Father begets Him again in you, and you in Him (who was with the Father before the world was,) of His own nature and good will, which as you receive again by faith and obedience, you will be changed into the same image and nature, and to delight only therein, being born of the same Spirit; as he that is born of the flesh delights in the things of the flesh."

"...만일 당신이 이런 의혹의 지식에 안주한다면, 그리고 삶으로 나아가지 않는다면, 당신은 그런 지식으로 간음을 범하며, 또한 다른 사람들에게 간음할 것을 가르친다; 순종하지 않는 마음 안에 있는이런 지식은 매춘부의 모체, 그리고 지상의 간음이 되는 것이며, 이렇게 지상의 왕들은 현혹되면서도, 하나님께 결코 연합하지 않는다. 영혼을 정화하는 것은 진리를 들음이 아니라, 주님의 용도에 맞는 그릇을 만드는 진리에 순종하는 것이다. 주님은 사용하심에 있어서, 그리고 그 순종으로써, 영광의 그릇으로 만들고, 그 안에 있는 자신의 아들을 영광되게 하며, 당신의 몸 안에서 아버지의 뜻을 세상에서 행하도록 하며, 그 안에서 아버지가 빛나며, 아버지가 그를 다시 당신 안에 그리고 당신을 자기 자신의 본성과 선한 의지를 가지신 (아직 세상이 있기전에 아버지와 함께 계시던) 그 분 안에 품게한다. 이 분을 당신은 다시 신앙과 순종으로서 받아 들이면서, 당신은 똑같은 모습과 본성으로 변할 것이며, 똑같은 영으로 태어 남에, 오직 그 안에서 기뻐하며; 이는 육으로 태어난 자가 육의 일에 즐거워함과 같다." 
"The light is come, and therein have we found Christ Jesus, the Guide of His people, and the Leader of ages, even by the Spirit of truth, which leads into all truth, even into all that God requires; the obedience to which is better than sacrifice. And to direct people to this Spirit are we sent, that Christ may be all in all, who gives power in the creature to perform what He leads into; that thereby all that believe in the light, may learn Him, who begets the will and the deed also, who is the Author and Finisher of their faith, who look to Him alone, and to His light, that all may see their righteousness to be of Him alone. And by this which we have received of Him in Spirit, do we all see you, who read what the Saints have done by call from God, and from that set yourselves to do the like, to be in the imitation and self-righteousness, and will-worship into which you are not led by the Lord, and by a call from Him: For this I say, That the Father has given His Son for a Leader and Guide to all ages, and into and out of forms He pleases, in His way and time in every generation." (James Nayler) "빛이 왔다, 그리고 그 안에서 우리는 예수 그리스도, 그의 백성의 인도자, 그리고 모든 세대들의 지도자를 찾았으니, 심지어 진리의 영으로써, 모든 진리로, 심지어 하나님이 바라시는 모든 것으로 인도하신다; 그 분에 대한 순종은 제물보다도 더 훌륭하다. 그리고 이런 영으로 사람들을 이끌기 위해 우리를 보내셨으니, 그리스도는 모든 것이며, 그분이 이끄는 것을 사람들이 실행할 힘을 주시며; 그로써 빛을 믿는 모든 사람이 그분을 배우며, 그분은 의지와 행함을 주시니, 그분은 사람들의 신앙의 지으신 자이며 끝내시는 자이니, 오직 그 분과, 그 분의 빛을 의지하는 사람들은 모두가 오직 그분으로부터 자신들의 의로움을 찾을 것이다. 그리고 우리가 영이신 그분으로부터 받은 이것으로써, 우리 모두는 당신을 바라보나니, 당신은 하나님의 부름을 받고서 성자들이 행한 것들을 읽고서, 그리고 그것으로부터 당신 자신들이 그와 같은 일을 행하도록 하며, 주님에 의해서 인도되지 않은 것을 흉내내며, 스스로 의로우며, 숭배할 것이다, 그리고 그 분으로부터의 부름에 의해서: 이에 대하여 나는 말하노니, 아버지께서 모든 세대들을 위하여 자신의 아들을 지도자와 인도자로, 자신이 기뻐하시는 대로, 자신의 방법대로 그리고 모든 세대에 걸쳐서  안 팎의 모양들을 만드셨다." (James Nayler)

(James Nayler's last words)

(제임스 네일러의 마지막 말)

"There is a Spirit which I feel, that delights to do no evil, nor to avenge any wrong, but delights to endure all things in hope to enjoy its own in the end. Its hope is to outlive all wrath and contention, and to weary out all exaltation and cruelty, or whatever is of a nature contrary to itself. It sees to the end of all temptations. As it bears no evil in itself, so it conceives none in thought to any other: if it be betrayed, it bears it; for its ground and spring is the mercies and forgiveness of God. Its crown is meekness, its life is everlasting love unfeigned, and takes its kingdom with entreaty, and not with contention, and keeps it by lowliness of mind. In God alone it can rejoice, though none else regard it, or can own its life. It is conceived in sorrow, and brought forth without any to pity it; nor does it murmur at grief, and oppression. It never rejoices but through sufferings; for with the world's joy it is murdered. I found it alone, being forsaken. I have fellowship therein with them who lived in dens, and desolate places in the earth, who through death obtained this resurrection, and eternal holy life."   "내가 느끼는 한 영이 있으니, 어떤 악도 행하지 않으며, 어떤 악도 복수하지 않음에 기뻐하며, 궁극의 자신을 즐거워하기 위한 희망으로 모든 것을 참음에 즐거워 하노라. 그 희망은 모든 분노와 다툼을 견디는 것이며, 모든 칭찬과 잔인함 또는 그 자체에 어긋나는 본성은 무엇이든지 삭이는 것이다. 그것은 모든 시험들이 끝나기를  염려한다. 그것은 자체로서 어떤 악도 지니지 않음처럼, 그것은 다른 사람들에게 마음으로 조차도 악을 품지 않는다: 만일 그것이 배반당하더라도, 그것은 그것을 지닌다; 왜냐하면 그 토지와 샘은 하나님의 자비와 용서이기 때문이다. 그 왕관은 온유함이다, 그 삶은 가식이 없는 영원한 삶이다, 그리고 그 왕국은 간절함이며, 투쟁이 아니다, 그리고 그것을 마음의 겸허함으로써 지닌다. 오직 하나님 안에서 그것은 즐거워하며, 비록 아무도 그것을 소중히 하지 않으며, 그 삶을 소유하지 않더라도 말이다. 그것은 슬픔으로 잉태되며, 그것을 전혀 연민할 아무것도 없이 내어 놓는다; 그것은 비통함과 억압으로 불평하지 않는다. 그것은 결코 기뻐하지 않으며 고통을 받아들인다; 왜냐하면 세상의 기쁨에 대해서 그것은 죽었기 때문이다. 나는 오직 그것 만이 용서 받음을 알았다.  나는 그점에서, 우리 안에서, 그리고 지상의 황량한 곳에서 사는 그들에게서 동료애를 가진다, 그들은 죽음을 통하여 이런 부활 그리고 영원히 성스러운 삶을 얻었다."  
   

Confession ] Wisdom ] Love to the Lost ] Sin Overcome ] Message from the Spirit of Truth ] Door Opened ] Living Faith ] Gathered Churches ] Milk and Meat ] Epistles ]


 ] 위로 ] Inner Light ] Society of Friends ] Richmond Declaration of Faith ] 죠지 폭스 ] 엘리어스 힉스 ] 윌리엄 펜 ] 존 울먼 ] [ 제임스 네일러 ] 로버트 버클리 ] 친우회 서울 ] 함석헌 ] 친우회 동경 ] 친우회 모임 ] 퀘이커 링크 ] Quaker History Archive ] 셰이커교 ] Seeker ] Doukhobors ] Leo Tolstoy ] The Way to Peace ]


   
 
 

 게시판  검색  자료실  사이트맵  예수와나?

뒤로 ]  ] 위로 ] 다음 ]

 
 

Jesusi.com Homepage



This page was last modified 2001/09/27