| Matthew 5:8, |
¸¶Åº¹À½
5Àå 8Àý |
| "Blessed are the pure in heart: for they shall see God." |
¸¶À½ÀÌ Ã»°áÇÑ ÀÚ´Â º¹ÀÌ ÀÖ³ª´Ï ÀúÈñ°¡ Çϳª´ÔÀ» º¼ °ÍÀÓÀÌ¿ä |
| Matthew
5:14-16, |
¸¶Åº¹À½
5Àå 14-16 |
| "Ye are the light of the world. A city that is set on an hill cannot be hid. Neither do men light a candle, and put it under a bushel, but on a candlestick; and it giveth light unto all that are in the house. Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven." |
14³ÊÈñ´Â ¼¼»óÀÇ ºûÀ̶ó »êÀ§¿¡ ÀÖ´Â µ¿³×°¡ ¼û±â¿ìÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ¿ä15»ç¶÷ÀÌ µîºÒÀ» ÄѼ ¸» ¾Æ·¡ µÎÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í µî°æ À§¿¡ µÎ³ª´Ï ÀÌ·¯¹Ç·Î Áý¾È ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô ºñÃë´À´Ï¶ó16À̰°ÀÌ ³ÊÈñ ºûÀ» »ç¶÷ ¾Õ¿¡ ºñÃë°Ô ÇÏ¿© ÀúÈñ·Î ³ÊÈñ ÂøÇÑ Çà½ÇÀ» º¸°í Çϴÿ¡ °è½Å ³ÊÈñ ¾Æ¹öÁö²² ¿µ±¤À» µ¹¸®°Ô Ç϶ó |
| Matthew
6:22-23, |
¸¶Åº¹À½
6Àå 22-23Àý |
| "The light of the body is the eye: if therefore thine eye be single, thy whole body shall be full of light. But if thine eye be evil, thy whole body shall be full of darkness. If therefore the light that is in thee be darkness, how great is that darkness!" |
22´«Àº ¸öÀÇ µîºÒÀÌ´Ï ±×·¯¹Ç·Î ³× ´«ÀÌ ¼ºÇÏ¸é ¿Â ¸öÀÌ ¹àÀ» °ÍÀÌ¿ä23´«ÀÌ ³ª»Ú¸é ¿Â ¸öÀÌ ¾îµÎ¿ï °ÍÀÌ´Ï ±×·¯¹Ç·Î ³×°Ô ÀÖ´Â ºûÀÌ ¾îµÎ¿ì¸é ±× ¾îµÎ¿òÀÌ ¾ó¸¶³ª ÇϰڴÀ´¢ |
| Matthew 7:1-5, |
¸¶Åº¹À½
7Àå 1-5Àý |
| "Judge not, that ye be not judged. For with what judgment ye judge, ye shall be judged: and with what measure ye mete, it shall be measured to you again. And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye? Or how wilt thou say to thy brother, Let me pull out the mote out of thine eye; and, behold, a beam is in thine own eye? Thou hypocrite, first cast out the beam out of thine own eye; and then shalt thou see clearly to cast out the mote out of thy brother's eye." |
1ºñÆÇÀ» ¹ÞÁö ¾Æ´ÏÇÏ·Á°Åµç ºñÆÇÇÏÁö ¸»¶ó2³ÊÈñÀÇ ºñÆÇÇÏ´Â ±× ºñÆÇÀ¸·Î ³ÊÈñ°¡ ºñÆÇÀ» ¹ÞÀ» °ÍÀÌ¿ä ³ÊÈñÀÇ Çì¾Æ¸®´Â ±× Çì¾Æ¸²À¸·Î ³ÊÈñ°¡ Çì¾Æ¸²À» ¹ÞÀ» °ÍÀ̴϶ó3¾îÂîÇÏ¿© ÇüÁ¦ÀÇ ´«¼Ó¿¡ Àִ Ƽ´Â º¸°í ³× ´«¼Ó¿¡ ÀÖ´Â µéº¸´Â ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ´À³Ä4º¸¶ó ³× ´«¼Ó¿¡ µéº¸°¡ Àִµ¥ ¾îÂîÇÏ¿© ÇüÁ¦¿¡°Ô ¸»Çϱ⸦ ³ª·Î ³× ´«¼Ó¿¡ Àִ Ƽ¸¦ »©°Ô Ç϶ó ÇϰڴÀ³Ä5¿Ü½ÄÇÏ´Â ÀÚ¿© ¸ÕÀú ³× ´«¼Ó¿¡¼ µéº¸¸¦ »©¾î¶ó ±× ÈÄ¿¡¾ß ¹àÈ÷º¸°í ÇüÁ¦ÀÇ ´«¼Ó¿¡¼ Ƽ¸¦ »©¸®¶ó |
| Matthew
9:27-30, |
¸¶Åº¹À½
9Àå 27-30Àý |
| "And when Jesus departed thence, two blind men followed him, crying, and saying, Thou Son of David, have mercy on us. And when he was come into the house, the blind men came to him: and Jesus saith unto them, Believe ye that I am able to do this? They said unto him, Yea, Lord. Then touched he their eyes, saying, According to your faith be it unto you. And their eyes were opened; and Jesus straitly charged them, saying, See that no man know it." |
27¿¹¼ö²²¼ °Å±â¼ ¶°³ª °¡½Ç½Ø µÎ ¼Ò°æÀÌ µû¶ó ¿À¸ç ¼Ò¸®Áú·¯ °¡·ÎµÇ ´ÙÀÀÇ ÀÚ¼ÕÀÌ¿© ¿ì¸®¸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â¼Ò¼ ÇÏ´õ´Ï28¿¹¼ö²²¼ Áý¿¡ µé¾î°¡½Ã¸Å ¼Ò°æµéÀÌ ³ª¾Æ¿À°Å´Ã ¿¹¼ö²²¼ À̸£½ÃµÇ ³»°¡ ´ÉÈ÷ ÀÌ ÀÏ ÇÒ ÁÙÀ» ¹Ï´À³Ä ´ë´äÇ쵂 ÁÖ¿© ±×·¯ÇÏ¿ÀÀÌ´Ù ÇÏ´Ï29ÀÌ¿¡ ¿¹¼ö²²¼ ÀúÈñ ´«À» ¸¸Áö½Ã¸ç °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ ¹ÏÀ½´ë·Î µÇ¶ó ÇϽŴë30±× ´«µéÀÌ ¹à¾ÆÁøÁö¶ó ¿¹¼ö²²¼ ¾öÈ÷ °æ°èÇÏ½ÃµÇ »ï°¡ ¾Æ¹«¿¡°Ôµµ ¾Ë°Ô ÇÏÁö ¸»¶ó
Çϼ̴٠|
| Matthew
13:10-17, |
¸¶Åº¹À½
13Àå 10-17Àý |
| "And the disciples came, and said unto him, Why speakest thou unto them in parables? He answered and said unto them, Because it is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given. For whosoever hath, to him shall be given, and he shall have more abundance: but whosoever hath not, from him shall be taken away even that he hath. Therefore speak I to them in parables: because they seeing see not; and hearing they hear not, neither do they understand. And in them is fulfilled the prophecy of Esaias, which saith, By hearing ye shall hear, and shall not understand; and seeing ye shall see, and shall not perceive: For this people's heart is waxed gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes they have closed; lest at any time they should see with their eyes, and hear with their ears, and should understand with their heart, and should be converted, and I should heal them. But blessed are your eyes, for they see: and your ears, for they hear. For verily I say unto you, That many prophets and righteous men have desired to see those things which ye see, and have not seen them; and to hear those things which ye hear, and have not heard them." |
10Á¦ÀÚµéÀÌ ¿¹¼ö²² ³ª¾Æ¿Í °¡·ÎµÇ ¾îÂîÇÏ¿© ÀúÈñ¿¡°Ô ºñÀ¯·Î ¸»¾¸ÇϽóªÀ̱î11´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë õ±¹ÀÇ ºñ¹ÐÀ» ¾Æ´Â °ÍÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô´Â Çã¶ôµÇ¾úÀ¸³ª ÀúÈñ¿¡°Ô´Â ¾Æ´Ï µÇ¾ú³ª´Ï12¹«¸© ÀÖ´Â ÀÚ´Â ¹Þ¾Æ ³Ë³ËÇÏ°Ô µÇµÇ ¹«¸© ¾ø´Â ÀÚ´Â ±× ÀÖ´Â °Íµµ »©¾Ñ±â¸®¶ó13±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ÀúÈñ¿¡°Ô ºñÀ¯·Î ¸»Çϱâ´Â ÀúÈñ°¡ º¸¾Æµµ º¸Áö ¸øÇÏ¸ç µé¾îµµ µèÁö ¸øÇÏ¸ç ±ú´ÝÁö ¸øÇÔÀ̴϶ó14ÀÌ»ç¾ßÀÇ ¿¹¾ðÀÌ ÀúÈñ¿¡°Ô ÀÌ·ç¾úÀ¸´Ï ÀÏ·¶À¸µÇ ³ÊÈñ°¡ µè±â´Â µé¾îµµ ±ú´ÝÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ¿ä º¸±â´Â º¸¾Æµµ ¾ËÁö ¸øÇϸ®¶ó15ÀÌ ¹é¼ºµéÀÇ ¸¶À½ÀÌ ¿Ï¾ÇÇÏ¿©Á®¼ ±× ±Í´Â µè±â¿¡ µÐÇÏ°í ´«Àº °¨¾ÒÀ¸´Ï ÀÌ´Â ´«À¸·Î º¸°í ±Í·Î µè°í ¸¶À½À¸·Î ±ú´Þ¾Æ µ¹ÀÌÄÑ ³»°Ô °íħÀ» ¹ÞÀ»±î µÎ·Á¿öÇÔÀ̶ó ÇÏ¿´´À´Ï¶ó16±×·¯³ª ³ÊÈñ ´«Àº º½À¸·Î ³ÊÈñ ±Í´Â µéÀ½À¸·Î º¹ÀÌ ÀÖµµ´Ù17³»°¡ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ¸¹Àº ¼±ÁöÀÚ¿Í ÀÇÀÎÀÌ ³ÊÈñ º¸´Â °ÍµéÀ» º¸°íÀÚ ÇÏ¿©µµ º¸Áö ¸øÇÏ¿´°í ³ÊÈñ µè´Â °ÍµéÀ» µè°íÀÚ ÇÏ¿©µµ µèÁö ¸øÇÏ¿´´À´Ï¶ó |
| Matthew
13:43, |
¸¶Åº¹À½
13Àå 43Àý |
| The righteous will shine like
the sun in the kingdom of their Father. |
ÀÇÀεéÀº Àڱ⠾ƹöÁö ³ª¶ó¿¡¼ ÇØ¿Í °°ÀÌ
ºû³ª¸®¶ó |
| Matthew 23:39, |
¸¶Åº¹À½
23Àå 39Àý |
| "For I say unto you, Ye shall not see me henceforth, till ye shall say, Blessed is he that cometh in the name of the Lord." |
³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï
ÀÌÁ¦ºÎÅÍ ³ÊÈñ´Â Âù¼ÛÇϸ®·Î´Ù ÁÖÀÇ À̸§À¸·Î
¿À½Ã´Â ÀÌ¿© ÇÒ ¶§±îÁö ³ª¸¦ º¸Áö ¸øÇϸ®¶ó
ÇϽô϶ó |
| Mark 4:12-13, |
¸¶°¡º¹À½
4Àå 12-13Àý |
| "That seeing they may see, and not perceive; and hearing they may hear, and not understand; lest at any time they should be converted, and their sins should be forgiven them. And he said unto them, Know ye not this parable? and how then will ye know all parables?" |
11À̸£½ÃµÇ Çϳª´Ô ³ª¶óÀÇ ºñ¹ÐÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô´Â ÁÖ¾úÀ¸³ª ¿ÜÀο¡°Ô´Â ¸ðµç °ÍÀ» ºñÀ¯·Î Çϳª´Ï12ÀÌ´Â ÀúÈñ·Î º¸±â´Â º¸¾Æµµ ¾ËÁö ¸øÇÏ¸ç µè±â´Â µé¾îµµ ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ¿© µ¹ÀÌÄÑ ÁË »çÇÔÀ» ¾òÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̴϶ó ÇϽðí13¶Ç °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ°¡ ÀÌ ºñÀ¯¸¦ ¾ËÁö ¸øÇÒÁø´ë
¾î¶»°Ô ¸ðµç ºñÀ¯¸¦ ¾Ë°Ú´À´¢ |
| Luke
2:30-32, |
´©°¡º¹À½
2Àå 30-32Àý |
| For mine eyes have seen thy salvation
which thou hast prepared in the presence of all peoples, a light
for revelation to the Gentiles, and for glory to thy people
Israel." |
30³» ´«ÀÌ ÁÖÀÇ ±¸¿øÀ» º¸¾Ò»ç¿À´Ï31ÀÌ´Â ¸¸¹Î ¾Õ¿¡
¿¹ºñÇϽаÍÀÌ¿ä32À̹æÀ» ºñÃß´Â ºûÀÌ¿ä ÁÖÀÇ ¹é¼º
À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿µ±¤ÀÌ´ÏÀÌ´Ù |
| Luke 6:41-42, |
´©°¡º¹À½
6Àå 41-42Àý |
| "And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but perceivest not the beam that is in thine own eye? Either how canst thou say to thy brother, Brother, let me pull out the mote that is in thine eye, when thou thyself beholdest not the beam that is in thine own eye? Thou hypocrite, cast out first the beam out of thine own eye, and then shalt thou see clearly to pull out the mote that is in thy brother's eye." |
39¶Ç ºñÀ¯·Î ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ¼Ò°æÀÌ ¼Ò°æÀ» ÀεµÇÒ ¼ö ÀÖ´À³Ä µÑÀÌ ´Ù ±¸µ¢ÀÌ¿¡ ºüÁöÁö ¾Æ´ÏÇϰڴÀ³Ä40Á¦ÀÚ°¡ ±× ¼±»ýº¸´Ù ³ôÁö ¸øÇϳª ¹«¸© ¿ÂÀüÄÉ µÈ ÀÚ´Â ±× ¼±»ý°ú °°À¸¸®¶ó41¾îÂîÇÏ¿© ÇüÁ¦ÀÇ ´« ¼Ó¿¡ Àִ Ƽ´Â º¸°í ³× ´« ¼Ó¿¡ ÀÖ´Â µéº¸´Â ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ´À³Ä42³Ê´Â ³× ´« ¼Ó¿¡ ÀÖ´Â µéº¸¸¦ º¸Áö ¸øÇÏ¸é¼ ¾îÂîÇÏ¿© ÇüÁ¦¿¡°Ô ¸»Çϱ⸦ ÇüÁ¦¿© ³ª·Î ³× ´« ¼Ó¿¡ Àִ Ƽ¸¦ »©°Ô Ç϶ó ÇÒ ¼ö ÀÖ´À³Ä ¿Ü½ÄÇÏ´Â ÀÚ¿© ¸ÕÀú ³× ´« ¼Ó¿¡¼ µéº¸¸¦ »©¾î¶ó ±× ÈÄ¿¡¾ß ³×°¡ ¹àÈ÷ º¸°í ÇüÁ¦ÀÇ ´« ¼Ó¿¡ Àִ Ƽ¸¦ »©¸®¶ó |
| Luke 8:9-10, |
´©°¡º¹À½
8Àå 9-10Àý |
| "And his disciples asked him, saying, What might this parable be? And he said, Unto you it is given to know the mysteries of the kingdom of God: but to others in parables; that seeing they might not see, and hearing they might not understand." |
Á¦ÀÚµéÀÌ ÀÌ ºñÀ¯ÀÇ ¶æÀ» ¹°À¸´Ï10°¡¶ó»ç´ë Çϳª´Ô ³ª¶óÀÇ ºñ¹ÐÀ» ¾Æ´Â °ÍÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô´Â Çã¶ôµÇ¾úÀ¸³ª ´Ù¸¥ »ç¶÷¿¡°Ô´Â ºñÀ¯·Î Çϳª´Ï ÀÌ´Â ÀúÈñ·Î º¸¾Æµµ º¸Áö ¸øÇÏ°í µé¾îµµ ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̴϶ó |
| Luke 8:16-17, |
´©°¡º¹À½
8Àå 16-17Àý |
| "No one after lighting a lamp
covers it with a vessel, or puts it under a bed, but puts it on
a stand, that those who enter may see the light. For nothing is
hid that shall not be made manifest, nor anything secret that
shall not be known and come to light.¡¡ |
16´©±¸µçÁö µîºÒÀ» ÄѼ ±×¸©À¸·Î µ¤°Å³ª Æò»ó ¾Æ·¡
µÎÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í µî°æ À§¿¡ µÎ³ª´Ï ÀÌ´Â µé¾î°¡´Â ÀÚµé·Î
±× ºûÀ» º¸°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̶ó17¼ûÀº °ÍÀÌ ÀåÂ÷ µå·¯³ªÁö
¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀÌ ¾ø°í °¨ÃßÀÎ °ÍÀÌ ÀåÂ÷ ¾Ë·ÁÁö°í ³ªÅ¸³ªÁö
¾ÊÀ» °ÍÀÌ ¾ø´À´Ï¶ó |
| Luke
10:23-24, |
´©°¡º¹À½
10Àå 23-24Àý |
| "And he turned him unto his disciples, and said privately, Blessed are the eyes which see the things that ye see: For I tell you, that many prophets and kings have desired to see those things which ye see, and have not seen them; and to hear those things which ye hear, and have not heard them." |
23Á¦ÀÚµéÀ» µ¹¾Æ º¸½Ã¸ç Á¾¿ëÈ÷ À̸£½ÃµÇ ³ÊÈñÀÇ º¸´Â °ÍÀ» º¸´Â ´«Àº º¹ÀÌ ÀÖµµ´Ù24³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»Çϳë´Ï ¸¹Àº ¼±ÁöÀÚ¿Í ÀÓ±ÝÀÌ ³ÊÈñ º¸´Â ¹Ù¸¦ º¸°íÀÚ ÇÏ¿´À¸µÇ º¸Áö ¸øÇÏ¿´À¸¸ç ³ÊÈñ µè´Â ¹Ù¸¦ µè°íÀÚ ÇÏ¿´À¸µÇ µèÁö ¸øÇÏ¿´´À´Ï¶ó |
| Luke 11:33-36, |
´©°¡º¹À½
11Àå 33-36Àý |
| "No man, when he hath lighted a candle, putteth it in a secret place, neither under a bushel, but on a candlestick, that they which come in may see the light. The light of the body is the eye: therefore when thine eye is single, thy whole body also is full of light; but when thine eye is evil, thy body also is full of darkness. Take heed therefore that the light which is in thee be not darkness. If thy whole body therefore be full of light, having no part dark, the whole shall be full of light, as when the bright shining of a candle doth give thee light." |
33´©±¸µçÁö µîºÒÀ» ÄѼ ¿ò¼Ó¿¡³ª ¸» ¾Æ·¡ µÎÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í µî°æ À§¿¡ µÎ³ª´Ï ÀÌ´Â µé¾î°¡´Â ÀÚ·Î ±× ºûÀ» º¸°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̴϶ó34³× ¸öÀÇ µîºÒÀº ´«À̶ó ³× ´«ÀÌ ¼ºÇÏ¸é ¿Â ¸öÀÌ ¹àÀ» °ÍÀÌ¿ä ¸¸ÀÏ ³ª»Ú¸é ³× ¸öµµ ¾îµÎ¿ì¸®¶ó35±×·¯¹Ç·Î ³× ¼Ó¿¡ ÀÖ´Â ºûÀÌ ¾îµÓÁö ¾Æ´ÏÇѰ¡ º¸¶ó36³× ¿Â ¸öÀÌ ¹à¾Æ Á¶±Ýµµ ¾îµÎ¿îµ¥°¡ ¾øÀ¸¸é µîºÒÀÇ ±¤¼±ÀÌ ³Ê¸¦ ºñÃâ ¶§¿Í °°ÀÌ ¿ÂÀüÈ÷ ¹àÀ¸¸®¶ó ÇϽô϶ó |
| Luke 13:35, |
´©°¡º¹À½
13Àå 35Àý |
| "Behold, your house is left unto you desolate: and verily I say unto you, Ye shall not see me, until the time come when ye shall say, Blessed is he that cometh in the name of the Lord." |
35º¸¶ó ³ÊÈñ ÁýÀÌ È²ÆóÇÏ¿© ¹ö¸°¹Ù µÇ´Ï¶ó ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ³ÊÈñ°¡ ÁÖÀÇ À̸§À¸·Î ¿À½Ã´Â À̸¦ Âù¼ÛÇϸ®·Î´Ù ÇÒ ¶§±îÁö´Â ³ª¸¦ º¸Áö ¸øÇϸ®¶ó ÇϽô϶ó |
| John 1:1-14, |
¿äÇѺ¹À½ 1Àå 1-14Àý |
| In the beginning was the
Word, and the Word was with God, and the Word was God. He was in the beginning with God; all things were made through him, and without him was
not anything made that was made. In him was life, and the life was the light of men. The light shines in the darkness, and the darkness
has not overcome it. There was a man sent from God, whose name was John. He came for testimony, to bear witness to the light,
that all might believe through him. He was not the light, but came to bear witness to the
light. The true light that enlightens every man was coming
into the world. He was in the world, and the world was made through
him, yet the world knew him not. He came to his own home, and his own people received
him not. But to all who received him, who believed in his
name, he gave power to become children of God; who were born, not of blood nor of the will of the
flesh nor of the will of man, but of God. And the Word became flesh and dwelt among us, full
of grace and truth; we have beheld his glory, glory as of the
only Son from the Father. |
1 1ÅÂÃÊ¿¡ ¸»¾¸ÀÌ °è½Ã´Ï¶ó ÀÌ ¸»¾¸ÀÌ Çϳª´Ô°ú ÇÔ²²
°è¼ÌÀ¸´Ï ÀÌ ¸»¾¸Àº °ð Çϳª´ÔÀ̽ô϶ó2±×°¡ ÅÂÃÊ¿¡
Çϳª´Ô°ú ÇÔ²² °è¼Ì°í3¸¸¹°ÀÌ ±×·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ÁöÀº¹Ù
µÇ¾úÀ¸´Ï ÁöÀº °ÍÀÌ Çϳªµµ ±×°¡ ¾øÀÌ´Â µÈ °ÍÀÌ
¾ø´À´Ï¶ó4±× ¾È¿¡ »ý¸íÀÌ ÀÖ¾úÀ¸´Ï ÀÌ »ý¸íÀº »ç¶÷µéÀÇ
ºûÀ̶ó5ºûÀÌ ¾îµÎ¿ò¿¡ ºñÃëµÇ ¾îµÎ¿òÀÌ ±ú´ÝÁö
¸øÇÏ´õ¶ó6Çϳª´Ô²²·Î¼ º¸³»½ÉÀ» ¹ÞÀº »ç¶÷ÀÌ ³µÀ¸´Ï
À̸§Àº ¿äÇÑÀ̶ó7Àú°¡ Áõ°ÅÇÏ·¯ ¿ÔÀ¸´Ï °ð ºû¿¡ ´ëÇÏ¿©
Áõ°ÅÇÏ°í ¸ðµç »ç¶÷À¸·Î Àڱ⸦ ÀÎÇÏ¿© ¹Ï°Ô ÇÏ·Á
ÇÔÀ̶ó8±×´Â ÀÌ ºûÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ÀÌ ºû¿¡ ´ëÇÏ¿© Áõ°ÅÇÏ·¯
¿Â ÀÚ¶ó9Âüºû °ð ¼¼»ó¿¡ ¿Í¼ °¢ »ç¶÷¿¡°Ô ºñÃë´Â ºûÀÌ
ÀÖ¾ú³ª´Ï10±×°¡ ¼¼»ó¿¡ °è¼ÌÀ¸¸ç ¼¼»óÀº ±×·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ
ÁöÀº¹Ù µÇ¾úÀ¸µÇ ¼¼»óÀÌ ±×¸¦ ¾ËÁö ¸øÇÏ¿´°í11Àڱ⠶¥¿¡
¿À¸Å Àڱ⠹鼺ÀÌ ¿µÁ¢Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸³ª12¿µÁ¢ÇÏ´Â ÀÚ °ð
±× À̸§À» ¹Ï´Â Àڵ鿡°Ô´Â Çϳª´ÔÀÇ Àڳడ µÇ´Â
±Ç¼¼¸¦ ÁÖ¼ÌÀ¸´Ï13ÀÌ´Â Ç÷ÅëÀ¸·Î³ª À°Á¤À¸·Î³ª »ç¶÷ÀÇ
¶æÀ¸·Î ³ªÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¿ÀÁ÷ Çϳª´Ô²²·Î¼ ³
ÀÚµéÀ̴϶ó14¸»¾¸ÀÌ À°½ÅÀÌ µÇ¾î ¿ì¸® °¡¿îµ¥ °ÅÇϽøÅ
¿ì¸®°¡ ±× ¿µ±¤À» º¸´Ï ¾Æ¹öÁöÀÇ µ¶»ýÀÚÀÇ ¿µ±¤ÀÌ¿ä
ÀºÇý¿Í Áø¸®°¡ Ãæ¸¸ÇÏ´õ¶ó |
| John 3:3, |
¿äÇѺ¹À½
3Àå 3Àý |
| "Jesus answered and said unto him, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born again, he cannot see the kingdom of God." |
³×°Ô À̸£³ë´Ï »ç¶÷ÀÌ °Åµì³ªÁö ¾Æ´ÏÇϸé Çϳª´Ô ³ª¶ó¸¦ º¼¼ö ¾ø´À´Ï¶ó |
| John 3:19-21, |
¿äÇѺ¹À½
3Àå 19-21Àý |
| And this is the
judgment, that the light has come into the world, and men loved
darkness rather than light, because their deeds were evil. For
every one who does evil hates the light, and does not come to
the light, lest his deeds should be exposed. But he who does
what is true comes to the light, that it may be clearly seen
that his deeds have been wrought in God. |
19±× Á¤ÁË´Â À̰ÍÀÌ´Ï °ð ºûÀÌ ¼¼»ó¿¡ ¿ÔÀ¸µÇ »ç¶÷µéÀÌ
ÀÚ±â ÇàÀ§°¡ ¾ÇÇϹǷΠºûº¸´Ù ¾îµÎ¿òÀ» ´õ »ç¶ûÇÑ
°ÍÀ̴϶ó20¾ÇÀ» ÇàÇÏ´Â ÀÚ¸¶´Ù ºûÀ» ¹Ì¿öÇÏ¿© ºûÀ¸·Î
¿ÀÁö ¾Æ´ÏÇϳª´Ï ÀÌ´Â ±× ÇàÀ§°¡ µå·¯³¯±î ÇÔÀÌ¿ä21Áø¸®¸¦
ÂÑ´Â ÀÚ´Â ºûÀ¸·Î ¿À³ª´Ï ÀÌ´Â ±× ÇàÀ§°¡ Çϳª´Ô ¾È¿¡¼
ÇàÇÑ °ÍÀÓÀ» ³ªÅ¸³»·Á ÇÔÀ̶ó ÇϽô϶ó |
| John 3:36, |
¿äÇѺ¹À½
3Àå 36Àý |
| "He that believeth on the Son hath everlasting life: and he that believeth not the Son shall not see life; but the wrath of God abideth on him." |
36¾ÆµéÀ» ¹Ï´Â ÀÚ´Â ¿µ»ýÀÌ ÀÖ°í ¾ÆµéÀ» ¼øÁ¾Ä¡ ¾Æ´ÏÇÏ´Â ÀÚ´Â ¿µ»ýÀ» º¸Áö ¸øÇÏ°í µµ¸®¾î Çϳª´ÔÀÇ Áø³ë°¡ ±× À§¿¡ ¸Ó¹°·¯ ÀÖ´À´Ï¶ó |
| John
8:12, |
¿äÇѺ¹À½
8Àå 12Àý |
| I am the light of the world; he who
follows me will not walk in darkness, but will have the light of
life. |
³ª´Â ¼¼»óÀÇ ºûÀÌ´Ï ³ª¸¦
µû¸£´Â ÀÚ´Â ¾îµÎ¿ò¿¡ ´Ù´ÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í »ý¸íÀÇ ºûÀ»
¾òÀ¸¸®¶ó |
| John
9:4-5, |
¿äÇѺ¹À½
9Àå 4-5Àý |
| We must work the works of him who
sent me, while it is day; night comes, when no one can work. As
long as I am in the world, I am the light of the world." |
4¶§°¡ ¾ÆÁ÷ ³·À̸гª¸¦ º¸³»½Å ÀÌÀÇ ÀÏÀ» ¿ì¸®°¡
ÇÏ¿©¾ß Çϸ®¶ó ¹ãÀÌ ¿À¸®´Ï ±×¶§´Â ¾Æ¹«µµ ÀÏÇÒ ¼ö
¾ø´À´Ï¶ó5³»°¡ ¼¼»ó¿¡ ÀÖ´Â µ¿¾È¿¡´Â ¼¼»óÀÇ ºûÀ̷ζó |
| John 9:25-41, |
¿äÇѺ¹À½
9Àå 25-41Àý |
| "He answered and said, Whether he be a sinner or no, I know not: one thing I know, that, whereas I was blind, now I see. Then said they to him again, What did he to thee? how opened he thine eyes? He answered them, I have told you already, and ye did not hear: wherefore would ye hear it again? will ye also be his disciples? Then they reviled him, and said, Thou art his disciple; but we are Moses' disciples. We know that God spake unto Moses: as for this fellow, we know not from whence he is. The man answered and said unto them, Why herein is a marvellous thing, that ye know not from whence he is, and yet he hath opened mine eyes. Now we know that God heareth not sinners: but if any man be a worshipper of God, and doeth his will, him he heareth. Since the world began was it not heard that any man opened the eyes of one that was born blind. If this man were not of God, he could do nothing. They answered and said unto him, Thou wast altogether born in sins, and dost thou teach us? And they cast him out. Jesus heard that they had cast him out; and when he had found him, he said unto him, Dost thou believe on the Son of God? He answered and said, Who is he, Lord, that I might believe on him? And Jesus said unto him, Thou hast both seen him, and it is he that talketh with thee. And he said, Lord, I believe. And he worshipped him. And Jesus said, For judgment I am come into this world, that they which see not might see; and that they which see might be made blind. And some of the Pharisees which were with him heard these words, and said unto him, Are we blind also? Jesus said unto them, If ye were blind, ye should have no sin: but now ye say, We see; therefore your sin remaineth." |
24ÀÌ¿¡ ÀúÈñ°¡ ¼Ò°æ µÇ¾ú´ø
»ç¶÷À» µÎ¹øÂ° ºÒ·¯ À̸£µÇ ³Ê´Â ¿µ±¤À»
Çϳª´Ô²² µ¹¸®¶ó ¿ì¸®´Â Àú »ç¶÷ÀÌ ÁËÀÎÀÎÁÙ
¾Æ³ë¶ó25´ë´äÇ쵂 ±×°¡ ÁËÀÎÀÎÁö ³»°¡ ¾ËÁö
¸øÇϳª ÇÑ °¡Áö ¾Æ´Â °ÍÀº ³»°¡ ¼Ò°æÀ¸·Î ÀÖ´Ù°¡
Áö±Ý º¸´Â ±×°ÍÀÌ´ÏÀÌ´Ù26ÀúÈñ°¡ °¡·ÎµÇ ±×
»ç¶÷ÀÌ ³×°Ô ¹«¾ùÀ» ÇÏ¿´´À³Ä ¾î¶»°Ô ³× ´«À»
¶ß°Ô ÇÏ¿´´À³Ä27´ë´äÇ쵂 ³»°¡ ÀÌ¹Ì ÀÏ·¶¾îµµ
µèÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¾îÂîÇÏ¿© ´Ù½Ã µè°íÀÚ ÇϳªÀ̱î
´ç½Åµéµµ ±× Á¦ÀÚ°¡ µÇ·Á ÇϳªÀ̱î28ÀúÈñ°¡
¿åÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ³Ê´Â ±×ÀÇ Á¦ÀÚ³ª ¿ì¸®´Â ¸ð¼¼ÀÇ
Á¦ÀÚ¶ó29Çϳª´ÔÀÌ ¸ð¼¼¿¡°Ô´Â ¸»¾¸ÇϽŠÁÙÀ»
¿ì¸®°¡ ¾Ë°Å´Ï¿Í ÀÌ »ç¶÷Àº ¾îµð¼ ¿Ô´ÂÁö ¾ËÁö
¸øÇϳë¶ó30±× »ç¶÷ÀÌ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ÀÌ»óÇÏ´Ù
ÀÌ »ç¶÷ÀÌ ³» ´«À» ¶ß°Ô ÇÏ¿´À¸µÇ ´ç½ÅµéÀÌ ±×°¡
¾îµð¼ ¿Ô´ÂÁö ¾ËÁö ¸øÇϴµµ´Ù31Çϳª´ÔÀÌ
ÁËÀÎÀ» µèÁö ¾Æ´ÏÇÏ½Ã°í °æ°ÇÇÏ¿© ±×ÀÇ ¶æ´ë·Î
ÇàÇÏ´Â ÀÚ´Â µéÀ¸½Ã´Â ÁÙÀ» ¿ì¸®°¡ ¾Æ³ªÀÌ´Ù32â¼¼
ÀÌÈÄ·Î ¼Ò°æÀ¸·Î³ ÀÚÀÇ ´«À» ¶ß°Ô ÇÏ¿´´Ù ÇÔÀ»
µèÁö ¸øÇÏ¿´À¸´Ï33ÀÌ »ç¶÷ÀÌ Çϳª´Ô²²·ÎºÎÅÍ
¿ÀÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸¸é ¾Æ¹« Àϵµ ÇÒ ¼ö ¾øÀ¸¸®ÀÌ´Ù34ÀúÈñ°¡
´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ³×°¡ ¿ÂÀüÈ÷ ÁË °¡¿îµ¥¼ ³ª¼
¿ì¸®¸¦ °¡¸£Ä¡´À³Ä Çϰí ÀÌ¿¡ ÂѾƳ»¾î
º¸³»´Ï¶ó35¿¹¼ö²²¼ ÀúÈñ°¡ ±× »ç¶÷À» ÂѾƳ´Ù
ÇÏ´Â ¸»À» µéÀ¸¼Ì´õ´Ï ±×¸¦ ¸¸³ª»ç °¡¶ó»ç´ë
³×°¡ ÀÎÀÚ¸¦ ¹Ï´À³Ä36´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ±×°¡
´©±¸½Ã¿À´ÏÀÌ±î ³»°¡ ¹Ï°íÀÚ ÇϳªÀÌ´Ù37¿¹¼ö²²¼
°¡¶ó»ç´ë ³×°¡ ±×¸¦ º¸¾Ò°Å´Ï¿Í Áö±Ý ³Ê¿Í
¸»ÇÏ´Â ÀÚ°¡ ±×À̴϶ó38°¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ³»°¡
¹Ï³ªÀÌ´Ù Çϰí ÀýÇÏ´ÂÁö¶ó39¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë
³»°¡ ½ÉÆÇÇÏ·¯ ÀÌ ¼¼»ó¿¡ ¿ÔÀ¸´Ï º¸Áö ¸øÇÏ´Â
ÀÚµéÀº º¸°Ô ÇÏ°í º¸´Â ÀÚµéÀº ¼Ò°æµÇ°Ô ÇÏ·Á
ÇÔÀ̶ó ÇϽôÏ40¹Ù¸®»õÀÎ Áß¿¡ ¿¹¼ö¿Í ÇÔ²² ÀÖ´ø
ÀÚµéÀÌ ÀÌ ¸»¾¸À» µè°í °¡·ÎµÇ ¿ì¸®µµ ¼Ò°æÀΰ¡41¿¹¼ö²²¼
°¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ°¡ ¼Ò°æ µÇ¾ú´õ¸é Á˰¡
¾øÀ¸·Á´Ï¿Í º»´Ù°í ÇÏ´Ï ³ÊÈñ Á˰¡ ±×Àú
ÀÖ´À´Ï¶ó |
| John 11:9-10, |
¿äÇѺ¹À½
11Àå 9-10Àý |
If any one walks in the day, he does
not stumble, because he sees the light of this world. But if any
one walks in the night, he stumbles, because the light is not in
him."
|
»ç¶÷ÀÌ ³·¿¡ ´Ù´Ï¸é ÀÌ ¼¼»óÀÇ ºûÀ» º¸¹Ç·Î ½ÇÁ·ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϰí, ¹ã¿¡ ´Ù´Ï¸é ºûÀÌ ±× »ç¶÷ ¾È¿¡ ¾ø´Â°í·Î ½ÇÁ·ÇÏ´À´Ï¶ó |
| John 12:35-50, |
¿äÇѺ¹À½12Àå
35Àý-50 |
| "Then Jesus said unto them, Yet a little while is the light with you. Walk while ye have the light, lest darkness come upon you: for he that walketh in darkness knoweth not whither he goeth. While ye have light, believe in the light, that ye may be the children of light. These things spake Jesus, and departed, and did hide himself from them. But though he had done so many miracles before them, yet they believed not on him: That the saying of Esaias the prophet might be fulfilled, which he spake, Lord, who hath believed our report? and to whom hath the arm of the Lord been revealed? Therefore they could not believe, because that Esaias said again, He hath blinded their eyes, and hardened their heart; that they should not see with their eyes, nor understand with their heart, and be converted, and I should heal them. These things said Esaias, when he saw his glory, and spake of him. Nevertheless among the chief rulers also many believed on him; but because of the Pharisees they did not confess him, lest they should be put out of the synagogue: For they loved the praise of men more than the praise of God. Jesus cried and said, He that believeth on me, believeth not on me, but on him that sent me. And he that seeth me seeth him that sent me. I am come a light into the world, that whosoever believeth on me should not abide in darkness. And if any man hear my words, and believe not, I judge him not: for I came not to judge the world, but to save the world. He that rejecteth me, and receiveth not my words, hath one that judgeth him: the word that I have spoken, the same shall judge him in the last day. For I have not spoken of myself; but the Father which sent me, he gave me a commandment, what I should say, and what I should speak. And I know that his commandment is life everlasting: whatsoever I speak therefore, even as the Father said unto me, so I speak." |
35¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ¾ÆÁ÷ Àá½Ã µ¿¾È ºûÀÌ ³ÊÈñ Áß¿¡ ÀÖÀ¸´Ï ºûÀÌ ÀÖÀ» µ¿¾È¿¡ ´Ù³à ¾îµÎ¿ò¿¡ ºÙÀâÈ÷Áö ¾Ê°Ô Ç϶ó ¾îµÎ¿ò¿¡ ´Ù´Ï´ÂÀÚ´Â ±× °¡´Â ¹Ù¸¦ ¾ËÁö ¸øÇÏ´À´Ï¶ó36³ÊÈñ¿¡°Ô ¾ÆÁ÷ ºûÀÌ ÀÖÀ» µ¿¾È¿¡ ºûÀ» ¹ÏÀ¸¶ó ±×¸®ÇÏ¸é ºûÀÇ ¾ÆµéÀÌ µÇ¸®¶ó ¿¹¼ö²²¼ ÀÌ ¸»¾¸À» ÇϽðí ÀúÈñ¸¦ ¶°³ª°¡¼ ¼ûÀ¸½Ã´Ï¶ó37ÀÌ·¸°Ô ¸¹Àº Ç¥ÀûÀ» ÀúÈñ ¾Õ¿¡¼ ÇàÇϼÌÀ¸³ª Àú¸¦ ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Ï38ÀÌ´Â ¼±ÁöÀÚ ÀÌ»ç¾ßÀÇ ¸»¾¸À» ÀÌ·ç·Á ÇϽÉÀÌ¶ó °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ¿ì¸®¿¡°Ô µéÀº ¹Ù¸¦ ´©°¡ ¹Ï¾úÀ¸¸ç ÁÖÀÇ ÆÈÀÌ ´µ°Ô ³ªÅ¸³µ³ªÀ̱î ÇÏ¿´´õ¶ó39ÀúÈñ°¡ ´ÉÈ÷ ¹ÏÁö ¸øÇÑ °ÍÀº ÀÌ ±î´ßÀÌ´Ï °ð ÀÌ»ç¾ß°¡ ´Ù½Ã ÀÏ·¶À¸µÇ40ÀúÈñ ´«À» ¸Ö°Ô ÇϽðí ÀúÈñ ¸¶À½À» ¿Ï°íÇÏ°Ô ÇϼÌÀ¸´Ï ÀÌ´Â ÀúÈñ·Î ÇÏ¿©±Ý ´«À¸·Î º¸°í ¸¶À½À¸·Î ±ú´Ý°í µ¹ÀÌÄÑ ³»°Ô °íħÀ» ¹ÞÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̴϶ó ÇÏ¿´À½ÀÌ´õ¶ó41ÀÌ»ç¾ß°¡ ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÑ °ÍÀº ÁÖÀÇ ¿µ±¤À» º¸°í ÁÖ¸¦ °¡¸®ÄÑ ¸»ÇÑ °ÍÀ̶ó42±×·¯³ª °ü¿ø Áß¿¡µµ Àú¸¦ ¹Ï´Â ÀÚ°¡ ¸¹µÇ ¹Ù¸®»õÀεéÀ» ÀÎÇÏ¿© µå·¯³ª°Ô ¸»ÇÏÁö ¸øÇÏ´Ï ÀÌ´Â Ãâȸ¸¦ ´çÇÒ±î µÎ·Á¿öÇÔÀ̶ó43ÀúÈñ´Â »ç¶÷ÀÇ ¿µ±¤À» Çϳª´ÔÀÇ ¿µ±¤º¸´Ù ´õ »ç¶ûÇÏ¿´´õ¶ó44¿¹¼ö²²¼ ¿ÜÃÄ °¡¶ó»ç´ë ³ª¸¦ ¹Ï´Â ÀÚ´Â ³ª¸¦ ¹Ï´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ³ª¸¦ º¸³»½Å À̸¦ ¹Ï´Â °ÍÀ̸ç45³ª¸¦ º¸´Â ÀÚ´Â ³ª¸¦ º¸³»½Å À̸¦ º¸´Â °ÍÀ̴϶ó46³ª´Â ºûÀ¸·Î ¼¼»ó¿¡ ¿Ô³ª´Ï ¹«¸© ³ª¸¦ ¹Ï´Â ÀÚ·Î ¾îµÎ¿ò¿¡ °ÅÇÏ Áö ¾Ê°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̷ζó47»ç¶÷ÀÌ ³» ¸»À» µè°í ÁöŰÁö ¾Æ´ÏÇÒÁö¶óµµ ³»°¡ Àú¸¦ ½ÉÆÇÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϳë¶ó ³»°¡ ¿Â °ÍÀº ¼¼»óÀ» ½ÉÆÇÇÏ·Á ÇÔÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ¼¼»óÀ» ±¸¿øÇÏ·Á ÇÔÀ̷ζó48³ª¸¦ Àú¹ö¸®°í ³» ¸»À» ¹ÞÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ÀÚ¸¦ ½ÉÆÇÇÒ À̰¡ ÀÖÀ¸´Ï °ð ³ªÀÇ ÇÑ ±× ¸»ÀÌ ¸¶Áö¸· ³¯¿¡ Àú¸¦ ½ÉÆÇÇϸ®¶ó49³»°¡ ³» ÀÚÀÇ·Î ¸»ÇÑ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ³ª¸¦ º¸³»½Å ¾Æ¹öÁö²²¼ ³ªÀÇ ¸»ÇÒ °Í°ú À̸¦ °ÍÀ» Ä£È÷ ¸í·ÉÇÏ¿© ÁÖ¼ÌÀ¸´Ï50³ª´Â ±×ÀÇ ¸í·ÉÀÌ ¿µ»ýÀÎÁÙ ¾Æ³ë¶ó ±×·¯¹Ç·Î ³ªÀÇ À̸£´Â °ÍÀº ³» ¾Æ¹öÁö²²¼ ³»°Ô ¸»¾¸ÇϽб״ë·Î À̸£³ë¶ó ÇϽô϶ó |
| John 12:44-46, |
¿äÇѺ¹À½
12Àå 44-46Àý |
| And Jesus cried out and said,
"He who believes in me, believes not in me but in him who
sent me. And he who sees me sees him who sent me. I have come as
light into the world, that whoever believes in me may not remain
in darkness. |
44¿¹¼ö²²¼ ¿ÜÃÄ °¡¶ó»ç´ë ³ª¸¦ ¹Ï´Â ÀÚ´Â ³ª¸¦ ¹Ï´Â
°ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ³ª¸¦ º¸³»½Å À̸¦ ¹Ï´Â °ÍÀ̸ç45³ª¸¦ º¸´Â
ÀÚ´Â ³ª¸¦ º¸³»½Å À̸¦ º¸´Â °ÍÀ̴϶ó46³ª´Â ºûÀ¸·Î
¼¼»ó¿¡ ¿Ô³ª´Ï ¹«¸© ³ª¸¦ ¹Ï´Â ÀÚ·Î ¾îµÎ¿ò¿¡ °ÅÇÏ Áö
¾Ê°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̷ζó |
| John 20:29 |
¿äÇѺ¹À½
20Àå 29Àý |
| Jesus saith unto him, Thomas, because thou hast seen me, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed. |
29¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ³Ê´Â ³ª¸¦ º» °í·Î ¹Ï´À³Ä º¸Áö ¸øÇÏ°í ¹Ï´Â ÀÚµéÀº º¹µÇµµ´Ù ÇϽô϶ó |
| ¡¡ |
¡¡ |
|