|
|
|
|
Military Service, Alternative Social
Service, and
Conscientious Objection in the Americas: A Brief Survey of Selected Countries
아메리카 대륙의
병역의무, 대체적
사회봉사, 양심적
거부:
선택된 국가들에 대한
간략한 조사
|
|
Introduction |
서론 |
|
Military recruitment and military service have been the sources
of egregious human rights violations in the Americas. The practice
of forcible recruitment, while on the decline, continues in several
countries. Children also are susceptible to forcible recruitment
where practiced. Our office has received reports indicating that
recruits often are subjected to physical, psychological, and sexual
abuse at the hands of their military superiors. Often occurring as
"punishment" for infractions of military rules, such
abuses appear to result from the arbitrary exercise of authority by
military officials. Moreover, reports indicate that standard
military training practices may in some countries involve subhuman
conditions including an inadequate diet and exposure to ritualistic
"hazing" practices such as the consumption of human or
animal blood. |
병력충원 및
병역의무는
아메리카
국가들에서 지독한
인권 침해의 근원이
되어 왔다. 퇴조를
보이고 있지만, 강제
충원의 관행은 여러
국가들에서
계속되고 있다. 강제
충원이 행해지고
있는 나라들에서는
아동들 역시 이에
취약하다. 우리
사무소는
충원병들이 흔히
그들 군대의
상급자들의
손아래에서 신체적,
심리적 및 성적인
학대를 당하고
있음을 나타내는
보고들을 받고 있다.
흔히 군대의
규칙들의 위반에
대한 처벌로서
발생하지만, 이러한
학대들은 군
장교들의 독단적인
권한 행사로부터
생겨나는 것처럼
보인다. 게다가,
보고서들이
암시하는바, 표준
군사 훈련 관행들은
어떤 국가들에서
부적합한 식사를
포함한 비인간적인
상태들 및 사람 또는
동물의 피를 마시게
하는 등의 의식을
통한 "마비"에
노출됨을 포함할
수도 있다. |
|
The transition from military to civilian rule in much of the
Americas has been accompanied by an evaluation of military service
requirements and other issues germane to improving human rights
guarantees. In several instances collaborative efforts between
elected government officials and various sectors of civil society
have led to significant changes in military conscription practices
and military service requirements. Most notable is the case of
Honduras, where popular outcry over the practice of forcible
conscription resulted in the passage of a constitutional amendment
establishing a voluntary military service. The case of Honduras also
provides an illuminating example of the difficulties that will be
encountered in the transition from obligatory to voluntary military
service. Recent reports indicate that nearly 50% of youth
conscripted during a 1994 military draft have since deserted. Few
Honduran youth have interest in serving in the military, due to the
poor image of the armed forces and difficult conditions within the
armed forces. |
아메리카의
여러 국가들에서
군법에서
시민법으로의
이전은 군복무
요건들 및 인권
보장을 개선함에
고유한 다른
문제들에 대한
평가를 동반해왔다.
여러 경우들에서
선출된 정부
관리들과 시민
사회의 다양한
분야의 공동 노력은
군사 징집 관행들과
군복무 상황들에
있어서 상당한
변화를 가져왔다.
가장 두드러진 곳은
혼두라스인데, 강제
징집 관행에 대한
대중의 거센 항의는
자발적 병역 제도를
확립하는 헌법
수정안의 통과를
낳았다. 혼두라스의
경우는 또한
강제에서
지원병역제도로
이전함에서
겪게되는 문제들에
대한 두드러진 예를
제공한다. 최근의
보고서에 따르면, 1994년
군사 징집동안에
징집된 젊은이의
거의 50%가 이후에
탈주해 버렸다.
혼두라스의
청년들의 거의
아무도 군대 복무에
대한 관심을 가지고
있지 않으며, 이는
군대의 좋지 않은
이미지와 군대
내부에서의 어려운
상태들 때문이다. |
|
A tendency toward a voluntary military service in the Americas is
becoming apparent, however. Additionally, in several countries where
military service remains obligatory, civilian efforts are underway
to establish regulatory guidelines for military conscription and
legal protections for youth susceptible to conscription. Of critical
importance are the advances being made for those persons who oppose
military service on moral, ethical, religious, humanitarian, and
other grounds. Such persons are commonly referred to as conscientious
objectors. The concept of Alternative Social Service (Service
Civil) is being introduced in several countries as an
alternative to armed service for conscientious objectors. This trend
is consistent with developments in numerous European nations and
international legal standards. It should be noted that only Canada
and the United States extend conscientious objector rights to
military personnel. |
아메리카
국가들에서 지원
복무제를 향한
경향은 그러나
두드러져가고 있다.
게다가, 병역이
의무로 남아 있는
여러 국가들에서,
시민들의 노력들이
징집에 취약한
젊은이들을 위한
군사 징집 및 법적
보호들을 위한
법적인 지침들을
확립하기 위하여
진행중이다.
결정적으로 중요한
것은, 도덕, 윤리,
종교, 인류애, 그리고
기타의 이유들로서
병역을 거부하는
사람들에 대하여
이룩된 진보들이다.
이런 사람들은
통상적으로 양심적
거부자로 불린다.
대체 사회 봉사의
개념은 양심적
거부자들을 위한
군대 복무에 대한
대안으로서 여러
국가들에서
소개되고 있다. 이런
경향은 여러 유럽
국가들 및 국제적인
법적 기준의 발전
과정과 일치한다.
반드시 주목해야 할
점은 오직 캐나다와
미국 만이 군인에게
양심적 거부자의
권리를 확대하고
있다는 것이다. |
|
The present survey utilizes results of a comprehensive
investigation being conducted by NISBCO on the subject of human
rights and military service, to be released in September of 1996.
Where more recent data is not yet available, we have relied on an
Amnesty International study published in 1991 entitled Conscientious
Objection to Military Service, and a 1994 report of the
Secretary-General of the United Nations to the Economic and Social
Council on the matter of conscientious objection (E/CN.4/1995/99).
Data also comes directly from the embassies of the countries in
question, and through the official published records of legislative
proceedings. For those countries designated with an asterisk,
additional information follows the listing. |
현재의
개관은 1996년 9월에
공개된 인권과
병역에 관한 주제에
대하여 NISBCO가 행한
포괄적인 조사의
결과들을 이용한
것이다. 더욱 최근의
자료를 아직 구하지
못한 곳은 1991년
간행된 [병역에 관한
양심적 거부]라는
제목의 국제
사면위원회의 연구
및 1994년 양심적
거부의 문제에 관한
유엔
경제사회이사외에
보내는 유엔 사무
총장의 보고서
(E/CN.4/1995/99)에
의거하였다.
자료들은 또한
해당국의
대사관들로부터
그리고 입법
과정에서
공식적으로 간행된
기록물로부터 나온
것이다. 별표로
표시된 국가들에
대해서는, 목록외에
추가 정보가 뒤이어
나온다. |
|
| Country |
Type of
military service |
Conscientious
objection |
Alternative Service |
| Argentina* |
voluntary |
yes |
yes |
| Bahamas |
voluntary |
no |
no |
| Belize |
voluntary |
no |
no |
| Bolivia |
obligatory |
no |
no |
| Brazil* |
obligatory |
yes |
yes |
| Canada |
voluntary |
yes |
yes |
| Chile |
obligatory |
no |
no |
| Colombia* |
obligatory |
no |
no |
| Costa Rica |
none |
no |
no |
| Cuba |
obligatory |
no |
no |
| Dominican Rep |
obligatory |
no |
no |
| Ecuador |
obligatory |
no |
no |
| El Salvador* |
obligatory |
no |
no |
| Grenada |
none |
no |
no |
| Guatemala* |
obligatory |
proposed |
proposed |
| Guyana |
voluntary |
yes |
?? |
| Haiti |
none |
no |
no |
| Honduras* |
voluntary |
no |
no |
| Jamaica |
voluntary |
no |
no |
| Mexico |
obligatory |
no |
no |
| Nicaragua |
voluntary |
no |
no |
| Panama |
none |
no |
no |
| Paraguay* |
obligatory |
yes |
no |
| Peru |
obligatory |
no |
no |
| United States* |
voluntary |
yes |
yes |
| Uruguay |
voluntary |
no |
no |
| Venezuela |
obligatory |
no |
no |
Countries surveyed: 27
Countries with obligatory military service: 13
Countries with voluntary military service: 9
Countries with no military service: 4
Countries recognizing conscientious objection: 6
Countries with alternative social service: 4
|
|
Argentina |
아르젠티나 |
|
Law number 24.429, entitled Servicio Militar Voluntario,
promulgated on 5 January 1995, regulates military service in
Argentina. The law establishes a voluntary military service yet
reserves for the congress the right to conscript 18-year-olds for a
period of service not to exceed one year. Such conscription may be
ordered when, for enunciated reasons, an inadequate number of
volunteers present themselves for military service. |
[지원 병역]이라는
제목의 법률 번호 24.429는,
1995년 1월 5일
공표되었으며,
아르젠티나의
병역제도를
규정하고 있다. 이
법은 지원병역을
규정하고 있지만 18세가
된 사람에 대해
일년을 초과하지
않는 복무 기간동안
국회가 징집할
권한를 유보하고
있다. 이런 징집은,
선언된 이유들에
대하여, 병역을 위한
지원자들의 인원이
부족할 때 명령이
내려지도록 되어
있다. |
|
During military conscription those persons (conscientious
objectors) who, for "profound religious, philosophical, or
moral convictions," are unable to perform obligatory
military service will be required to perform alternative social
service in such areas as public health and the environment. The law
further states that in time of war, alternative social service will
consist of activities related to civil protection and defense. |
군사 징집
기간동안, "심오한
종교적, 철학적, 또는
도덕적 신념들"을
이유로 의무 병역을
수행할 수 없는
사람들 (양심적
거부자들)은 공익
건강 및 환경과 같은
분야에서 대체 사회
봉사를 수행하도록
되어 있다. 이 법은
더 나아가서 전시의
대체 사회 봉사는
시민 보호와 방공에
관련된 활동들로
구성된다고
서술하고 있다. |
|
|
|
| Brazil |
브라질 |
|
The Constitution of Brazil, in article 143,
paragraph 1, recognizes conscientious objection, assigning
competence to the Armed Forces for the adjudication and assignment
of conscientious objectors. As regulated by Decree Number 8.239 of 4
October 1991, and by Regulation 2.681 of 28 July 1992, those persons
who are opposed to armed service for "religious beliefs or
philosophical or political convictions" may be exempted
from "activities of essentially military character" while
fulfilling their obligatory military service requirements.
Conscientious objector advocates in Brazil have noted that the
present system is inadequate insofar as the option of civilian
alternative service is unavailable. Many conscientious objectors are
opposed to any affiliation with or service in the armed forces.
Military service is obligatory in Brazil. |
브라질 헌법
143조 1 단락은 양심적
거부를 인정하며,
양심적 거부자들의
판정 및 배치에 대한
군대의 권한을
부여하고 있다. 법령
번호 8.239 (1991년 10월 4일) 및
규칙 2.681 (1992년 7월 28일)에
규정된 바에 의하면,
"종교적 신앙 또는
철학적 또는 정치적
신념들을" 이유로
병역을 거부하는
사람들은 그들의
의무 병역 요건을
충족함에 있어서
근본적으로 군사적
성격의
활동드로부터
면제받을 수 있다고
되어 있다.
브라질에서 양심적
거부 옹호자들은
시민 대체 봉사
선택권이 없는 한
현재의 시스템은
부적절하다고
지적했다. 많은
양심적 거부자들은
어떤 군대 입대 또는
복무도 반대한다.
브라질에서 병역은
의무이다. |
|
|
|
| Colombia |
콜롬비아 |
|
Colombia's Constitution of 1991, in article
216, establishes an obligatory military service, regulated by Law 48
of 1993. The same constitution, in article 18, states that "...freedom
of conscience is guaranteed. No one will be obligated to act against
their conscience." While a right to conscientious objection
is not explicitly stated in article 18, conscientious objection was
one of the concepts discussed in the formulation of this article.
However, legislative efforts to provide guarantees for conscientious
objectors have not prospered. Conscientious objectors who refuse
military service may be subject to the charge of desertion and
imprisoned. |
1991년
컬럼비아의 헌법은,
제216조에서, 의무
병역을 확립하고
있으며, 1993년의 법률
제 48호로 규정되어
있다. 동일한 헌법 제
18조에는, "...양심의
자유는 보장된다.
어느 누구도
스스로의 양심에
반하는 행위를
강제할 수 없다"
고 선언되어 있다.
양심적 거부권이 제
18조에 명시적으로
선언되어 있지는
않지만, 양심적
거부는 이 조항의
형성에서 토론되는
개념중의 하나였다.
그러나, 양심적
거부자들을 위한
보장을 마련하려는
입법적인 노력은
성공적이지 못했다.
병역을 거부하는
양심적 걱부자들은
탈영 혐의를 받으며
수감된다. |
|
|
|
|
El Salvador |
엘
살바도르 |
|
The Salvadoran Constitution and military
service law establish an obligatory military service. In practice,
since the end of the armed conflict in January of 1992, military
service has been rendered on a voluntary basis. The military service
law is currently undergoing revision. |
살바도르의
헌법 및 병역법은
의무 병역을
확립하고 있다.
적용에 있어서는, 1992년
1월의 무장 충돌이
끝난 뒤부터, 병역은
지원제 기반 위에서
시행되고 있다.
병역법은 현재
개정을 준비하고
있는 중이다. |
|
|
|
|
Guatemala |
구아테말라 |
|
Article 135 of the Guatemalan Constitution
establishes an obligatory military service. The Ley Constitutiva
del Ejercito, in title 4, articles 68-78, regulates military
service. |
구아테말라
헌법 제 135조는 의무
병역을 확립하고
있다. "군대를
구성하는 법"의
제목 4, 68-78조에서
병역을 규정하고
있다. |
|
The Global Human Rights Accord signed in March of 1994 by
representatives of the Guatemalan government, the URNG guerrillas,
and the United Nations stipulated that a new military service law
would be enacted in order to end the practice of forced recruitment
and other violations of human rights occurring in the context of
military service. |
구아테말라
정부, URNG 게릴라, 및
유엔의 대표들에
의해서 1994년 3월에
서명된 [세계 인권
협정]은 새로운
병역법이 강제 충원
관행 및 병역을
구실로 하여
발생하는 인권
침해를 없애기
위해서 제정되어야
한다고 명기하였다. |
|
Two distinct law proposals, from the Minister of Defense and the
Human Rights Ombudsman, were submitted to the Guatemalan Congress
for review. The Comision de Apoyo Tecnico Juridico (UPAT) of
the Guatemalan Congress analyzed the two proposals for consistency
with the Guatemalan Constitution, the Global Human Rights Accord,
and obligations deriving from international treaties. |
국방부와
인권
중재위로부터의
두가지의 상이한
법률안들이 검토를
위하여 구아테말라
의회에 제출되었다.
구아테말라 의회의 [법률
전문 지원 위원회(UPAT)]는
두가지 안들을
구아테말라 헌법,
세계 인권 협정, 및
국제 협약들로부터
파생되는
의무사항들과의
일치를 위하여
검토하였다. |
|
The UPAT analysis recognizes the constitutional requirement of
obligatory military service. Ambiguity arises in the same
constitutional article, which stipulates that it is a right and duty
of Guatemalans to perform "military and social service."
The study also concludes that current obligations under
international law require that Guatemala provide guarantees for
conscientious objectors. In an attempt to reconcile deficiencies
contained in the two proposals, UPAT has proposed an alternative,
the Ley del Servicio Patriotico. Military service remains
obligatory in this proposal, though the option of alternative social
service is granted for conscientious objectors. |
UPAT의 분석은
의무 병역에 대한
헌법적 필요성을
인정하였다. "군사
및 사회 봉사"를
수행함이
구아테말라인의
권리이자 의무라고
규정하는 동일한
헌법의 조항에서
모호함이 발생하고
있다. 연구는 또한
결론으로서, 현재
국제법상의 의무는
구아테말라가
양심적 거부자들에
대한 보장을
준비해야 한다는
것이다. 두가지
상정안들에
포함되어 있는
부족한 점들을
조정하기 위해서, UPAT는
대안으로서, "애국적
봉사법"을
제안하였다. 이
제안에서 병역은
의무로 남아 있다,
그러나 대체 사회
봉사의 선택은
양심적
거부자들에게
허용된다. |
|
|
|
| Honduras |
혼두라스 |
|
The practice of forced recruitment came under
fire in the early 1990's as a result of several incidents leading to
the death of civilians during forced recruitment operations. Decree
Number 24-94 was passed in May of 1994 establishing a voluntary
military service during peacetime. The amendment reserves for the
Congress the right to conscript "...in conformity with the
Military Service Law." Military service is regulated by
Decree Number 98-85 of 22 August 1985. |
강제 충원
관행은, 강제 충원
작업 동안에
민간인들의 사망에
이르는 여러가지의
사건들의 결과로, 1990년
초부터 비난을 받고
있다. 평화시에는
지원 병역을
규정하는 법령 번호
24-94가 1994년 5월
통과되었다.
수정안은 의회가 "...병역법에
의거하여" 징병할
권한에 대하여
유보하고 있다.
병역은 법령 번호 98-85
(1985년 8월)에 의하여
규정되어 있다. |
|
At present, the Honduran Congress is preparing to debate a new
law proposal to regulate military service, in conformity with the
above-mentioned constitutional reform. The proposal reserves the
right for the military to conscript. Reports indicate that the
proposal does not provide guarantees for conscientious objectors,
although on two occasions in the 1980's proposals recognizing
conscientious objection were brought before the Congress. |
현재로는,
혼두라스 의회는,
위에 언급된 헌법
개헌에 의거하여,
병역을 규정하는
새로운 법안을
논의하기 위해서
준비중이다. 이
제안은 군대가
징병할 수 있는
권한을 유보하고
있다. 보고서들은
암시하기로, 비록 1980년의
법률안에 두가지
경우에 관하여
양심적 거부의
인정이 의회에
제기되었지만, 이
안은 양심적
거부자들을 위한
보장을 제공하지
않고 있다고 한다. |
|
|
|
| Paraguay |
파라구아이 |
|
Law 569 regulates military service, which is
obligatory in accordance with the Paraguayan Constitution of 1992. |
법률 569호에서
병역을 규정하고
있으며, 1992년
파라구아이 헌법에
따라서 의무적이다. |
|
Articles 37 and 129 of the constitution explicitly recognize a
right of conscientious objection. Article 37 reads "conscientious
objection for ethical and religious reasons is recognized...."
Paragraph 5 of article 129 states "those that declare their
conscientious objections will perform service benefiting the
civilian population through centers ...under civil jurisdiction." |
헌법 제 37조와
129조는 양심적
거부권을
명시적으로
인정한다. 제 37조는,
"윤리적 및 종교적
이유로서의 양심적
거부는 인정된다..."라고
되어 있으며, 제 5 장 129조는
"그들의 양심적
거부들을 선언하는
사람들은 시민의
관할아래서 ...본부를
통하여 시민 대중을
위하여 유익한
봉사를 수행한다."라고
선언한다. |
|
There is no law regulating conscientious objection and
alternative service in Paraguay. The constitutional guarantees for
conscientious objectors remain unenforced. |
파라구아이에는
양심적 거부와 대체
복무를 규정하는
법이 없다. 양심적
거부자들을 위한
헌법의 보장들은
시행이 되지 않고
있다. |
|
|
|
| United States |
미합중국 |
|
The right of the government to raise and
maintain an army, including the right to conscript, has been
recognized and upheld by the courts. While military service
presently is voluntary, all 18-year-old youth are required to
register with the Selective Service System, the civilian agency
charged with conducting a military draft when required by law. The
Military Selective Service Act provides for military conscription.
Section 6(j) of the Act states that "nothing contained in this
title shall be construed to require any person to be subject to
combatant training and service in the Armed Forces of the United
States who, by reason of religious training and belief, is
conscientiously opposed to participation in war in any form."
Alternative service is provided for conscientious objectors when
there is conscription. |
정부가,
징병을 할 권리를
포함하여, 군대를
일으키고 유지할
권리는 법정들에
의해서 인정되고
지지되어 왔다. 현재
병역은
지원제이지만, 18세가
된 모든 청년은, 법이
요구할 때 군사
징집을 수행하는
임무를 수행하는
민간 기관인, 대체
복무 제도에 등록할
것이 요구되고 있다.
병역 대체 복무법은
군사 징집을
허용한다. 법의 6(j)항은
"이 표제에 포함된
어느 것도, 종교적
훈련과 믿음을
이유로, 양심적으로
어떤 형태의
전쟁에도 참여함을
거부하는 사람에게,
미합중국 군대에서
전투 훈련 및 복무에
복종함을 요구하는
것으로 해석될 수
없다"고 선언하고
있다. 대체 복무는
징집이 있을 때
양심적 거부자들을
위하여 준비되어
있다. |
|
Military personnel who develop conscientious objections to
military service may seek reassignment to noncombatant duties or
discharge from the Armed Forces under Department of Defense
Directive 1300.6. |
병역에 대한
양심적 거부들을
형성하는 군인은,
국방부 훈령 1300.6에
의거하여
비전투원의
의무드로 재배치됨
또는 군대에서의
제대를 요구할 수
있다. |
|
|
|