|
You are a believing Christian of whatever sect or confession. You
believe in the creation of the world, in the Trinity, in the fall and
redemption of man, in the sacraments, in prayers, and in the Church.
Christ's teaching not only does not argue with you, but fully agrees
with your outlook on the world; it merely adds something you have not got.
Retaining your present belief you feel that the life of the world and your
own life is filled with evil and you do not know how to avoid it.
Christ's teaching (obligatory for you because it is the teach¡©ing of
your God) gives you simple, practicable rules of life which will free you
and other people from the evil that torments you. Believe in resurrection,
in heaven and hell, in the Church sacraments, in the redemption, and pray
as your faith demands, fast and sing psalms- all this does not prevent you
from fulfilling what Christ revealed to be necessary for your welfare:
do
be not angry; do not commit adultery; do not defend yourself by oaths; do
not defend yourself by violence; and do not go to war. |
´ç½ÅÀº ¾î¶² Á¾ÆÄ ¶Ç´Â ¾î¶² ½Å¾Ó¿¡ ¼ÓÇØÀÖµç ¹ÏÀ½À»
°¡Áø ±âµ¶±³ÀÎÀÌ´Ù. ´ç½ÅÀº ¼¼»óÀÇ Ã¢Á¶, »ïÀ§ÀÏü,
»ç¶÷ÀÇ Å¸¶ô°ú ±¸¼Ó, ¼º·Ê, ±âµµ, ±×¸®°í ±³È¸¸¦ ¹Ï´Â´Ù.
±×¸®½ºµµÀÇ °¡¸£Ä§Àº ´ç½Å°ú ³íÀïÇÏÁö ¾ÊÀ» »Ó¸¸
¾Æ´Ï¶ó, ´ç½ÅÀÇ ¼¼°è°ü°ú ¿ÏÀüÈ÷ ÀÏÄ¡ÇÑ´Ù; ±×°ÍÀº
´Ü¼øÈ÷ ´ç½ÅÀÌ °¡ÁöÁö ¾ÊÀº ¾î¶² °ÍÀ» ´õÇØ ÁØ´Ù.
´ç½ÅÀÇ ÇöÀçÀÇ ½Å¾ÓÀ» Áö´Ï¸é¼ ¼¼»óÀÇ »î°ú
´ç½Å ÀÚ½ÅÀÇ »îÀÌ ¾ÇÀ¸·Î °¡µæ Â÷ÀÖ´Ù°í ´À³¢°í ÀÖÀ¸¸ç,
´ç½ÅÀº ±×°ÍÀ» ¾î¶»°Ô ÇÇÇØ¾ß ÇÒÁö ¸ð¸¥´Ù. ±×¸®½ºµµÀÇ
°¡¸£Ä§Àº(´ç½Å¿¡°Ô´Â Àǹ«ÀûÀÌ´Ù ¿Ö³ÄÇÏ¸é ±×°ÍÀº
´ç½ÅÀÇ Çϳª´ÔÀÇ °¡¸£Ä§À̱⠶§¹®ÀÌ´Ù) ´ç½Å¿¡°Ô
´Ü¼øÇÏ°í ½Ç¿ëÀûÀÎ »îÀÇ ±ÔÄ¢µéÀ» ÁÖ¸ç, ±×°ÍµéÀº
´ç½Å°ú ´Ù¸¥ »ç¶÷µé¿¡°Ô¼ ´ç½ÅÀ» ±«·ÓÈ÷´Â ¾Çµé·ÎºÎÅÍ
ÀÚÀ¯·Ó°Ô ÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ºÎȰ, õ±¹°ú Áö¿Á, ±³È¸ÀÇ ¼º·Êµé,
±¸¼ÓÀ» ¹ÏÀ¸¶ó, ±×¸®°í ´ç½ÅÀÇ ½Å¾ÓÀÌ ¿ä±¸ÇÏ´Â ´ë·Î
±âµµÇ϶ó, ±Ý½ÄÇÏ°í ½ÃÆíÀ» ³ë·¡Ç϶ó - ÀÌ ¸ðµç °ÍµéÀº
±×¸®½ºµµ°¡ ´ç½ÅÀÇ ÇູÀ» À§ÇÏ¿© ÇÊ¿äÇÏ´Ù°í ¹àÈù
°ÍÀ» ´ç½ÅÀÌ ½ÇÇàÇÏ´Â °ÍÀ» ±ÝÁöÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù: ºÐ³ëÇÏÁö
¸»¶ó; °£À½ÇÏÁö ¸»¶ó; ¸Í¼¼·Î½á ÀÚ½ÅÀ» ¹æ¾îÇÏÁö ¸»¶ó;
Æø·ÂÀ¸·Î ÀÚ½ÅÀ» ¹æ¾îÇÏÁö ¸»¶ó; ÀüÀï¿¡ ³ª°¡Áö ¸»¶ó. |
|
Perhaps you will fail to keep some one of these rules and will be
tempted to infringe one of them as now in moments of temptation you
infringe rules of your faith, the rules of the civil law, or laws of
politeness. Similarly in moments of temptation you may perhaps infringe
the laws of Christ but in your quiet moments do not do what you do now- do
not arrange your life so that it should be difficult not to be angry, not
to commit adultery, not to take oaths, not to defend yourself, and not to
fight; but in such a way that it should be hard to do these things. You
cannot but acknowledge this, for God commands it of you. |
¾Æ¸¶µµ ´ç½ÅÀº ÀÌµé ±ÔÄ¢µé ÁßÀÇ ¾î¶² Çϳª¸¦
ÁؼöÇÏÁö ¸øÇÒÁöµµ ¸ð¸¥´Ù ±×¸®°í, Áö±Ý ´ç½ÅÀÌ ½ÃÇèÀÇ
¼ø°£µé¿¡¼ ´ç½ÅÀÇ ½Å¾ÓÀÇ ±ÔÄ¢µé, ½Ã¹Î¹ýÀÇ ±ÔÄ¢µé,
¶Ç´Â Ä£ÀýÀÇ À²¹ýµéÀ» À§¹ÝÇϵíÀÌ, ±×°Íµé ÁßÀÇ Çϳª¸¦
À§¹ÝÇÏ·Á´Â À¯È¤À» ¹ÞÀ» °ÍÀÌ´Ù. ºñ½ÁÇÏ°Ô ½ÃÇèÀÇ
¼ø°£µé¿¡¼ ´ç½ÅÀº ¾Æ¸¶µµ ±×¸®½ºµµÀÇ À²¹ýÀ» À§¹ÝÇÒ
°ÍÀÌ´Ù ±×·¯³ª ´ç½ÅÀÌ ³ÃÁ¤ÇØÁø ¼ø°£¿¡´Â ´ç½ÅÀÌ Áö±Ý
ÇàÇÑ °ÍÀ» ÇàÇÏÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù- ´ç½ÅÀÇ »îÀ», ȸ¦ ³»Áö
¾Ê°í, °£À½À» ÇÏÁö ¾Ê°í, ¸Í¼¼¸¦ ÇÏÁö ¾Ê°í, ÀÚ½ÅÀ»
¹æ¾îÇÏÁö ¾Ê°í, ±×¸®°í ½Î¿ìÁö ¾Ê´Â °ÍÀÌ ¾î·Æµµ·Ï
Á¶Á¤ÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó; ÀÌ·± ÀϵéÀ» ÇàÇÏÁö ¾Ê´Â °ÍÀÌ
¾î·Æµµ·Ï Á¶Á¤ÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ´ç½ÅÀº À̰ÍÀ» ÀÎÁ¤ÇÒ ¼ö ¹Û¿¡
¾ø´Ù, ¿Ö³ÄÇϸé Çϳª´ÔÀÌ ±×°ÍÀ» ´ç½Å¿¡°Ô ¸í·ÉÇϱâ
¶§¹®ÀÌ´Ù. |