|
|
|
|
The Battle of Borodino, with the occupation of Moscow that followed it
and the flight of the French without further conflicts, is one of the most
instructive phenomena in history. |
|
|
All historians agree that the external activity of states and nations in
their conflicts with one another is expressed in wars, and that as a direct
result of greater or less success in war the political strength of states and
nations increases or decreases. |
|
|
Strange as may be the historical account of how some king or emperor,
having quarreled with another, collects an army, fights his enemy's army, gains
a victory by killing three, five, or ten thousand men, and subjugates a kingdom
and an entire nation of several millions, all the facts of history (as far as we
know it) confirm the truth of the statement that the greater or lesser success
of one army against another is the cause, or at least an essential indication,
of an increase or decrease in the strength of the nation- even though it is
unintelligible why the defeat of an army- a hundredth part of a nation- should
oblige that whole nation to submit. An army gains a victory, and at once the
rights of the conquering nation have increased to the detriment of the defeated.
An army has suffered defeat, and at once a people loses its rights in proportion
to the severity of the reverse, and if its army suffers a complete defeat the
nation is quite subjugated. |
|
|
So according to history it has been found from the most ancient times,
and so it is to our own day. All Napoleon's wars serve to confirm this rule. In
proportion to the defeat of the Austrian army Austria loses its rights, and the
rights and the strength of France increase. The victories of the French at Jena
and Auerstadt destroy the independent existence of Prussia. |
|
|
But then, in 1812, the French gain a victory near Moscow. Moscow is taken
and after that, with no further battles, it is not Russia that ceases to exist,
but the French army of six hundred thousand, and then Napoleonic France itself.
To strain the facts to fit the rules of history: to say that the field of battle
at Borodino remained in the hands of the Russians, or that after Moscow there
were other battles that destroyed Napoleon's army, is impossible. |
|
|
After the French victory at Borodino there was no general engagement nor
any that were at all serious, yet the French army ceased to exist. What does
this mean? If it were an example taken from the history of China, we might say
that it was not an historic phenomenon (which is the historians' usual expedient
when anything does not fit their standards); if the matter concerned some brief
conflict in which only a small number of troops took part, we might treat it as
an exception; but this event occurred before our fathers' eyes, and for them it
was a question of the life or death of their fatherland, and it happened in the
greatest of all known wars. |
|
|
The period of the campaign of 1812 from the battle of Borodino to the
expulsion of the French proved that the winning of a battle does not produce a
conquest and is not even an invariable indication of conquest; it proved that
the force which decides the fate of peoples lies not in the conquerors, nor even
in armies and battles, but in something else. |
|
|
The French historians, describing the condition of the French army before
it left Moscow, affirm that all was in order in the Grand Army, except the
cavalry, the artillery, and the transport- there was no forage for the horses or
the cattle. That was a misfortune no one could remedy, for the peasants of the
district burned their hay rather than let the French have it. |
|
|
The victory gained did not bring the usual results because the peasants
Karp and Vlas (who after the French had evacuated Moscow drove in their carts to
pillage the town, and in general personally failed to manifest any heroic
feelings), and the whole innumerable multitude of such peasants, did not bring
their hay to Moscow for the high price offered them, but burned it instead. |
|
|
Let us imagine two men who have come out to fight a duel with rapiers
according to all the rules of the art of fencing. The fencing has gone on for
some time; suddenly one of the combatants, feeling himself wounded and
understanding that the matter is no joke but concerns his life, throws down his
rapier, and seizing the first cudgel that comes to hand begins to brandish it.
Then let us imagine that the combatant who so sensibly employed the best and
simplest means to attain his end was at the same time influenced by traditions
of chivalry and, desiring to conceal the facts of the case, insisted that he had
gained his victory with the rapier according to all the rules of art. One can
imagine what confusion and obscurity would result from such an account of the
duel. |
|
|
The fencer who demanded a contest according to the rules of fencing was
the French army; his opponent who threw away the rapier and snatched up the
cudgel was the Russian people; those who try to explain the matter according to
the rules of fencing are the historians who have described the event. |
|
|
After the burning of Smolensk a war began which did not follow any
previous traditions of war. The burning of towns and villages, the retreats
after battles, the blow dealt at Borodino and the renewed retreat, the burning
of Moscow, the capture of marauders, the seizure of transports, and the
guerrilla war were all departures from the rules. |
|
|
Napoleon felt this, and from the time he took up the correct fencing
attitude in Moscow and instead of his opponent's rapier saw a cudgel raised
above his head, he did not cease to complain to Kutuzov and to the Emperor
Alexander that the war was being carried on contrary to all the rules- as if
there were any rules for killing people. In spite of the complaints of the
French as to the nonobservance of the rules, in spite of the fact that to some
highly placed Russians it seemed rather disgraceful to fight with a cudgel and
they wanted to assume a pose en quarte or en tierce according to all the rules,
and to make an adroit thrust en prime, and so on- the cudgel of the people's war
was lifted with all its menacing and majestic strength, and without consulting
anyone's tastes or rules and regardless of anything else, it rose and fell with
stupid simplicity, but consistently, and belabored the French till the whole
invasion had perished. |
|
|
And it is well for a people who do not- as the French did in 1813- salute
according to all the rules of art, and, presenting the hilt of their rapier
gracefully and politely, hand it to their magnanimous conqueror, but at the
moment of trial, without asking what rules others have adopted in similar cases,
simply and easily pick up the first cudgel that comes to hand and strike with it
till the feeling of resentment and revenge in their soul yields to a feeling of
contempt and compassion. |
|
|
One of the most obvious and advantageous departures from the so-called
laws of war is the action of scattered groups against men pressed together in a
mass. Such action always occurs in wars that take on a national character. In
such actions, instead of two crowds opposing each other, the men disperse,
attack singly, run away when attacked by stronger forces, but again attack when
opportunity offers. This was done by the guerrillas in Spain, by the mountain
tribes in the Caucasus, and by the Russians in 1812. |
|
|
People have called this kind of war "guerrilla warfare" and
assume that by so calling it they have explained its meaning. But such a war
does not fit in under any rule and is directly opposed to a well-known rule of
tactics which is accepted as infallible. That rule says that an attacker should
concentrate his forces in order to be stronger than his opponent at the moment
of conflict. |
|
|
Guerrilla war (always successful, as history shows) directly infringes
that rule. |
|
|
This contradiction arises from the fact that military science assumes the
strength of an army to be identical with its numbers. Military science says that
the more troops the greater the strength. Les gros bataillons ont toujours
raison.* |
|
|
*Large battalions are always victorious. |
|
|
For military science to say this is like defining momentum in mechanics
by reference to the mass only: stating that momenta are equal or unequal to each
other simply because the masses involved are equal or unequal. |
|
|
Momentum (quantity of motion) is the product of mass and velocity. |
|
|
In
military affairs the strength of an army is the product of its mass and some
unknown x. |
|
|
Military science, seeing in history innumerable instances of the fact
that the size of any army does not coincide with its strength and that small
detachments defeat larger ones, obscurely admits the existence of this unknown
factor and tries to discover it- now in a geometric formation, now in the
equipment employed, now, and most usually, in the genius of the commanders. But
the assignment of these various meanings to the factor does not yield results
which accord with the historic facts. |
|
|
Yet it is only necessary to abandon the false view (adopted to gratify
the "heroes") of the efficacy of the directions issued in wartime by
commanders, in order to find this unknown quantity. |
|
|
That unknown quantity is the spirit of the army, that is to say, the
greater or lesser readiness to fight and face danger felt by all the men
composing an army, quite independently of whether they are, or are not, fighting
under the command of a genius, in two- or three-line formation, with cudgels or
with rifles that repeat thirty times a minute. Men who want to fight will always
put themselves in the most advantageous conditions for fighting. |
|
|
The spirit of an army is the factor which multiplied by the mass gives
the resulting force. To define and express the significance of this unknown
factor- the spirit of an army- is a problem for science. |
|
|
This problem is only solvable if we cease arbitrarily to substitute for
the unknown x itself the conditions under which that force becomes apparent-
such as the commands of the general, the equipment employed, and so on-
mistaking these for the real significance of the factor, and if we recognize
this unknown quantity in its entirety as being the greater or lesser desire to
fight and to face danger. Only then, expressing known historic facts by
equations and comparing the relative significance of this factor, can we hope to
define the unknown. |
|
|
Ten men, battalions, or divisions, fighting fifteen men, battalions, or
divisions, conquer- that is, kill or take captive- all the others, while
themselves losing four, so that on the one side four and on the other fifteen
were lost. Consequently the four were equal to the fifteen, and therefore 4x =
15y. Consequently x/y = 15/4. This equation does not give us the value of the
unknown factor but gives us a ratio between two unknowns. And by bringing
variously selected historic units (battles, campaigns, periods of war) into such
equations, a series of numbers could be obtained in which certain laws should
exist and might be discovered. |
|
|
The tactical rule that an army should act in masses when attacking, and
in smaller groups in retreat, unconsciously confirms the truth that the strength
of an army depends on its spirit. To lead men forward under fire more discipline
(obtainable only by movement in masses) is needed than is needed to resist
attacks. But this rule which leaves out of account the spirit of the army
continually proves incorrect and is in particularly striking contrast to the
facts when some strong rise or fall in the spirit of the troops occurs, as in
all national wars. |
|
|
The French, retreating in 1812- though according to tactics they should
have separated into detachments to defend themselves- congregated into a mass
because the spirit of the army had so fallen that only the mass held the army
together. The Russians, on the contrary, ought according to tactics to have
attacked in mass, but in fact they split up into small units, because their
spirit had so risen that separate individuals, without orders, dealt blows at
the French without needing any compulsion to induce them to expose themselves to
hardships and dangers. |
|
|
The so-called partisan war began with the entry of the French into
Smolensk. |
|
|
Before partisan warfare had been officially recognized by the government,
thousands of enemy stragglers, marauders, and foragers had been destroyed by the
Cossacks and the peasants, who killed them off as instinctively as dogs worry a
stray mad dog to death. Denis Davydov, with his Russian instinct, was the first
to recognize the value of this terrible cudgel which regardless of the rules of
military science destroyed the French, and to him belongs the credit for taking
the first step toward regularizing this method of warfare. |
|
|
On August 24 Davydov's first partisan detachment was formed and then
others were recognized. The further the campaign progressed the more numerous
these detachments became. |
|
|
The irregulars destroyed the great army piecemeal. They gathered the
fallen leaves that dropped of themselves from that withered tree- the French
army- and sometimes shook that tree itself. By October, when the French were
fleeing toward Smolensk, there were hundreds of such companies, of various sizes
and characters. There were some that adopted all the army methods and had
infantry, artillery, staffs, and the comforts of life. Others consisted solely
of Cossack cavalry. There were also small scratch groups of foot and horse, and
groups of peasants and landowners that remained unknown. A sacristan commanded
one party which captured several hundred prisoners in the course of a month; and
there was Vasilisa, the wife of a village elder, who slew hundreds of the
French. |
|
|
The partisan warfare flamed up most fiercely in the latter days of
October. Its first period had passed: when the partisans themselves, amazed at
their own boldness, feared every minute to be surrounded and captured by the
French, and hid in the forests without unsaddling, hardly daring to dismount and
always expecting to be pursued. By the end of October this kind of warfare had
taken definite shape: it had become clear to all what could be ventured against
the French and what could not. Now only the commanders of detachments with
staffs, and moving according to rules at a distance from the French, still
regarded many things as impossible. The small bands that had started their
activities long before and had already observed the French closely considered
things possible which the commanders of the big detachments did not dare to
contemplate. The Cossacks and peasants who crept in among the French now
considered everything possible. |
|
|
On October 22, Denisov (who was one of the irregulars) was with his group
at the height of the guerrilla enthusiasm. Since early morning he and his party
had been on the move. All day long he had been watching from the forest that
skirted the highroad a large French convoy of cavalry baggage and Russian
prisoners separated from the rest of the army, which- as was learned from spies
and prisoners- was moving under a strong escort to Smolensk. Besides Denisov and
Dolokhov (who also led a small party and moved in Denisov's vicinity), the
commanders of some large divisions with staffs also knew of this convoy and, as
Denisov expressed it, were sharpening their teeth for it. Two of the commanders
of large parties- one a Pole and the other a German- sent invitations to Denisov
almost simultaneously, requesting him to join up with their divisions to attack
the convoy. |
|
|
"No, bwother, I have gwown mustaches myself," said Denisov on
reading these documents, and he wrote to the German that, despite his heartfelt
desire to serve under so valiant and renowned a general, he had to forgo that
pleasure because he was already under the command of the Polish general. To the
Polish general he replied to the same effect, informing him that he was already
under the command of the German. |
|
|
Having arranged matters thus, Denisov and Dolokhov intended, without
reporting matters to the higher command, to attack and seize that convoy with
their own small forces. On October 22 it was moving from the village of Mikulino
to that of Shamshevo. To the left of the road between Mikulino and Shamshevo
there were large forests, extending in some places up to the road itself though
in others a mile or more back from it. Through these forests Denisov and his
party rode all day, sometimes keeping well back in them and sometimes coming to
the very edge, but never losing sight of the moving French. That morning,
Cossacks of Denisov's party had seized and carried off into the forest two
wagons loaded with cavalry saddles, which had stuck in the mud not far from
Mikulino where the forest ran close to the road. Since then, and until evening,
the party had the movements of the French without attacking. It was necessary to
let the French reach Shamshevo quietly without alarming them and then, after
joining Dolokhov who was to come that evening to a consultation at a watchman's
hut in the forest less than a mile from Shamshevo, to surprise the French at
dawn, falling like an avalanche on their heads from two sides, and rout and
capture them all at one blow. |
|
|
In their rear, more than a mile from Mikulino where the forest came right
up to the road, six Cossacks were posted to report if any fresh columns of
French should show themselves. |
|
|
Beyond Shamshevo, Dolokhov was to observe the road in the same way, to
find out at what distance there were other French troops. They reckoned that the
convoy had fifteen hundred men. Denisov had two hundred, and Dolokhov might have
as many more, but the disparity of numbers did not deter Denisov. All that he
now wanted to know was what troops these were and to learn that he had to
capture a "tongue"- that is, a man from the enemy column. That
morning's attack on the wagons had been made so hastily that the Frenchmen with
the wagons had all been killed; only a little drummer boy had been taken alive,
and as he was a straggler he could tell them nothing definite about the troops
in that column. |
|
|
Denisov considered it dangerous to make a second attack for fear of
putting the whole column on the alert, so he sent Tikhon Shcherbaty, a peasant
of his party, to Shamshevo to try and seize at least one of the French
quartermasters who had been sent on in advance. |
|
|
It was a warm rainy autumn day. The sky and the horizon were both the
color of muddy water. At times a sort of mist descended, and then suddenly heavy
slanting rain came down. |
|
|
Denisov in a felt cloak and a sheepskin cap from which the rain ran down
was riding a thin thoroughbred horse with sunken sides. Like his horse, which
turned its head and laid its ears back, he shrank from the driving rain and
gazed anxiously before him. His thin face with its short, thick black beard
looked angry. |
|
|
Beside Denisov rode an esaul,* Denisov's fellow worker, also in felt
cloak and sheepskin cap, and riding a large sleek Don horse. |
|
|
*A captain of Cossacks. |
|
|
Esaul Lovayski the Third was a tall man as straight as an arrow,
pale-faced, fair-haired, with narrow light eyes and with calm self-satisfaction
in his face and bearing. Though it was impossible to say in what the peculiarity
of the horse and rider lay, yet at first glance at the esaul and Denisov one saw
that the latter was wet and uncomfortable and was a man mounted on a horse,
while looking at the esaul one saw that he was as comfortable and as much at
ease as always and that he was not a man who had mounted a horse, but a man who
was one with his horse, a being consequently possessed of twofold strength. |
|
|
A little ahead of them walked a peasant guide, wet to the skin and
wearing a gray peasant coat and a white knitted cap. |
|
|
A little behind, on a poor, small, lean Kirghiz mount with an enormous
tail and mane and a bleeding mouth, rode a young officer in a blue French
overcoat. |
|
|
Beside him rode an hussar, with a boy in a tattered French uniform and
blue cap behind him on the crupper of his horse. The boy held on to the hussar
with cold, red hands, and raising his eyebrows gazed about him with surprise.
This was the French drummer boy captured that morning. |
|
|
Behind them along the narrow, sodden, cutup forest road came hussars in
threes and fours, and then Cossacks: some in felt cloaks, some in French
greatcoats, and some with horsecloths over their heads. The horses, being
drenched by the rain, all looked black whether chestnut or bay. Their necks,
with their wet, close-clinging manes, looked strangely thin. Steam rose from
them. Clothes, saddles, reins, were all wet, slippery, and sodden, like the
ground and the fallen leaves that strewed the road. The men sat huddled up
trying not to stir, so as to warm the water that had trickled to their bodies
and not admit the fresh cold water that was leaking in under their seats, their
knees, and at the back of their necks. In the midst of the outspread line of
Cossacks two wagons, drawn by French horses and by saddled Cossack horses that
had been hitched on in front, rumbled over the tree stumps and branches and
splashed through the water that lay in the ruts. |
|
|
Denisov's horse swerved aside to avoid a pool in the track and bumped his
rider's knee against a tree. |
|
|
"Oh, the devil!" exclaimed Denisov angrily, and showing his
teeth he struck his horse three times with his whip, splashing himself and his
comrades with mud. |
|
|
Denisov was out of sorts both because of the rain and also from hunger
(none of them had eaten anything since morning), and yet more because he still
had no news from Dolokhov and the man sent to capture a "tongue" had
not returned. |
|
|
"There'll hardly be another such chance to fall on a transport as
today. It's too risky to attack them by oneself, and if we put it off till
another day one of the big guerrilla detachments will snatch the prey from under
our noses," thought Denisov, continually peering forward, hoping to see a
messenger from Dolokhov. |
|
|
On coming to a path in the forest along which he could see far to the
right, Denisov stopped. |
|
|
"There's someone coming," said he. |
|
|
The esaul looked in the direction Denisov indicated. |
|
|
"There are two, an officer and a Cossack. But it is not
presupposable that it is the lieutenant colonel himself," said the esaul,
who was fond of using words the Cossacks did not know. |
|
|
The approaching riders having descended a decline were no longer visible,
but they reappeared a few minutes later. In front, at a weary gallop and using
his leather whip, rode an officer, disheveled and drenched, whose trousers had
worked up to above his knees. Behind him, standing in the stirrups, trotted a
Cossack. The officer, a very young lad with a broad rosy face and keen merry
eyes, galloped up to Denisov and handed him a sodden envelope. |
|
|
"From the general," said the officer. "Please excuse its
not being quite dry." |
|
|
Denisov, frowning, took the envelope and opened it. |
|
|
"There, they kept telling us: 'It's dangerous, it's
dangerous,'" said the officer, addressing the esaul while Denisov was
reading the dispatch. "But Komarov and I"- he pointed to the Cossack-
"were prepared. We have each of us two pistols.... But what's this?"
he asked, noticing the French drummer boy. "A prisoner? You've already been
in action? May I speak to him?" |
|
|
"Wostov! Petya!" exclaimed Denisov, having run through the
dispatch. "Why didn't you say who you were?" and turning with a smile
he held out his hand to the lad. |
|
|
The officer was Petya Rostov. |
|
|
All the way Petya had been preparing himself to behave with Denisov as
befitted a grownup man and an officer- without hinting at their previous
acquaintance. But as soon as Denisov smiled at him Petya brightened up, blushed
with pleasure, forgot the official manner he had been rehearsing, and began
telling him how he had already been in a battle near Vyazma and how a certain
hussar had distinguished himself there. |
|
|
"Well, I am glad to see you," Denisov interrupted him, and his
face again assumed its anxious expression. |
|
|
"Michael Feoklitych," said he to the esaul, "this is again
fwom that German, you know. He"- he indicated Petya- "is serving under
him." |
|
|
And Denisov told the esaul that the dispatch just delivered was a
repetition of the German general's demand that he should join forces with him
for an attack on the transport. |
|
|
"If we don't take it tomowwow, he'll snatch it fwom under our
noses," he added. |
|
|
While Denisov was talking to the esaul, Petya- abashed by Denisov's cold
tone and supposing that it was due to the condition of his trousers- furtively
tried to pull them down under his greatcoat so that no one should notice it,
while maintaining as martial an air as possible. |
|
|
"Will there be any orders, your honor?" he asked Denisov,
holding his hand at the salute and resuming the game of adjutant and general for
which he had prepared himself, "or shall I remain with your honor?" |
|
|
"Orders?" Denisov repeated thoughtfully. "But can you stay
till tomowwow?" |
|
|
"Oh, please... May I stay with you?" cried Petya. |
|
|
"But, just what did the genewal tell you? To weturn at once?"
asked Denisov. |
|
|
Petya blushed. |
|
|
"He gave me no instructions. I think I could?" he returned,
inquiringly. |
|
|
"Well, all wight," said Denisov. |
|
|
And turning to his men he directed a party to go on to the halting place
arranged near the watchman's hut in the forest, and told the officer on the
Kirghiz horse (who performed the duties of an adjutant) to go and find out where
Dolokhov was and whether he would come that evening. Denisov himself intended
going with the esaul and Petya to the edge of the forest where it reached out to
Shamshevo, to have a look at the part of the French bivouac they were to attack
next day. |
|
|
"Well, old fellow," said he to the peasant guide, "lead us
to Shamshevo." |
|
|
Denisov, Petya, and the esaul, accompanied by some Cossacks and the
hussar who had the prisoner, rode to the left across a ravine to the edge of the
forest. |
|
|
The rain had stopped, and only the mist was falling and drops from the
trees. Denisov, the esaul, and Petya rode silently, following the peasant in the
knitted cap who, stepping lightly with outturned toes and moving noiselessly in
his bast shoes over the roots and wet leaves, silently led them to the edge of
the forest. |
|
|
He ascended an incline, stopped, looked about him, and advanced to where
the screen of trees was less dense. On reaching a large oak tree that had not
yet shed its leaves, he stopped and beckoned mysteriously to them with his hand. |
|
|
Denisov and Petya rode up to him. From the spot where the peasant was
standing they could see the French. Immediately beyond the forest, on a downward
slope, lay a field of spring rye. To the right, beyond a steep ravine, was a
small village and a landowner's house with a broken roof. In the village, in the
house, in the garden, by the well, by the pond, over all the rising ground, and
all along the road uphill from the bridge leading to the village, not more than
five hundred yards away, crowds of men could be seen through the shimmering
mist. Their un-Russian shouting at their horses which were straining uphill with
the carts, and their calls to one another, could be clearly heard. |
|
|
"Bwing the prisoner here," said Denisov in a low voice, not
taking his eyes off the French. |
|
|
A Cossack dismounted, lifted the boy down, and took him to Denisov.
Pointing to the French troops, Denisov asked him what these and those of them
were. The boy, thrusting his cold hands into his pockets and lifting his
eyebrows, looked at Denisov in affright, but in spite of an evident desire to
say all he knew gave confused answers, merely assenting to everything Denisov
asked him. Denisov turned away from him frowning and addressed the esaul,
conveying his own conjectures to him. |
|
|
Petya, rapidly turning his head, looked now at the drummer boy, now at
Denisov, now at the esaul, and now at the French in the village and along the
road, trying not to miss anything of importance. |
|
|
"Whether Dolokhov comes or not, we must seize it, eh?" said
Denisov with a merry sparkle in his eyes. |
|
|
"It is a very suitable spot," said the esaul. |
|
|
"We'll send the infantwy down by the swamps," Denisov
continued. "They'll cweep up to the garden; you'll wide up fwom there with
the Cossacks"- he pointed to a spot in the forest beyond the village-
"and I with my hussars fwom here. And at the signal shot..." |
|
|
"The hollow is impassable- there's a swamp there," said the
esaul. "The horses would sink. We must ride round more to the
left...." |
|
|
While they were talking in undertones the crack of a shot sounded from
the low ground by the pond, a puff of white smoke appeared, then another, and
the sound of hundreds of seemingly merry French voices shouting together came up
from the slope. For a moment Denisov and the esaul drew back. They were so near
that they thought they were the cause of the firing and shouting. But the firing
and shouting did not relate to them. Down below, a man wearing something red was
running through the marsh. The French were evidently firing and shouting at him. |
|
|
"Why, that's our Tikhon," said the esaul. |
|
|
"So it is! It is!" |
|
|
"The wascal!" said Denisov. |
|
|
"He'll get away!" said the esaul, screwing up his eyes. |
|
|
The man whom they called Tikhon, having run to the stream, plunged in so
that the water splashed in the air, and, having disappeared for an instant,
scrambled out on all fours, all black with the wet, and ran on. The French who
had been pursuing him stopped. |
|
|
"Smart, that!" said the esaul. |
|
|
"What a beast!" said Denisov with his former look of vexation.
"What has he been doing all this time?" |
|
|
"Who is he?" asked Petya. |
|
|
"He's our plastun. I sent him to capture a 'tongue.'" |
|
|
"Oh, yes," said Petya, nodding at the first words Denisov
uttered as if he understood it all, though he really did not understand anything
of it. |
|
|
Tikhon Shcherbaty was one of the most indispensable men in their band. He
was a peasant from Pokrovsk, near the river Gzhat. When Denisov had come to
Pokrovsk at the beginning of his operations and had as usual summoned the
village elder and asked him what he knew about the French, the elder, as though
shielding himself, had replied, as all village elders did, that he had neither
seen nor heard anything of them. But when Denisov explained that his purpose was
to kill the French, and asked if no French had strayed that way, the elder
replied that some "more-orderers" had really been at their village,
but that Tikhon Shcherbaty was the only man who dealt with such matters. Denisov
had Tikhon called and, having praised him for his activity, said a few words in
the elder's presence about loyalty to the Tsar and the country and the hatred of
the French that all sons of the fatherland should cherish. |
|
|
"We don't do the French any harm," said Tikhon, evidently
frightened by Denisov's words. "We only fooled about with the lads for fun,
you know! We killed a score or so of 'more-orderers,' but we did no harm
else..." |
|
|
Next day when Denisov had left Pokrovsk, having quite forgotten about
this peasant, it was reported to him that Tikhon had attached himself to their
party and asked to be allowed to remain with it. Denisov gave orders to let him
do so. |
|
|
Tikhon, who at first did rough work, laying campfires, fetching water,
flaying dead horses, and so on, soon showed a great liking and aptitude for
partisan warfare. At night he would go out for booty and always brought back
French clothing and weapons, and when told to would bring in French captives
also. Denisov then relieved him from drudgery and began taking him with him when
he went out on expeditions and had him enrolled among the Cossacks. |
|
|
Tikhon did not like riding, and always went on foot, never lagging behind
the cavalry. He was armed with a musketoon (which he carried rather as a joke),
a pike and an ax, which latter he used as a wolf uses its teeth, with equal case
picking fleas out of its fur or crunching thick bones. Tikhon with equal
accuracy would split logs with blows at arm's length, or holding the head of the
ax would cut thin little pegs or carve spoons. In Denisov's party he held a
peculiar and exceptional position. When anything particularly difficult or nasty
had to be done- to push a cart out of the mud with one's shoulders, pull a horse
out of a swamp by its tail, skin it, slink in among the French, or walk more
than thirty miles in a day- everybody pointed laughingly at Tikhon. |
|
|
"It won't hurt that devil- he's as strong as a horse!" they
said of him. |
|
|
Once a Frenchman Tikhon was trying to capture fired a pistol at him and
shot him in the fleshy part of the back. That wound (which Tikhon treated only
with internal and external applications of vodka) was the subject of the
liveliest jokes by the whole detachment- jokes in which Tikhon readily joined. |
|
|
"Hallo, mate! Never again? Gave you a twist?" the Cossacks
would banter him. And Tikhon, purposely writhing and making faces, pretended to
be angry and swore at the French with the funniest curses. The only effect of
this incident on Tikhon was that after being wounded he seldom brought in
prisoners. |
|
|
He was the bravest and most useful man in the party. No one found more
opportunities for attacking, no one captured or killed more Frenchmen, and
consequently he was made the buffoon of all the Cossacks and hussars and
willingly accepted that role. Now he had been sent by Denisov overnight to
Shamshevo to capture a "tongue." But whether because he had not been
content to take only one Frenchman or because he had slept through the night, he
had crept by day into some bushes right among the French and, as Denisov had
witnessed from above, had been detected by them. |
|
|
After talking for some time with the esaul about next day's attack, which
now, seeing how near they were to the French, he seemed to have definitely
decided on, Denisov turned his horse and rode back. |
|
|
"Now, my lad, we'll go and get dwy," he said to Petya. |
|
|
As they approached the watchhouse Denisov stopped, peering into the
forest. Among the trees a man with long legs and long, swinging arms, wearing a
short jacket, bast shoes, and a Kazan hat, was approaching with long, light
steps. He had a musketoon over his shoulder and an ax stuck in his girdle. When
he espied Denisov he hastily threw something into the bushes, removed his sodden
hat by its floppy brim, and approached his commander. It was Tikhon. His
wrinkled and pockmarked face and narrow little eyes beamed with self-satisfied
merriment. He lifted his head high and gazed at Denisov as if repressing a
laugh. |
|
|
"Well, where did you disappear to?" inquired Denisov. |
|
|
"Where did I disappear to? I went to get Frenchmen," answered
Tikhon boldly and hurriedly, in a husky but melodious bass voice. |
|
|
"Why did you push yourself in there by daylight? You ass! Well, why
haven't you taken one?" |
|
|
"Oh, I took one all right," said Tikhon. |
|
|
"Where is he?" |
|
|
"You see, I took him first thing at dawn," Tikhon continued,
spreading out his flat feet with outturned toes in their bast shoes. "I
took him into the forest. Then I see he's no good and think I'll go and fetch a
likelier one." |
|
|
"You see?... What a wogue- it's just as I thought," said
Denisov to the esaul. "Why didn't you bwing that one?" |
|
|
"What was the good of bringing him?" Tikhon interrupted hastily
and angrily- "that one wouldn't have done for you. As if I don't know what
sort you want!" |
|
|
"What a bwute you are!... Well?" |
|
|
"I went for another one," Tikhon continued, "and I crept
like this through the wood and lay down." (He suddenly lay down on his
stomach with a supple movement to show how he had done it.) "One turned up
and I grabbed him, like this." (He jumped up quickly and lightly.)
"'Come along to the colonel,' I said. He starts yelling, and suddenly there
were four of them. They rushed at me with their little swords. So I went for
them with my ax, this way: 'What are you up to?' says I. 'Christ be with
you!'" shouted Tikhon, waving his arms with an angry scowl and throwing out
his chest. |
|
|
"Yes, we saw from the hill how you took to your heels through the
puddles!" said the esaul, screwing up his glittering eyes. |
|
|
Petya badly wanted to laugh, but noticed that they all refrained from
laughing. He turned his eyes rapidly from Tikhon's face to the esaul's and
Denisov's, unable to make out what it all meant. |
|
|
"Don't play the fool!" said Denisov, coughing angrily.
"Why didn't you bwing the first one?" |
|
|
Tikhon scratched his back with one hand and his head with the other, then
suddenly his whole face expanded into a beaming, foolish grin, disclosing a gap
where he had lost a tooth (that was why he was called Shcherbaty- the
gap-toothed). Denisov smiled, and Petya burst into a peal of merry laughter in
which Tikhon himself joined. |
|
|
"Oh, but he was a regular good-for-nothing," said Tikhon.
"The clothes on him- poor stuff! How could I bring him? And so rude, your
honor! Why, he says: 'I'm a general's son myself, I won't go!' he says." |
|
|
"You are a bwute!" said Denisov. "I wanted to
question..." |
|
|
"But I questioned him," said Tikhon. "He said he didn't
know much. 'There are a lot of us,' he says, 'but all poor stuff- only soldiers
in name,' he says. 'Shout loud at them,' he says, 'and you'll take them
all,'" Tikhon concluded, looking cheerfully and resolutely into Denisov's
eyes. |
|
|
"I'll give you a hundwed sharp lashes- that'll teach you to play the
fool!" said Denisov severely. |
|
|
"But why are you angry?" remonstrated Tikhon, "just as if
I'd never seen your Frenchmen! Only wait till it gets dark and I'll fetch you
any of them you want- three if you like." |
|
|
"Well, let's go," said Denisov, and rode all the way to the
watchhouse in silence and frowning angrily. |
|
|
Tikhon followed behind and Petya heard the Cossacks laughing with him and
at him, about some pair of boots he had thrown into the bushes. |
|
|
When the fit of laughter that had seized him at Tikhon's words and smile
had passed and Petya realized for a moment that this Tikhon had killed a man, he
felt uneasy. He looked round at the captive drummer boy and felt a pang in his
heart. But this uneasiness lasted only a moment. He felt it necessary to hold
his head higher, to brace himself, and to question the esaul with an air of
importance about tomorrow's undertaking, that he might not be unworthy of the
company in which he found himself. |
|
|
The officer who had been sent to inquire met Denisov on the way with the
news that Dolokhov was soon coming and that all was well with him. |
|
|
Denisov at once cheered up and, calling Petya to him, said: "Well,
tell me about yourself." |
|
|
Petya, having left his people after their departure from Moscow, joined
his regiment and was soon taken as orderly by a general commanding a large
guerrilla detachment. From the time he received his commission, and especially
since he had joined the active army and taken part in the battle of Vyazma,
Petya had been in a constant state of blissful excitement at being grown-up and
in a perpetual ecstatic hurry not to miss any chance to do something really
heroic. He was highly delighted with what he saw and experienced in the army,
but at the same time it always seemed to him that the really heroic exploits
were being performed just where he did not happen to be. And he was always in a
hurry to get where he was not. |
|
|
When on the twenty-first of October his general expressed a wish to send
somebody to Denisov's detachment, Petya begged so piteously to be sent that the
general could not refuse. But when dispatching him he recalled Petya's mad
action at the battle of Vyazma, where instead of riding by the road to the place
to which he had been sent, he had galloped to the advanced line under the fire
of the French and had there twice fired his pistol. So now the general
explicitly forbade his taking part in any action whatever of Denisov's. That was
why Petya had blushed and grown confused when Denisov asked him whether he could
stay. Before they had ridden to the outskirts of the forest Petya had considered
he must carry out his instructions strictly and return at once. But when he saw
the French and saw Tikhon and learned that there would certainly be an attack
that night, he decided, with the rapidity with which young people change their
views, that the general, whom he had greatly respected till then, was a rubbishy
German, that Denisov was a hero, the esaul a hero, and Tikhon a hero too, and
that it would be shameful for him to leave them at a moment of difficulty. |
|
|
It was already growing dusk when Denisov, Petya, and the esaul rode up to
the watchhouse. In the twilight saddled horses could be seen, and Cossacks and
hussars who had rigged up rough shelters in the glade and were kindling glowing
fires in a hollow of the forest where the French could not see the smoke. In the
passage of the small watchhouse a Cossack with sleeves rolled up was chopping
some mutton. In the room three officers of Denisov's band were converting a door
into a tabletop. Petya took off his wet clothes, gave them to be dried, and at
once began helping the officers to fix up the dinner table. |
|
|
In ten minutes the table was ready and a napkin spread on it. On the
table were vodka, a flask of rum, white bread, roast mutton, and salt. |
|
|
Sitting at table with the officers and tearing the fat savory mutton with
his hands, down which the grease trickled, Petya was in an ecstatic childish
state of love for all men, and consequently of confidence that others loved him
in the same way. |
|
|
"So then what do you think, Vasili Dmitrich?" said he to
Denisov. "It's all right my staying a day with you?" And not waiting
for a reply he answered his own question: "You see I was told to find out-
well, I am finding out.... Only do let me into the very... into the chief... I
don't want a reward... But I want..." |
|
|
Petya clenched his teeth and looked around, throwing back his head and
flourishing his arms. |
|
|
"Into the vewy chief..." Denisov repeated with a smile. |
|
|
"Only, please let me command something, so that I may really
command..." Petya went on. "What would it be to you?... Oh, you want a
knife?" he said, turning to an officer who wished to cut himself a piece of
mutton. |
|
|
And he handed him his clasp knife. The officer admired it. |
|
|
"Please keep it. I have several like it," said Petya, blushing.
"Heavens! I was quite forgetting!" he suddenly cried. "I have
some raisins, fine ones; you know, seedless ones. We have a new sutler and he
has such capital things. I bought ten pounds. I am used to something sweet.
Would you like some?..." and Petya ran out into the passage to his Cossack
and brought back some bags which contained about five pounds of raisins.
"Have some, gentlemen, have some!" |
|
|
"You want a coffeepot, don't you?" he asked the esaul. "I
bought a capital one from our sutler! He has splendid things. And he's very
honest, that's the chief thing. I'll be sure to send it to you. Or perhaps your
flints are giving out, or are worn out- that happens sometimes, you know. I have
brought some with me, here they are"- and he showed a bag- "a hundred
flints. I bought them very cheap. Please take as many as you want, or all if you
like...." |
|
|
Then suddenly, dismayed lest he had said too much, Petya stopped and
blushed. |
|
|
He tried to remember whether he had not done anything else that was
foolish. And running over the events of the day he remembered the French drummer
boy. "It's capital for us here, but what of him? Where have they put him?
Have they fed him? Haven't they hurt his feelings?" he thought. But having
caught himself saying too much about the flints, he was now afraid to speak out. |
|
|
"I might ask," he thought, "but they'll say: 'He's a boy
himself and so he pities the boy.' I'll show them tomorrow whether I'm a boy.
Will it seem odd if I ask?" Petya thought. "Well, never mind!"
and immediately, blushing and looking anxiously at the officers to see if they
appeared ironical, he said: |
|
|
"May I call in that boy who was taken prisoner and give him
something to eat?... Perhaps..." |
|
|
"Yes, he's a poor little fellow," said Denisov, who evidently
saw nothing shameful in this reminder. "Call him in. His name is Vincent
Bosse. Have him fetched." |
|
|
"I'll call him," said Petya. |
|
|
"Yes, yes, call him. A poor little fellow," Denisov repeated. |
|
|
Petya was standing at the door when Denisov said this. He slipped in
between the officers, came close to Denisov, and said: |
|
|
"Let me kiss you, dear old fellow! Oh, how fine, how splendid!" |
|
|
And having kissed Denisov he ran out of the hut. |
|
|
"Bosse! Vincent!" Petya cried, stopping outside the door. |
|
|
"Who do you want, sir?" asked a voice in the darkness. |
|
|
Petya replied that he wanted the French lad who had been captured that
day. |
|
|
"Ah, Vesenny?" said a Cossack. |
|
|
Vincent, the boy's name, had already been changed by the Cossacks into
Vesenny (vernal) and into Vesenya by the peasants and soldiers. In both these
adaptations the reference to spring (vesna) matched the impression made by the
young lad. |
|
|
"He is warming himself there by the bonfire. Ho, Vesenya! Vesenya!-
Vesenny!" laughing voices were heard calling to one another in the
darkness. |
|
|
"He's a smart lad," said an hussar standing near Petya.
"We gave him something to eat a while ago. He was awfully hungry!" |
|
|
The sound of bare feet splashing through the mud was heard in the
darkness, and the drummer boy came to the door. |
|
|
"Ah, c'est vous!" said Petya. "Voulez-vous manger? N'ayez
pas peur, on ne vous fera pas de mal,"* he added shyly and affectionately,
touching the boy's hand. "Entrez, entrez."*[2] |
|
|
*"Ah, it's you! Do you want something to eat? Don't be afraid, they
won't hurt you." |
|
|
*[2] "Come in, come in." |
|
|
"Merci, monsieur,"* said the drummer boy in a trembling almost
childish voice, and he began scraping his dirty feet on the threshold. |
|
|
*"Thank you, sir." |
|
|
There were many things Petya wanted to say to the drummer boy, but did
not dare to. He stood irresolutely beside him in the passage. Then in the
darkness he took the boy's hand and pressed it. |
|
|
"Come in, come in!" he repeated in a gentle whisper. "Oh,
what can I do for him?" he thought, and opening the door he let the boy
pass in first. |
|
|
When the boy had entered the hut, Petya sat down at a distance from him,
considering it beneath his dignity to pay attention to him. But he fingered the
money in his pocket and wondered whether it would seem ridiculous to give some
to the drummer boy. |
|
|
The arrival of Dolokhov diverted Petya's attention from the drummer boy,
to whom Denisov had had some mutton and vodka given, and whom he had had dressed
in a Russian coat so that he might be kept with their band and not sent away
with the other prisoners. Petya had heard in the army many stories of Dolokhov's
extraordinary bravery and of his cruelty to the French, so from the moment he
entered the hut Petya did not take his eyes from him, but braced himself up more
and more and held his head high, that he might not be unworthy even of such
company. |
|
|
Dolokhov's appearance amazed Petya by its simplicity. |
|
|
Denisov wore a Cossack coat, had a beard, had an icon of Nicholas the
Wonder-Worker on his breast, and his way of speaking and everything he did
indicated his unusual position. But Dolokhov, who in Moscow had worn a Persian
costume, had now the appearance of a most correct officer of the Guards. He was
clean-shaven and wore a Guardsman's padded coat with an Order of St. George at
his buttonhole and a plain forage cap set straight on his head. He took off his
wet felt cloak in a corner of the room, and without greeting anyone went up to
Denisov and began questioning him about the matter in hand. Denisov told him of
the designs the large detachments had on the transport, of the message Petya had
brought, and his own replies to both generals. Then he told him all he knew of
the French detachment. |
|
|
"That's so. But we must know what troops they are and their
numbers," said Dolokhov. "It will be necessary to go there. We can't
start the affair without knowing for certain how many there are. I like to work
accurately. Here now- wouldn't one of these gentlemen like to ride over to the
French camp with me? I have brought a spare uniform." |
|
|
"I, I... I'll go with you!" cried Petya. |
|
|
"There's no need for you to go at all," said Denisov,
addressing Dolokhov, "and as for him, I won't let him go on any
account." |
|
|
"I like that!" exclaimed Petya. "Why shouldn't I go?" |
|
|
"Because it's useless." |
|
|
"Well, you must excuse me, because... because... I shall go, and
that's all. You'll take me, won't you?" he said, turning to Dolokhov. |
|
|
"Why not?" Dolokhov answered absently, scrutinizing the face of
the French drummer boy. "Have you had that youngster with you long?"
he asked Denisov. |
|
|
"He was taken today but he knows nothing. I'm keeping him with
me." |
|
|
"Yes, and where do you put the others?" inquired Dolokhov. |
|
|
"Where? I send them away and take a weceipt for them," shouted
Denisov, suddenly flushing. "And I say boldly that I have not a single
man's life on my conscience. Would it be difficult for you to send thirty or
thwee hundwed men to town under escort, instead of staining- I speak bluntly-
staining the honor of a soldier?" |
|
|
"That kind of amiable talk would be suitable from this young count
of sixteen," said Dolokhov with cold irony, "but it's time for you to
drop it." |
|
|
"Why, I've not said anything! I only say that I'll certainly go with
you," said Petya shyly. |
|
|
"But for you and me, old fellow, it's time to drop these
amenities," continued Dolokhov, as if he found particular pleasure in
speaking of this subject which irritated Denisov. "Now, why have you kept
this lad?" he went on, swaying his head. "Because you are sorry for
him! Don't we know those 'receipts' of yours? You send a hundred men away, and
thirty get there. The rest either starve or get killed. So isn't it all the same
not to send them?" |
|
|
The esaul, screwing up his light-colored eyes, nodded approvingly. |
|
|
"That's not the point. I'm not going to discuss the matter. I do not
wish to take it on my conscience. You say they'll die. All wight. Only not by my
fault!" |
|
|
Dolokhov began laughing. |
|
|
"Who has told them not to capture me these twenty times over? But if
they did catch me they'd string me up to an aspen tree, and with all your
chivalry just the same." He paused. "However, we must get to work.
Tell the Cossack to fetch my kit. I have two French uniforms in it. Well, are
you coming with me?" he asked Petya. |
|
|
"I? Yes, yes, certainly!" cried Petya, blushing almost to tears
and glancing at Denisov. |
|
|
While Dolokhov had been disputing with Denisov what should be done with
prisoners, Petya had once more felt awkward and restless; but again he had no
time to grasp fully what they were talking about. "If grown-up,
distinguished men think so, it must be necessary and right," thought he.
"But above all Denisov must not dare to imagine that I'll obey him and that
he can order me about. I will certainly go to the French camp with Dolokhov. If
he can, so can I!" |
|
|
And to all Denisov's persuasions, Petya replied that he too was
accustomed to do everything accurately and not just anyhow, and that he never
considered personal danger. |
|
|
"For you'll admit that if we don't know for sure how many of them
there are... hundreds of lives may depend on it, while there are only two of us.
Besides, I want to go very much and certainly will go, so don't hinder me,"
said he. "It will only make things worse..." |
|
|
Having put on French greatcoats and shakos, Petya and Dolokhov rode to
the clearing from which Denisov had reconnoitered the French camp, and emerging
from the forest in pitch darkness they descended into the hollow. On reaching
the bottom, Dolokhov told the Cossacks accompanying him to await him there and
rode on at a quick trot along the road to the bridge. Petya, his heart in his
mouth with excitement, rode by his side. |
|
|
"If we're caught, I won't be taken alive! I have a pistol,"
whispered he. |
|
|
"Don't talk Russian," said Dolokhov in a hurried whisper, and
at that very moment they heard through the darkness the challenge: "Qui
vive?"* and the click of a musket. |
|
|
*"Who goes there?" |
|
|
The blood rushed to Petya's face and he grasped his pistol. |
|
|
"Lanciers du 6-me,"* replied Dolokhov, neither hastening nor
slackening his horse's pace. |
|
|
*"Lancers of the 6th Regiment." |
|
|
The black figure of a sentinel stood on the bridge. |
|
|
"Mot d'ordre."* |
|
|
*"Password." |
|
|
Dolokhov reined in his horse and advanced at a walk. |
|
|
"Dites donc, le colonel Gerard est ici?"* he asked. |
|
|
*"Tell me, is Colonel Gerard here?" |
|
|
"Mot d'ordre," repeated the sentinel, barring the way and not
replying. |
|
|
"Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas
le mot d'ordre..." cried Dolokhov suddenly flaring up and riding straight
at the sentinel. "Je vous demande si le colonel est ici."* |
|
|
*"When an officer is making his round, sentinels don't ask him for
the password.... I am asking you if the colonel is here." |
|
|
And without waiting for an answer from the sentinel, who had stepped
aside, Dolokhov rode up the incline at a walk. |
|
|
Noticing the black outline of a man crossing the road, Dolokhov stopped
him and inquired where the commander and officers were. The man, a soldier with
a sack over his shoulder, stopped, came close up to Dolokhov's horse, touched it
with his hand, and explained simply and in a friendly way that the commander and
the officers were higher up the hill to the right in the courtyard of the farm,
as he called the landowner's house. |
|
|
Having ridden up the road, on both sides of which French talk could be
heard around the campfires, Dolokhov turned into the courtyard of the
landowner's house. Having ridden in, he dismounted and approached a big blazing
campfire, around which sat several men talking noisily. Something was boiling in
a small cauldron at the edge of the fire and a soldier in a peaked cap and blue
overcoat, lit up by the fire, was kneeling beside it stirring its contents with
a ramrod. |
|
|
"Oh, he's a hard nut to crack," said one of the officers who
was sitting in the shadow at the other side of the fire. |
|
|
"He'll make them get a move on, those fellows!" said another,
laughing. |
|
|
Both fell silent, peering out through the darkness at the sound of
Dolokhov's and Petya's steps as they advanced to the fire leading their horses. |
|
|
"Bonjour, messieurs!"* said Dolokhov loudly and clearly. |
|
|
*"Good day, gentlemen." |
|
|
There was a stir among the officers in the shadow beyond the fire, and
one tall, long-necked officer, walking round the fire, came up to Dolokhov. |
|
|
"Is that you, Clement?" he asked. "Where the devil...?
But, noticing his mistake, he broke off short and, with a frown, greeted
Dolokhov as a stranger, asking what he could do for him. |
|
|
Dolokhov said that he and his companion were trying to overtake their
regiment, and addressing the company in general asked whether they knew anything
of the 6th Regiment. None of them knew anything, and Petya thought the officers
were beginning to look at him and Dolokhov with hostility and suspicion. For
some seconds all were silent. |
|
|
"If you were counting on the evening soup, you have come too
late," said a voice from behind the fire with a repressed laugh. |
|
|
Dolokhov replied that they were not hungry and must push on farther that
night. |
|
|
He handed the horses over to the soldier who was stirring the pot and
squatted down on his heels by the fire beside the officer with the long neck.
That officer did not take his eyes from Dolokhov and again asked to what
regiment he belonged. Dolokhov, as if he had not heard the question, did not
reply, but lighting a short French pipe which he took from his pocket began
asking the officer in how far the road before them was safe from Cossacks. |
|
|
"Those
brigands are everywhere," replied an officer from behind the fire. |
|
|
Dolokhov remarked that the Cossacks were a danger only to stragglers such
as his companion and himself, "but probably they would not dare to attack
large detachments?" he added inquiringly. No one replied. |
|
|
"Well, now he'll come away," Petya thought every moment as he
stood by the campfire listening to the talk. |
|
|
But Dolokhov restarted the conversation which had dropped and began
putting direct questions as to how many men there were in the battalion, how
many battalions, and how many prisoners. Asking about the Russian prisoners with
that detachment, Dolokhov said: |
|
|
"A horrid business dragging these corpses about with one! It would
be better to shoot such rabble," and burst into loud laughter, so strange
that Petya thought the French would immediately detect their disguise, and
involuntarily took a step back from the campfire. |
|
|
No one replied a word to Dolokhov's laughter, and a French officer whom
they could not see (he lay wrapped in a greatcoat) rose and whispered something
to a companion. Dolokhov got up and called to the soldier who was holding their
horses. |
|
|
"Will they bring our horses or not?" thought Petya,
instinctively drawing nearer to Dolokhov. |
|
|
The horses were brought. |
|
|
"Good evening, gentlemen," said Dolokhov. |
|
|
Petya wished to say "Good night" but could not utter a word.
The officers were whispering together. Dolokhov was a long time mounting his
horse which would not stand still, then he rode out of the yard at a footpace.
Petya rode beside him, longing to look round to see whether or no the French
were running after them, but not daring to. |
|
|
Coming out onto the road Dolokhov did not ride back across the open
country, but through the village. At one spot he stopped and listened. "Do
you hear?" he asked. Petya recognized the sound of Russian voices and saw
the dark figures of Russian prisoners round their campfires. When they had
descended to the bridge Petya and Dolokhov rode past the sentinel, who without
saying a word paced morosely up and down it, then they descended into the hollow
where the Cossacks awaited them. |
|
|
"Well now, good-by. Tell Denisov, 'at the first shot at
daybreak,'" said Dolokhov and was about to ride away, but Petya seized hold
of him. |
|
|
"Really!" he cried, "you are such a hero! Oh, how fine,
how splendid! How I love you!" |
|
|
"All right, all right!" said Dolokhov. But Petya did not let go
of him and Dolokhov saw through the gloom that Petya was bending toward him and
wanted to kiss him. Dolokhov kissed him, laughed, turned his horse, and vanished
into the darkness. |
|
|
Having returned to the watchman's hut, Petya found Denisov in the
passage. He was awaiting Petya's return in a state of agitation, anxiety, and
self-reproach for having let him go. |
|
|
"Thank God!" he exclaimed. "Yes, thank God!" he
repeated, listening to Petya's rapturous account. "But, devil take you, I
haven't slept because of you! Well, thank God. Now lie down. We can still get a
nap before morning." |
|
|
"But... no," said Petya, "I don't want to sleep yet.
Besides I know myself, if I fall asleep it's finished. And then I am used to not
sleeping before a battle." |
|
|
He sat awhile in the hut joyfully recalling the details of his expedition
and vividly picturing to himself what would happen next day. |
|
|
Then, noticing that Denisov was asleep, he rose and went out of doors. |
|
|
It was still quite dark outside. The rain was over, but drops were still
falling from the trees. Near the watchman's hut the black shapes of the
Cossacks' shanties and of horses tethered together could be seen. Behind the hut
the dark shapes of the two wagons with their horses beside them were
discernible, and in the hollow the dying campfire gleamed red. Not all the
Cossacks and hussars were asleep; here and there, amid the sounds of falling
drops and the munching of the horses near by, could be heard low voices which
seemed to be whispering. |
|
|
Petya came out, peered into the darkness, and went up to the wagons.
Someone was snoring under them, and around them stood saddled horses munching
their oats. In the dark Petya recognized his own horse, which he called
"Karabakh" though it was of Ukranian breed, and went up to it. |
|
|
"Well, Karabakh! We'll do some service tomorrow," said he,
sniffing its nostrils and kissing it. |
|
|
"Why aren't you asleep, sir?" said a Cossack who was sitting
under a wagon. |
|
|
"No, ah... Likhachev- isn't that your name? Do you know I have only
just come back! We've been into the French camp." |
|
|
And Petya gave the Cossack a detailed account not only of his ride but
also of his object, and why he considered it better to risk his life than to act
"just anyhow." |
|
|
"Well, you should get some sleep now," said the Cossack. |
|
|
"No, I am used to this," said Petya. "I say, aren't the
flints in your pistols worn out? I brought some with me. Don't you want any? You
can have some." |
|
|
The Cossack bent forward from under the wagon to get a closer look at
Petya. |
|
|
"Because I am accustomed to doing everything accurately," said
Petya. "Some fellows do things just anyhow, without preparation, and then
they're sorry for it afterwards. I don't like that." |
|
|
"Just so," said the Cossack. |
|
|
"Oh yes, another thing! Please, my dear fellow, will you sharpen my
saber for me? It's got bl..." (Petya feared to tell a lie, and the saber
never had been sharpened.) "Can you do it?" |
|
|
"Of course I can." |
|
|
Likhachev got up, rummaged in his pack, and soon Petya heard the warlike
sound of steel on whetstone. He climbed onto the wagon and sat on its edge. The
Cossack was sharpening the saber under the wagon. |
|
|
"I say! Are the lads asleep?" asked Petya. |
|
|
"Some are, and some aren't- like us." |
|
|
"Well, and that boy?" |
|
|
"Vesenny? Oh, he's thrown himself down there in the passage. Fast
asleep after his fright. He was that glad!" |
|
|
After that Petya remained silent for a long time, listening to the
sounds. He heard footsteps in the darkness and a black figure appeared. |
|
|
"What are you sharpening?" asked a man coming up to the wagon. |
|
|
"Why, this gentleman's saber." |
|
|
"That's right," said the man, whom Petya took to be an hussar.
"Was the cup left here?" |
|
|
"There, by the wheel!" |
|
|
The hussar took the cup. |
|
|
"It must be daylight soon," said he, yawning, and went away. |
|
|
Petya ought to have known that he was in a forest with Denisov's
guerrilla band, less than a mile from the road, sitting on a wagon captured from
the French beside which horses were tethered, that under it Likhachev was
sitting sharpening a saber for him, that the big dark blotch to the right was
the watchman's hut, and the red blotch below to the left was the dying embers of
a campfire, that the man who had come for the cup was an hussar who wanted a
drink; but he neither knew nor waited to know anything of all this. He was in a
fairy kingdom where nothing resembled reality. The big dark blotch might really
be the watchman's hut or it might be a cavern leading to the very depths of the
earth. Perhaps the red spot was a fire, or it might be the eye of an enormous
monster. Perhaps he was really sitting on a wagon, but it might very well be
that he was not sitting on a wagon but on a terribly high tower from which, if
he fell, he would have to fall for a whole day or a whole month, or go on
falling and never reach the bottom. Perhaps it was just the Cossack, Likhachev,
who was sitting under the wagon, but it might be the kindest, bravest, most
wonderful, most splendid man in the world, whom no one knew of. It might really
have been that the hussar came for water and went back into the hollow, but
perhaps he had simply vanished- disappeared altogether and dissolved into
nothingness. |
|
|
Nothing Petya could have seen now would have surprised him. He was in a
fairy kingdom where everything was possible. |
|
|
He looked up at the sky. And the sky was a fairy realm like the earth. It
was clearing, and over the tops of the trees clouds were swiftly sailing as if
unveiling the stars. Sometimes it looked as if the clouds were passing, and a
clear black sky appeared. Sometimes it seemed as if the black spaces were
clouds. Sometimes the sky seemed to be rising high, high overhead, and then it
seemed to sink so low that one could touch it with one's hand. |
|
|
Petya's eyes began to close and he swayed a little. |
|
|
The trees were dripping. Quiet talking was heard. The horses neighed and
jostled one another. Someone snored. |
|
|
"Ozheg-zheg, Ozheg-zheg..." hissed the saber against the
whetstone, and suddenly Petya heard an harmonious orchestra playing some
unknown, sweetly solemn hymn. Petya was as musical as Natasha and more so than
Nicholas, but had never learned music or thought about it, and so the melody
that unexpectedly came to his mind seemed to him particularly fresh and
attractive. The music became more and more audible. The melody grew and passed
from one instrument to another. And what was played was a fugue- though Petya
had not the least conception of what a fugue is. Each instrument- now resembling
a violin and now a horn, but better and clearer than violin or horn- played its
own part, and before it had finished the melody merged with another instrument
that began almost the same air, and then with a third and a fourth; and they all
blended into one and again became separate and again blended, now into solemn
church music, now into something dazzlingly brilliant and triumphant. |
|
|
"Oh- why, that was in a dream!" Petya said to himself, as he
lurched forward. "It's in my ears. But perhaps it's music of my own. Well,
go on, my music! Now!..." |
|
|
He closed his eyes, and, from all sides as if from a distance, sounds
fluttered, grew into harmonies, separated, blended, and again all mingled into
the same sweet and solemn hymn. "Oh, this is delightful! As much as I like
and as I like!" said Petya to himself. He tried to conduct that enormous
orchestra. |
|
|
"Now softly, softly die away!" and the sounds obeyed him.
"Now fuller, more joyful. Still more and more joyful!" And from an
unknown depth rose increasingly triumphant sounds. "Now voices join
in!" ordered Petya. And at first from afar he heard men's voices and then
women's. The voices grew in harmonious triumphant strength, and Petya listened
to their surpassing beauty in awe and joy. |
|
|
With a solemn triumphal march there mingled a song, the drip from the
trees, and the hissing of the saber, "Ozheg-zheg-zheg..." and again
the horses jostled one another and neighed, not disturbing the choir but joining
in it. |
|
|
Petya did not know how long this lasted: he enjoyed himself all the time,
wondered at his enjoyment and regretted that there was no one to share it. He
was awakened by Likhachev's kindly voice. |
|
|
"It's ready, your honor; you can split a Frenchman in half with
it!" |
|
|
Petya woke up. |
|
|
"It's getting light, it's really getting light!" he exclaimed. |
|
|
The horses that had previously been invisible could now be seen to their
very tails, and a watery light showed itself through the bare branches. Petya
shook himself, jumped up, took a ruble from his pocket and gave it to Likhachev;
then he flourished the saber, tested it, and sheathed it. The Cossacks were
untying their horses and tightening their saddle girths. |
|
|
"And here's the commander," said Likhachev. |
|
|
Denisov came out of the watchman's hut and, having called Petya, gave
orders to get ready. |
|
|
¡¡
|
|
| ¡¡ |
|