Jesusi.com Homepage

 

 

 게시판  검색  자료실  사이트맵  예수와나?

Prev ] Home ] Up ] Next ]

 

Home ] Up ] A Confession ] What I Believe ] Gospel In Brief ] Kingdom of God ] A Criticism of Dogmatic Theology ] An Examination of The Gospels ] A Harmony, Translation, and Examination of The Four Gospels ] 23 Tales ] Hadji Murad ] Resurrection ] His Life and Work ] Count Tolstoi and the Public Censor ] The Devil ] Last Days of Tolstoy ] First Recollections ] Father Sergious ] The Forged Coupon ] The Death of Ivan Ilych ] The Kreutzer Sonata ] Tolstoi's Kreutzer Sonata ] How Much Land Does A Man Need? ] What to do - On the Census in Moscow ] To A Kind Youth ] Master and Man ] Patriotism and Government ] Thou shall not kill ] To the Tsar and His Assistants ] A Letter to Russian Liberals ] A Letter to a Hindu ] Letter to Gandhi ] [ Letter to A Noncommissioned Officer ] To The Working People ] On Non-Resistance ] Last Message to Mankind ] The Slavery of Our Times ] Reminiscences Of Tolstoy ] Semenov's Peaseant Stories ] Strider ] The Works of Guy De Maupassant ] The Last Days of Leo Tolstoy ] The Tragedy of Tolstoy ] What Is Art? - Table of Contents ]


Letter to A Non-Comissioned Officer

하사관에게 보내는 편지


By Leo Tolstoy

   

You are surprised that soldiers are taught that it is right to kill people in certain cases and in war, while in the books admitted to be holy by those who so teach, there is nothing like such a permission, but, on the contrary, not only is all murder forbidden but all insulting of others is forbidden also, and we are told not to do to others what we do not wish done to us. And you ask, Is there not some fraud in all this? And if so, then for whose sake is it committed?

당신은, 군인들이 특정한 경우들과 전쟁에서 사람들을 살해하는 것이 옳다고 배우고 있으며, 반면에,  그렇게 가르치는 사람들에 의하여 성스럽다고 여겨지는 책들 안에는, 그러한 허용 같은 것은 없으나, 반대로, 모든 살인은 금지될 뿐만 아니라 다른 사람들에 대한 모든 모욕들도 금지되며, 우리에게 행하기를 바라지 않는 것을 우리도 다른 사람들에게 행해서는 안 된다는 것을 명령 받고 있음에, 놀라고 있습니다. 그리고 당신은 묻습니다, 이 모든 것에 어떤 사기가 존재하는 것이 아닌가? 그리고 만일 그렇다면, 누구를 위해 그런 일이 자행되는가? 

Yes, there is a fraud, committed for the sake of those accustomed to live on the sweat and blood of other men, and who therefore have perverted, and still pervert, Christ's teaching, given to man for his good, but which has now, in its perverted form, become a chief source of human misery.

그렇습니다, 사기가 존재하고 있습니다. 이것은 다른 사람들의 땀과 피를 먹고 사는 것에 익숙한 사람들을 위해 저질러지며, 그러므로 그들은 그리스도의 가르침을 왜곡해 왔으며, 아직도 왜곡하고 있으나, 그것은 이제, 그런 왜곡된 형태로서, 인간의 불행의 주된 요인이 되었습니다.

The thing has come about in this way:

상황은 이런 방법으로 초래되었습니다.

The Government and all those of the upper classes near the Government who live by other people's work., need some means of dominating the workers, and find this means in the control of the army. Defence against foreign enemies is only an excuse. The German Government frightens its subjects about the Russians and the French; the French Government, frightens its people about the Germane; the Russian Government frightens its people about the French and the Germans; and that is the way with all Governments. But neither Germans nor Russians nor Frenchmen desire to fight their neighbours or other people; but, living in peace, they dread war more than anything else in the world. The Government and the upper, governing classes, to excuse their domination of the labourers, behave like a gipsy who whips his horse before he turns a corner and then pretends he cannot hold it in. They stir up their own people and some foreign Government, and then pretend that for the well-being, or the defence, of their people they must declare war: which again brings profit only to generals, officers, officials, merchants, and., in general, to the rich. In reality war is an inevitable result of the existence of armies; and armies are only needed by Governments to dominate their own working classes.

정부 및 다른 사람들의 노동으로 살아가는 정부 근처의 상위 계급들을 지닌 모든 사람들은, 노동자들을 지배할 어떤 방법이 필요하였으며, 이 방법을 군대를 통제함에서 찾은 것입니다. 외국의 적들에 대한 방어는 오직 구실일 뿐입니다. 독일 정부는 러시아인들 및 프랑스인들에 대해 그의 국민들에게 겁을 주고; 프랑스 정부는 그들의 국민들에게 독일인들에 대해서 겁을 주며; 러시아 정부는 그 국민들에게 프랑스와 독일인들에 대해 겁을 줍니다; 그리고 그것이 모든 정부들이 지닌 방법입니다. 그러나 독일인들도 러시아인들도 아니 프랑스인들도 결코 그들의 이웃 나라들이나 다른 국민들과 싸우기를 바라지 않습니다; 그러나, 평화 안에 살면서, 그들은 세상에서 그 무엇보다도 전쟁을 두려워 하고 있습니다. 정부 및 상위의 지배 계급들은, 노동자들에 대한 그들의 지배를 변명하기 위해서, 마치 집시가 모퉁이를 돌기 전에 그의 말에 채찍질을 하고서 마치 그가 그것을 붙들 수 없는 것처럼 행동합니다. 그들은 그들 자신의 국민들 및 일부 외국 정부들을 자극하며, 그리고 나서 그들 국민의 복지 또는 방어를 위해서 그들이 반드시 전쟁을 선언해야 하는 것처럼 가장합니다: 그것은 다시 오직 장군들, 장교들, 공무원들, 상인들에게, 그리고 일반적으로, 부유한 자들에게 이익을 가져다 줄 뿐입니다. 실제로 전쟁은 군대들의 존재로 인한 피할 수 없는 결과입니다.

The thing is a crime, but the worst of it is that the Government, in order to have a plausible basis for its domination of the people, has to pretend that it holds the highest religious teaching known to man (the Christian), and that it brings up its subjects in this teaching. That teaching, however, is in its very nature opposed not only to murder but to all violence, and therefore the Governments, in order to dominate the people and to be considered Christian, had to pervert Christianity and to hide its true meaning from the people, and thus deprive men of the well-being Christ offered them.

그런 것은 범죄입니다, 그러나 그러한 중에서도 최악은 정부가, 국민들을 지배함에 대해 그럴듯한 근거를 가지기 위해서, 사람(그리스도교 인)에게 알려진 가장 훌륭한 종교적 가르침을 주장하며, 그들 백성들을 이런 가르침에 데려다 주는 것처럼 가장하고 있는 것입니다. 그런 가르침은, 그러나, 그 자체의 본질에 있어서 살인에 대해서 뿐만 아니라 모든 폭력에 반대되는 것이며, 그러므로 정부들은, 사람들을 지배하고 그리스도 인이라고 여겨지도록, 그리스도교를 왜곡해서 사람들에게서 그것의 참된 의미를 숨겨야만 하는 것이며, 그리하여 그들에게서 그리스도가 그들에게 주고자 하는 행복을 빼앗아야만 하는 것입니다. 

This perversion was accomplished long ago, in the time of that scoundrel the Emperor Constantine, who for doing it was enrolled among the saints. All subsequent Governments, especially our Russian Government, do their utmost to preserve this perverted understanding, and to prevent people from seeing the real meaning of Christianity; because having once seen the real meaning of Christianity, the people would perceive that the Governments, with their taxes, soldiers, prisons, gallows, and false priests, are not only not the pillars of Christianity they profess to be, but are its greatest enemies.

이런 왜곡은 오래 전, 지독한 악당인 콘스탄티누스 황제의 시대에, 완성되었으며, 그는 그것을 행함으로써 성인들의 반열에 올랐습니다. 그 후 모든 정부들은, 특별히 우리의 러시아 정부는, 이와 같은 왜곡된 가르침을 보존하기 위해서, 그리고 사람들이 그리스도교의 참된 의미를 깨닫는 것을 방해하기 위하여, 그들의 최선을 다하고 있습니다; 왜냐하면, 일단 사람들이 그리스도교의 참된 의미를 깨달아 버리면, 그들은 정부들의 세금들, 군인들, 감옥들, 교수대들, 및 거짓 성직자들을 유지하는 정부들이, 그들이 고백하는 그리스도교의 들보들일 뿐만 아니라, 가장 큰 적들이기 때문입니다.

In consequence of this perversion, those frauds which have surprised you are possible, and all those terrible misfortunes occur from which men suffer.

이런 왜곡의 결과로서, 당신을 놀라게 한 그와 같은 사기들이 가능한 것이며, 사람들이 겪는 그 모든 무서운 불행들이 발생하는 것입니다.

The people are oppressed and robbed, and are poor, ignorant, dying of hunger. Why? Because the land is in the hands of the rich; and the people are enslaved in mills and in factories, obliged to earn money because taxes are demanded from them, and the price of their labour is diminished while the price of things they need is increased.

사람들은 억압당하고 빼앗기며, 가난하고 무지하며, 배고파 죽어갑니다. 왜 그렇습니까? 왜냐하면 토지는 부유한 자들의 손 안에 있기 때문입니다; 그리고 사람들은 제작소들에서 그리고 공장들에서 노예가 되며, 그들에게 세금이 부과되기 때문에 돈을 벌어야만 하며, 그들의 노동의 가치는 줄어만 가지만 한편으로 그들이 필요로 하는 물건들의 값은 올라만 갑니다.

How are they to escape? By taking the land from the rich? But if this is done, soldiers will come, and will kill the rebels or put them in prison. Seize the mills and factories? The same will happen. Organize and maintain a strike? It is sure to fail. The rich will hold out longer than the workers, and the armies are always on the side of the capitalists. The people will never extricate themselves from the want in which they are kept as long as the army is in the hands of the governing classes.

어떻게 하면 그들은 탈출할 수 있겠습니까? 부유한 자들로부터 토지를 빼앗아서? 그러나 이 일이 생기면, 군인들이 나타날 것이며, 반도들을 살해하거나 그들을 감옥에 가둘 것입니다. 제작소들과 공장들을 강탈하면? 똑같은 일이 발생할 것입니다. 파업을 조직하고 계속하겠습니까? 그것은 틀림없이 실패할 것입니다. 부유한 자들은 노동자들 보다 오래 견딜 것이며, 군대들은 언제나 자본가들의 편에 있습니다. 사람들은 군대가 지배 계급들의 수중에 있는 한 그들이 붙잡혀 있는 궁핍으로부터 결코 해방되지 못할 것입니다.

But who compose these armies that keep the people in this state of slavery? Who are these soldiers that will fire at peasants who take the land, or at strikers who will not disperse, or at smugglers who bring in goods without paying taxes? Who put in prison and guard there those who refuse to pay taxes ? The soldiers are these same peasants who are deprived of land, these same strikers who want better wages, these same taxpayers who want to be rid of these taxes.

그러나 사람들을 이런 노예 상태로 붙들어 두는 이들 군대들은 누가 구성하고 있습니까? 토지를 가지려 하는 농부들에게, 아니 해산하지 않으려는 파업자들에게, 아니 세금을 납부하지 않고 물품들을 반입하는 밀수꾼들에게 총을 쏘는 이들 군인들은 누구입니까? 세금을 납부하기를 거부하는 사람들을 감옥에 가두고 지키는 사람들은 누구입니까? 군인들은 토지를 빼앗긴 바로 이들 농부들이며, 나은 봉급들을 바라는 바로 이들 파업하는 사람들이며, 세금들에서 벗어나고자 하는 바로 이들과 똑같은 납세자들입니다.

And why do these people shoot at their brothers ? Because it has been instilled into them that the oath they were obliged to take on entering the service is binding, and that though it is generally wrong to kill people, it is right to do so at the command of one's superiors. That is to say, the same fraud is played off upon them which has struck you. But here we meet the question, How is it that sensible people, often people who can read, and even educated people, believe such an evident lie ? However little education a man may have, he cannot but know that Christ did not sanction murder, but taught kindness, meekness, forgiveness of injuries, love of one's enemies; and therefore he cannot help seeing that on the basis of Christian teaching he cannot pledge himself in advance to kill all whom he may be ordered to kill.

그런데 왜 이 사람들은 그들의 형제들에게 총을 쏘는 것입니까? 왜냐하면 그들이 군대에 들어갈 때 반드시 행하게 되어 있는 맹세가 의무적이며, 비록 일반적으로 사람을 살해하는 것이 나쁘지만, 그의 상관들의 명령에 따라 그렇게 행하는 것이 옳다고 그들에게 주입되어져 왔기 때문입니다. 다시 말하자면, 당신에게 생각난 것과 똑같은 사기가 그들에게 행해진 것입니다. 그러나 우리는 여기서 문제에 봉착합니다, 어찌하여 분별 있는 사람들이, 가끔 읽을 줄 알며, 심지어 교육받은 사람들이, 그러한 명백한 거짓을 믿는단 말입니까? 사람이 아무리 적은 교육을 받았다고 할지라도, 그리스도가 살인을 인정한 것이 아니라, 친절, 유순함, 손해에 대한 용서, 원수를 사랑함을 가르쳤다는 것을 알 수밖에 없으며; 그러므로 그는 그리스도의 가르침 위에서는, 그가 살해하도록 명령 받는 모든 사람들을 살해하기 위해서 사전에 서약할 수 없다는 것을 깨닫지 않을 수가 없는 것입니다.

The question is, how can sensible people believe- as all now serving in the army have believed and still believe-such an evident falsehood? The answer is that it is not this one fraud by itself that takes people in, but they have from childhood been deprived of the proper use of their reason by a whole series of deceptions, a whole system of frauds, called the Orthodox Faith, which is nothing but the grossest idolatry. In this faith people are taught: that God is triple, that besides this triple God there is a Queen of Heaven, and besides this Queen there are various saints whose corpses have not decayed, and besides these saints there are icons of the Gods and of the Queen of Heaven, to which one should offer candles and pray with one's hands; and that the most important and holy thing on earth is the pap which the priest makes of wine and white bread on Sundays, behind a partition; and that after the priest has whispered over it, the wine is no longer wine, and the white bread is not bread, but they are the blood and flesh of one of the triple Gods, etc. All this is so stupid and senseless that it is quite impossible to understand what it all means. And the very people who teach this faith do not ask you to understand it, but only tell you to believe it; and people trained to believe these things from childhood can believe any kind of nonsense that is told them. And when men have been so befooled that they believe that God hangs in the corner, or sits in a morsel of pap which the priest gives out in a spoon ; that to kiss a board or some relic and put candles in front of them, is useful for life here and hereafter-they are next called on to enter the military service, where they are humbugged to any extent; being first made to swear on the Gospel (in which swearing is prohibited) that they will do just what is forbidden in those Gospels, and then taught that to kill people at the word of those in command is not a sin, but that to refuse to obey those in command is a sin. So that the fraud played off on soldiers when it is instilled into them that they may, without sin, kill people at the wish of those in command, is not an isolated fraud, but is bound up with a whole system of deception without which this one fraud would not deceive them.

문제는, 어찌하여 분별 있는 사람들이 - 현재 군대에 복무하고 있는 모든 사람들이 믿었으며 여전히 믿고 있듯이 - 그렇게 분명한 거짓을 믿을 수 있는가 하는 점입니다. 그에 대한 답은, 사람들을 잡아 두고 있는 것은 이 한 가지 사기만이 아니라, 그들은 어린 시절부터, 오직 야만적 우상 숭배에 불과한 정통 신앙이라 불리는, 전반적인 일련의 기만들, 전반적인 체제적 사기들에 의해서 그들의 이성을 적절하게 사용함을 박탈당해 왔다는 것입니다. 이런 신앙 안에서 사람들은 다음과 같이 교육되어 졌습니다: 즉, 하나님은 삼위 일체이고, 이 삼위 일체 외에도 성모가 있으며, 이 성모 외에도 몸들이 부패하지 않는 다양한 성자들이 존재하고, 이들 성자들 외에도 신들 및 성모의 우상들이 있으며, 그들을 향해 우리는 촛불을 바치고 손을 모으고 기도해야만 한다고, 그리고 지구에서 가장 중요하며 가장 성스러운 것은 성직자들이 주일날 칸막이 뒤에서 포도주와 하얀 빵으로 만드는 빵 조각이며, 성직자가 그 위에서 속삭인 뒤에, 그 포도주는 더 이상 포도주가 아니며, 하얀 빵은 더 이상 빵이 아니라, 그것들은 삼위일체인 하나님들 중의 하나의 피와 살이다라고. 이 모든 것은 너무나 멍청하고 분별없는 것이어서 이 모든 것이 무엇을 의미하는지 이해하는 것이 너무나 불가능합니다. 그리고 이런 신앙을 가르치는 바로 그 사람들은 당신들이 그것을 이해하기를 요구하는 것이 아니라, 오로지 당신들이 그것을 믿으라고만 할 뿐입니다; 그리고 어린 시절부터 이런 것들을 믿도록 훈련 받은 사람들은 그들에게 말해 주는 어떤 종류의 헛소리도 믿을 수 있는 것입니다. 그리고 사람들이 그토록 바보취급을 당해서 하나님이 구석에 매달려 있거나, 성직자가 수저로 나누어 주는 빵 조각에 앉아 있다고; 어떤 판자나 유물에 입맞춤하고 그것들 앞에 촛불을 놓아 두는 것이 이승의 삶 및 저승의 삶을 위해 유익하다고 믿을 때 - 그들은 다음으로 군대에 들어 가도록 소집되며, 그곳에서 그들은 어느 정도까지 속임을 당하며; 그들은 제일 먼저 복음서(그곳에는 맹세가 금지되어 있다)를 놓고 오직 복음서들에서 금지된 것을 행하도록 맹세하게 되며, 그리고 나서 명령하는 자들의 말에 따라서 사람들을 살해하는 것은 죄가 아니라 명령하는 자들에게 복종할 것을 거부하는 것이 죄라고 교육받습니다. 따라서 명령하는 자들의 소원대로 군인들이, 죄를 짓지 않고서, 사람들을 살해할 수 있다는 것이 병사들에게 주입되어 질 때 그들에게 행해지는 사기는 단 하나의 사기가 아니라, 전반적 체제적인 기만으로 묶여 있어서 그것 없이는 이런 하나의 사기가 그들을 기만할 수 없는 것입니다.   

Only a man quite befooled by the false faith called Orthodoxy, palmed off upon him for true Christian faith, can believe that it is no sin for a Christian to enter the army, promising blindly to obey any man who ranks above him in the service, and, at the will of others, learning to kill, and committing that most terrible crime forbidden by all moral law.

오로지 정통 신앙이라고 불리는 거짓된 신앙에 의해 심하게 놀아났으며, 참된 그리스도교 신앙이라고 속은 사람 만이, 그리스도교 인이 군대에 들어 가는 것이 죄가 아니라는 것을 믿을 수 있으며, 군 복무 중에 그 보다 계급이 높은 어느 누구에게라도 그리고 다른 사람들의 의지에 따라서 맹목적으로 복종할 것을 맹세하면서, 살해하는 것을 배우고, 모든 도덕적 법에 의해서 금지되는 가장 무서운 범죄를 저지르는 것입니다.

A man free from the pseudo-Christian faith that is called Orthodoxy, will not believe that.

정통 신앙이라고 불리는 유사 그리스도교 신앙으로부터 자유로운 사람은, 그것을 믿지 않을 것입니다.

And that is why the so-called Sectarians-Christians who have repudiated the Orthodox teaching, and acknowledge Christ's teaching as explained in the Gospels, and especially in the Sermon on the Mount-are not tricked by this deception, but have frequently refused, and still do refuse, to be soldiers, considering such an occupation incompatible with Christianity, and preferring to bear a kinds of persecution, as hundreds and thousands of people are doing: in Russia many of the Doukhobors and Molokans; in Austria the Nazarenes, and in Sweden, Switzerland, and Germany some members of the Evangelical sects. The Government knows this, and is therefore exceedingly anxious that the general Church deception, without which it could not be maintained, should be commenced with every child from early infancy and be continually maintained in such a way that none may escape it. The Government tolerates anything else: drunkenness and vice (and not only tolerates but even organizes drunkenness and vice-they help to stupefy people), but by all means in its power it hinders those who have escaped out of its trap from assisting others to escape.

그리고 그것이 바로 소위 분파들 - 정통 신앙의 가르침을 부인하였으며, 그리스도의 가르침을 복음서들에, 특별히 산상 설교에, 설명되어 있는 대로 인정하는 그리스도교 인들 - 이 이런 기만에 속아 넘어가지 않고서 군인이 되기를 빈번히 거부하였고, 아직도 거부하고 있으며, 그러한 직업이 그리스도교와 양립할 수 없다고 여기며, 수백 및 수천 명의 사람들 - 러시아의 많은 두호보르 및 몰로칸; 오스트리아의 나자렌, 그리고 스웨덴, 스위스 그리고 독일에서의 일부 복음주의 종파들의 회원들 - 이 행하고 있듯이 차라리 박해를 받는 것을 택하고 있는 이유입니다. 정부는 이것을 알고 있습니다, 그러므로 일반적 교회의 기만이, 그것이 없다면 정부는 유지될 수 없으므로, 반드시 유아적부터 모든 아이로부터 시작되어야만 하며, 아무도 그것을 탈출할 수 없도록 하기 위한 방법으로 지속적으로 유지되도록 지극히 염려하고 있습니다. 정부는 다른 것은 무엇이든지 용납합니다: 술주정과 비행( 그리고 술주정과 비행을 관용할 뿐만 아니라 조직하기도 하며 - 그것들은 사람들을 멍청하게 만드는데 도움이 됩니다), 그러나 그들의 권력 안에서 모든 수단들에 의해서 그들의 함정을 탈출한 사람들이 다른 사람들이 탈출하도록 돕는 것을 방해합니다.

The Russian Government perpetrates this fraud with special craft and cruelty. It orders all its subjects to baptize their children during infancy into the false faith called Orthodoxy, and it threatens to punish them if they disobey. And when the children are baptized, that is, are reckoned as Orthodox - then, under threats of criminal penalties, they are forbidden to discuss the faith into which, without their wish, they were baptized; and for such discussion of that faith, as well as for renouncing it and changing to another, they are actually punished.. So that it cannot be said of Russians in general that they believe the Orthodox Faith-they do not know whether they believe it or not. They were converted to it during infancy, and kept in it by violence -that is, by the fear of punishment. All Russians were entrapped into Orthodoxy by cunning fraud, and are kept in it by cruel force.

러시아 정부는 이런 사기를 특별한 기술과 잔인함으로 자행합니다. 그들은 모든 국민들에게 그들의 자녀들을 유아적에 정통 신앙이라고 불리는 거짓된 신앙에 들도록 세례 받을 것을 명령하며, 그들이 복종하지 않는다면 처벌하겠다고 위협합니다. 그리고 아이들이 세례 받을 때, 즉, 정통 신앙인으로 간주될 때 - 그리고 나면, 형사적 처벌들의 위협 아래서, 그들은, 본인의 의사와 관계 없이, 세례 받아서 들게 된 신앙을 논의해서는 안되며; 그러한 신앙에 대한 토의에 대해서, 그것을 포기하고 다른 것으로 바꾸는 것은 물론, 그들은 정말로 처벌 받습니다. 따라서 일반적으로 러시아인들에 대해서, 그들이 정통 신앙을 믿는다고 말할 수 없습니다 - 그들은 자신들이 그것을 믿는지 아닌지도 모르고 있는 것입니다. 그들은 유아기에 그것으로 개종되었으며, 폭력으로- 다시 말하면, 처벌의 두려움 때문에 - 그것에 머물러 있는 것입니다. 모든 러시아 인들은 교활한 사기로 인해서 정통 신앙에 걸려 들었으며 잔인한 폭력으로 그것에 붙잡혀 있습니다.

Using the power it wields, the Government perpetrates and maintains this fraud, and by means of it retains power.

정부는 그들이 행사하는 권력을 이용하여, 이런 사기를 자행하며 유지하고 있으며, 그것을 이용하여 권력을 지속합니다.

And, therefore, the sole way to free people from their many miseries lies in freeing them from the false faith instilled into them by Government, and in their imbibing the true Christian teaching, which this false teaching hides. The true Christian teaching is very simple, clear, and obvious to all, as Christ said. But it is simple and accessible only when man is freed from that falsehood in which we were all educated., and which is passed off upon us as God's Truth.

그러므로, 사람들을 그들의 많은 불행들로부터 자유롭게 하는 유일한 방법은 정부에 의해서 그들에게 주입된 거짓 신앙으로부터 그들을 자유롭게 함에, 그리고 그들에게, 거짓된 가르침이 가리고 있는, 참된 그리스도의 가르침을 들이키게 함에 있습니다. 참된 그리스도의 가르침은, 그리스도가 말한 것처럼, 모두에게 매우 단순하며, 명백하고, 분명합니다. 그러나 그것은 오로지 사람이 우리 모두가 교육받았으며, 하나님의 진리라고 우리들에게 전해져 온 그와 같은 거짓으로부터 자유로워 질 때야 비로소 단순하며 현실성이 있는 것입니다.

Nothing useful can be poured into a vessel that is already full of what is useless. We must first empty out what is useless. So it is with the acquirement of true Christian teaching. We have first to understand that all the stories telling how God made the world 6,000 years ago; how Adam sinned and the human race fell, and how the Son of God (a God born of a virgin) came on earth and redeemed man; and all the fables in the Old Testament and in the Gospels, and all the lives of the saints with their stories of miracles and relics- are all nothing but a gross hash of Jewish superstitions and priestly frauds. Only to a man quite free from this deception can the clear and simple teaching of Christ, which needs no explanation, be accessible and comprehensible. That teaching tells us nothing of the beginning, or of the end, of the world, nor about God and His purpose, nor, in general, about things which we cannot and need not know; but it speaks only of what man must do to save himself-that is, how best to live the life he has come into, in this world, from birth to death. For that purpose it is only necessary to act towards others as we wish them to act towards us. In that is all the law and the prophets, as Christ said. And to act in this way we need neither icons, nor relics, nor church services, nor priests, nor catechisms, nor Governments, but, on the contrary, we need perfect freedom from all that; for to do to others as we wish them to do to us is only possible when a man is free from the fables which the priests give out as the only truth, and when he is not bound by promises to act as other people may order. Only such a man will be capable of fulfilling- not his own will nor that of men., but- the will of God.

이미 쓸모 없는 것으로 가득 찬 용기에 어떤 유익한 것도 부어 넣을 수 없습니다. 우리는 먼저 쓸모 없는 것을 비워 버려야만 합니다. 참된 그리스도의 가르침을 얻음에 있어서도 그러합니다. 우리는 먼저 다음을 깨달아야 합니다: 6 천년 전에 하나님이 어떻게 세상을 만들었는지 말해주는 모든 이야기들; 어떻게 아담이 죄를 지었으며 인류가 타락하였는지, 그리고 어떻게 하나님의 아들(처녀의 몸에서 태어난 하나님)이 지상에 왔는지 그리고 인간을 구원하였는지; 그리고 구약 성서와 복음서들에 들어 있는 모든 전설들, 그리고 모든 성자들의 삶과 그들의 기적들 및 유물들에 관한 이야기들 - 이것들은 단지 모두가 유대교의 미신들과 성직자들의 사기들로 만든 터무니 없는 잡탕일 뿐임을 깨달아야 합니다. 오직 이런 기만으로부터 아주 자유로운 사람만이 그리스도의 명백하며 단순한, 아무런 해석을 필요로 하지 않는, 가르침에 접근할 수 있으며 깨달을 수 있습니다. 그런 가르침은, 세상의 시작 또는 끝에 대해, 하나님 및 그의 목적에 대해서, 일반적으로 우리가 알 수도 없으며 알 필요도 없는 것에 대해, 결코 아무 것도 이야기하지 않으며; 그것은 오직 사람이 자기 자신을 구하기 위해서 무엇을 해야 하는가 - 즉, 그가 이 세상에 들어오게 된 삶을, 요람에서 무덤까지, 어떻게 가장 유익하게 사는가 - 를  우리에게 말하고 있습니다. 그와 같은 목적을 위해서는, 오직 우리가 다른 사람들이 우리에게 행해주기를 바라듯이 다른 사람들을 향해서 행해주는 것이 필요합니다. 그리스도가 말했듯이, 바로 그것에 모든 율법과 선지자들이 있는 것입니다. 그리고 이런 방법으로 행동하기 위해서 우리는 결코 우상들, 유물들, 교회의 예배들, 성직자들, 교리문답들, 또는 정부들이 필요하지 않으며, 반대로, 우리는 그 모든 것들로부터 완전한 자유가 필요합니다; 왜냐하면, 다른 사람들이 우리에게 해주기를 우리가 바르듯이 다른 사람들에게 행해 주는 것은, 사람이 성직자들이 유일한 진리로서 나누어 주는 전설들로부터 자유로울 때, 그리고 다른 사람들이 명령하는 대로 행동하고자 하는 약속들에 구속되지 않을 때에 비로소 가능합니다.오직 그런 사람들만이 - 자기 자신의 뜻도 아니며 사람들의 것도 아닌 -  하나님의 뜻을 실행할 능력이 있는 것입니다.   

And the will of God is not that we should fight and oppress the weak, but that we should acknowledge all men to be our brothers and should serve one another.

그리고 하나님의 뜻은 우리가 약한 자들과 싸워야 하거나 억압해야 하는 것이 아니라, 우리가 모든 사람들을 우리의 형제들로 인정해야 하며 서로를 섬기는 것입니다.

These are the thoughts your letter has aroused in me. I shall be very glad if they help to clear up the questions you are thinking about.

이것들이 당신의 편지가 나의 안에 일깨운 생각들입니다. 나는 그것들이 당신이 생각하고 있는 의문들을 말끔히 씻어주는데 도움이 된다면 매우 기쁠 것입니다.
   

[1898.]

[1898]
 

A Confession ] What I Believe ] Gospel In Brief ] Kingdom of God ] A Criticism of Dogmatic Theology ] An Examination of The Gospels ] A Harmony, Translation, and Examination of The Four Gospels ] 23 Tales ] Hadji Murad ] Resurrection ] His Life and Work ] Count Tolstoi and the Public Censor ] The Devil ] Last Days of Tolstoy ] First Recollections ] Father Sergious ] The Forged Coupon ] The Death of Ivan Ilych ] The Kreutzer Sonata ] Tolstoi's Kreutzer Sonata ] How Much Land Does A Man Need? ] What to do - On the Census in Moscow ] To A Kind Youth ] Master and Man ] Patriotism and Government ] Thou shall not kill ] To the Tsar and His Assistants ] A Letter to Russian Liberals ] A Letter to a Hindu ] Letter to Gandhi ] [ Letter to A Noncommissioned Officer ] To The Working People ] On Non-Resistance ] Last Message to Mankind ] The Slavery of Our Times ] Reminiscences Of Tolstoy ] Semenov's Peaseant Stories ] Strider ] The Works of Guy De Maupassant ] The Last Days of Leo Tolstoy ] The Tragedy of Tolstoy ] What Is Art? - Table of Contents ]


   
 

 게시판  검색  자료실  사이트맵  예수와나?

Prev ] Home ] Up ] Next ]

 
 

Jesusi.com Homepage



This page was last modified 2001/12/29