|
|
|
|
|
|
|
|
Anna
Karennina
by
Leo Tolstoy
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
After a capital dinner and a great deal of cognac drunk at Bartniansky's,
Stepan Arkadyevich, only a little later than the appointed time, went in to
Countess Lidia Ivanovna's. |
|
|
"Who else is with the countess? A Frenchman?" Stepan
Arkadyevich asked the hall porter, as he glanced at the familiar overcoat of
Alexei Alexandrovich and a queer, rather naive-looking overcoat with clasps. |
|
|
"Alexei Alexandrovich Karenin and Count Bezzubov," the porter
answered austerely. |
|
|
"Princess Miaghkaia guessed right," thought Stepan Arkadyevich,
as he went upstairs. "Curious! It would be quite as well, though, to get on
friendly terms with her. She has immense influence. If she would say a word to
Pomorsky, the thing would be a certainty." |
|
|
It was still quite light out-of-doors, but in Countess Lidia Ivanovna's
little drawing room the blinds were drawn and the lamps lighted. |
|
|
At a round table under a lamp sat the Countess and Alexei Alexandrovich,
talking softly. A short, thinnish man, very pale and handsome, with feminine
hips and knock-kneed legs, with fine brilliant eyes and long hair lying on the
collar of his coat, was standing at the other end of the room gazing at the
portraits on the wall. After greeting the lady of the house and Alexei
Alexandrovich, Stepan Arkadyevich could not resist glancing once more at the
unknown man. |
|
|
"Monsieur Landau!" the Countess addressed him with a suavity
and circumspection that impressed Oblonsky. And she introduced them. |
|
|
Landau looked round hurriedly, came up, and, smiling, laid his moist,
lifeless hand in Stepan Arkadyevich's outstretched hand and immediately walked
away, and fell to gazing at the portraits again. The Countess and Alexei
Alexandrovich looked at each other significantly. |
|
|
"I am very glad to see you, particularly today," said Countess
Lidia Ivanovna, pointing out to Stepan Arkadyevich a seat beside Karenin. |
|
|
"I introduced you to him as Landau," she said in a soft voice,
glancing at the Frenchman and again immediately after at Alexei Alexandrovich,
"but he is really Count Bezzubov, as you're probably aware. Only he does
not like the title." |
|
|
"Yes, I heard so," answered Stepan Arkadyevich; "they say
he completely cured Countess Bezzubova." |
|
|
"She was here today, poor thing!" the Countess said, turning to
Alexei Alexandrovich. "This separation is awful for her. It's such a blow
to her!" |
|
|
"And he positively is going?" queried Alexei Alexandrovich. |
|
|
"Yes, he's going to Paris. He heard a voice yesterday," said
Countess Lidia Ivanovna, looking at Stepan Arkadyevich. |
|
|
"Ah, a voice!" repeated Oblonsky, feeling that he must be as
circumspect as he possibly could in this society, where something peculiar was
happening, or was about to happen, to which he had not the key. |
|
|
A moment's silence followed, after which Countess Lidia Ivanovna, as
though approaching the main topic of conversation, said with a fine smile to
Oblonsky: |
|
|
"I've known you for a long while, and am very glad to make a closer
acquaintance with you. Les amis de nos amis sont nos amis. But to be a true
friend, one must enter into the spiritual state of one's friend, and I fear that
you are not doing so in the case of Alexei Alexandrovich. You understand what I
mean?" she said, lifting her fine pensive eyes. |
|
|
"In part, Countess, I understand the position of Alexei
Alexandrovich..." said Oblonsky. Having no clear idea what they were
talking about, he wanted to confine himself to generalities. |
|
|
"The change is not in his external position," Countess Lidia
Ivanovna said sternly, following with eyes of love the figure of Alexei
Alexandrovich as he got up and crossed over to Landau; "his heart is
changed, a new heart has been vouchsafed him, and I fear you don't fully
apprehend the change that has taken place in him." |
|
|
"Oh, well, in general outlines I can conceive the change. We have
always been friendly, and now..." said Stepan Arkadyevich, responding with
a sympathetic glance to the expression of the Countess, and mentally balancing
the question with which of the two ministers she was more intimate, so as to
know which to have her speak to. |
|
|
"The change that has taken place in him cannot lessen his love for
his neighbors; on the contrary, that change can only intensify love in his
heart. But I am afraid you do not understand me. Won't you have some tea?"
she said, with her eyes indicating the footman, who was handing round tea on a
tray. |
|
|
"Not quite, Countess. Of course, his misfortune..." |
|
|
"Yes, a misfortune which has proved the highest happiness, when his
heart was made new, was filled to the full with it," she said, gazing with
eyes full of love at Stepan Arkadyevich. |
|
|
"I do believe I might ask her to speak to both of them,"
thought Stepan Arkadyevich. |
|
|
"Oh, of course, Countess," he said; "but I imagine such
changes are a matter so private that no one, even the most intimate friend,
would care to speak of them." |
|
|
"On the contrary! We ought to speak freely and help one
another." |
|
|
"Yes, undoubtedly so, but there is such a difference of convictions,
and besides..." said Oblonsky with a soft smile. |
|
|
"There can be no difference where it is a question of holy
truth." |
|
|
"Oh, no, of course; but..." and Stepan Arkadyevich paused in
confusion. He understood at last that they were talking of religion. |
|
|
"I fancy he will go into a trance immediately," said Alexei
Alexandrovich in a whisper full of meaning, going up to Lidia Ivanovna. |
|
|
Stepan Arkadyevich looked round. Landau was sitting at the window,
leaning on his elbow and the back of his chair, his head drooping. Noticing that
all eyes were turned on him, he raised his head and smiled a smile of childlike
artlessness. |
|
|
"Don't take any notice," said Lidia Ivanovna, and she lightly
moved a chair up for Alexei Alexandrovich. "I have observed..." she
was beginning, when a footman came into the room with a letter. Lidia Ivanovna
rapidly ran her eyes over the note, and, excusing herself, wrote an answer with
extraordinary rapidity, handed it to the man, and came back to the table.
"I have observed," she went on, "that Moscow people, especially
the men, are more than all others indifferent to religion." |
|
|
"Oh, no, Countess, I thought Moscow people had the reputation of
being the firmest in the faith," answered Stepan Arkadyevich. |
|
|
"But as far as I can make out, you are unfortunately one of the
indifferent ones," said Alexei Alexandrovich, turning to him with a weary
smile. |
|
|
"How anyone can be indifferent!" said Lidia Ivanovna. |
|
|
"I am not so much indifferent on that subject as I am waiting in
suspense," said Stepan Arkadyevich, with his most deprecating smile.
"I hardly think that the time for such questions has come yet for me." |
|
|
Alexei Alexandrovich and Lidia Ivanovna looked at each other. |
|
|
"We can never tell whether the time has come for us or not,"
said Alexei Alexandrovich sternly. "We ought not to think whether we are
ready or not ready. God's grace is not guided by human considerations: sometimes
it comes not to those who strive for it, and comes to those who are unprepared,
like Saul." |
|
|
"No, I believe it won't be just yet," said Lidia Ivanovna, who
had been meanwhile watching the movements of the Frenchman. Landau got up and
came to them. |
|
|
"Do you allow me to listen?" he asked. |
|
|
"Oh, yes; I did not want to disturb you," said Lidia Ivanovna,
gazing tenderly at him; "sit here with us." |
|
|
"One has only not to close one's eyes to shut out the light,"
Alexei Alexandrovich went on. |
|
|
"Ah, if you knew the happiness we know, feeling His presence ever in
our hearts!" said Countess Lidia Ivanovna with a rapturous smile. |
|
|
"But a man may feel himself inapt sometimes to rise to that
height," said Stepan Arkadyevich, conscious of hypocrisy in admitting this
religious height, but at the same time unable to bring himself to acknowledge
his freethinking views before a person who, by a single word to Pomorsky, might
procure him the coveted appointment. |
|
|
"That is, you mean that sin keeps him back?" said Lidia
Ivanovna. "But that is a false idea. There is no sin for believers, their
sin has been atoned for. Pardon," she added, looking at the footman, who
came in again with another letter. She read it and gave a verbal answer:
"Tomorrow at the Grand Duchess's, say.- For the believer sin is not,"
she went on. |
|
|
"Yes, but faith without works is dead," said Stepan
Arkadyevich, recalling the phrase from the catechism, and only by his smile
clinging to his independence. |
|
|
"There you have it- from the epistle of St. James," said Alexei
Alexandrovich, addressing Lidia Ivanovna, with a certain reproachfulness in his
tone. It was unmistakably a subject they had discussed more than once before.
"What harm has been done by the false interpretation of that passage!
Nothing holds men back from belief like that misinterpretation. 'I have not
works, so I cannot believe,' though all the while that's not what is said, but
the very opposite." |
|
|
"Striving for God, saving the soul by fasting," said Countess
Lidia Ivanovna, with disgusted contempt, "those are the crude ideas of our
monks.... Yet that is nowhere said. It is far simpler and easier," she
added, looking at Oblonsky with the same encouraging smile with which at Court
she encouraged youthful maids of honor, disconcerted by the new surroundings of
the Court. |
|
|
"We are saved by Christ who suffered for us. We are saved by
faith," Alexei Alexandrovich chimed in, with a glance of approval at her
words. |
|
|
"Vous comprenez l'anglais?" asked Lidia Ivanovna, and receiving
a reply in the affirmative, she got up and began looking through a shelf of
books. |
|
|
"I want to read him Safe and Happy, or Under the Wing," she
said, looking inquiringly at Karenin. And finding the book, and sitting down
again in her place, she opened it. "It's very short. In it is described the
way by which faith can be reached, and the happiness, above all earthly bliss,
with which it fills the soul. The believer cannot be unhappy because he is not
alone. But you will see." She was just settling herself to read when the
footman came in again. "Madame Borozdina? Tell her tomorrow, at two
o'clock. Yes," she said, marking the place in the book by inserting a
finger, and gazing before her with her fine pensive eyes, "that is how true
faith acts. You know Marie Sanina? You know about her trouble? She lost her only
child. She was in despair. And what happened? She found this comforter, and she
thanks God now for the death of her child. Such is the happiness faith
brings!" |
|
|
"Oh, yes, that is most..." said Stepan Arkadyevich, glad they
were going to read, and let him have a chance to collect his faculties.
"No, I see I'd better not ask her about anything today," he thought.
"If only I can get out of this without putting my foot in it!" |
|
|
"It will be dull for you," said Countess Lidia Ivanovna,
addressing Landau; "you don't know English- but it's short." |
|
|
"Oh, I shall understand," said Landau, with the same smile, and
he closed his eyes. |
|
|
Alexei Alexandrovich and Lidia Ivanovna exchanged meaning glances, and
the reading began. |
|
|
|
|
|
Stepan Arkadyevich felt completely nonplused by the strange talk which he
was hearing for the first time. The complexity of Peterburg, as a rule, had a
stimulating effect on him, rousing him out of his Moscow stagnation. But he
liked these complications, and understood them only in the circles he knew and
was at home in. In these unfamiliar surroundings he was puzzled and
disconcerted, and could not get his bearings. As he listened to Countess Lidia
Ivanovna, aware of the beautiful, naive- or perhaps knavish, he could not decide
which- eyes of Landau fixed upon him, Stepan Arkadyevich began to be conscious
of a peculiar heaviness in his head. |
|
|
The most incongruous ideas were in confusion in his head. "Marie
Sanina is glad her child's dead.... How good a smoke would be now!... To be
saved, one need only believe, and the monks don't know how the thing's to be
done, but Countess Lidia Ivanovna does know.... And why is my head so heavy? Is
it the cognac, or the fact of all this being so very queer? Anyway, I fancy I've
done nothing unseemly so far. But, anyway, it won't do to ask her now. They say
they make one pray. I only hope they won't make me! That'll be too imbecile. And
what stuff it is she's reading! But she has a good accent. Landau- Bezzubov-
what's he Bezzubov for?" All at once Stepan Arkadyevich became aware that
his lower jaw was uncontrollably forming a yawn. He pulled his whiskers to cover
the yawn, and shook himself together. But soon after he became aware that he was
dropping asleep and on the very point of snoring. He recovered himself at the
very moment when the voice of Countess Lidia Ivanovna was saying "he's
asleep." |
|
|
Stepan Arkadyevich started with dismay, feeling guilty and caught. But he
was reassured at once by seeing that the words "he's asleep" asleep
referred not to him, but to Landau. The Frenchman had fallen asleep as well as
Stepan Arkadyevich. But Stepan Arkadyevich's being asleep would have offended
them, as he thought (though even this, he thought, might not be so, as
everything seemed so queer), while Landau's being asleep delighted them
extremely, especially Countess Lidia Ivanovna. |
|
|
"Mon ami," said Lidia Ivanovna, carefully holding the folds of
her silk gown so as not to rustle, and in her excitement calling Karenin not
Alexei Alexandrovich, but mon ami, "donnez-lui la main. Vous voyez?
Sh!" she hissed at the footman as he came in again. "Not at
home!" |
|
|
The Frenchman was asleep, or pretending to be asleep, with his head on
the back of his chair, and his moist hand, as it lay on his knee, made faint
movements, as though trying to catch something. Alexei Alexandrovich got up,
tried to move carefully, but stumbled against the table, drew up, and laid his
hand in the Frenchman's hand. Stepan Arkadyevich got up too, and opening his
eyes wide, trying to wake himself up if he was asleep, he looked first at one
and then at the other. It was all real. Stepan Arkadyevich felt that his head
was getting worse and worse. |
|
|
"Que la personne qui est arrivee la derniere, celle qui demande,
qu'elle- sorte! Qu'elle sorte!" articulated the Frenchman, without opening
his eyes. |
|
|
"Vous m'excuserez, mais vous voyez... Revenez vers dix heures,
encore mieux demain." |
|
|
"Qu'elle sorte!" repeated the Frenchman impatiently. |
|
|
"C'est moi, n'est-ce pas?" And receiving an answer in the
affirmative, Stepan Arkadyevich, forgetting the favor he had meant to ask of
Lidia Ivanovna, and forgetting his sister's affairs, caring for nothing, but
filled with the sole desire to escape as soon as possible, went out on tiptoe
and ran out into the street as though from a plague-stricken house. For a long
while he chatted and joked with his driver, trying to recover his spirits. |
|
|
At the French theater where he arrived for the last act, and afterward at
the Tatar restaurant after his champagne, Stepan Arkadyevich felt a little
refreshed in the atmosphere he was used to. But still he felt quite unlike
himself all that evening. |
|
|
On getting home to Piotr Oblonsky's, where he was staying, Stepan
Arkadyevich found a note from Betsy. She wrote to him that she was very anxious
to finish their interrupted conversation, and begged him to come the next day.
He had scarcely read this note, and frowned at its contents, when he heard below
the ponderous tramp of the servants carrying something heavy. |
|
|
Stepan Arkadyevich went out to look. It was the rejuvenated Piotr
Oblonsky. He was so drunk that he could not walk upstairs; but he told them to
set him on his legs when he saw Stepan Arkadyevich, and, clinging to him, walked
with him into his room, and there began telling him how he had spent the
evening, and fell asleep doing so. |
|
|
Stepan Arkadyevich was in very low spirits, which happened rarely with
him, and for a long while he could not go to sleep. Everything he could recall
to his mind, everything was disgusting; but, most disgusting of all, as if it
were something shameful, was the memory of the evening he had spent at Countess
Lidia Ivanovna's. |
|
|
Next day he received from Alexei Alexandrovich a final answer, refusing
to grant Anna's divorce, and he understood that his decision was based on what
the Frenchman had said in his real or pretended trance. |
|
|
|
|
|
In order to carry through any undertaking in family life, there must
necessarily be either complete dissension between the husband and wife, or
loving agreement. When the relations of a couple are vacillating and neither one
thing nor the other, no sort of enterprise can be undertaken. |
|
|
Many families remain for years in the same place, though both husband and
wife are sick of it, simply because there is neither complete dissension nor
agreement between them. |
|
|
Both Vronsky and Anna felt life in Moscow insupportable in the heat and
dust, when the spring sunshine was followed by the glare of summer, and all the
trees in the boulevards had long since been in full leaf, and the leaves were
covered with dust. But they did not go back to Vozdvizhenskoe, as they had
arranged to do long before; they went staying on in Moscow, though they both
loathed it, because of late there had been no agreement between them. |
|
|
The irritability that kept them apart had no external cause, and all
efforts to come to an understanding intensified it, instead of removing it. It
was an inner irritation, grounded in her mind on the conviction that his love
had grown less; in his, on regret that he had put himself for her sake in a
difficult position, which she, instead of lightening, made still more difficult.
Neither of them gave full utterance to his or her sense of grievance, but they
considered each other in the wrong, and tried on every pretext to prove this to
one another. |
|
|
In her eyes the whole of him, with all his habits, ideas, desires, with
all his spiritual and physical temperament, was one thing- love for women, and
that love, as she felt, ought to be entirely concentrated on her alone. That
love was less; consequently, as she reasoned, he must have transferred part of
his love to other women or to another woman- and she was jealous. She was
jealous not of any particular woman but of the decrease of his love. Not having
found an object for her jealousy, she was on the lookout for it. At the
slightest hint she transferred her jealousy from one object to another. At one
time she was jealous of those low women with whom he might so easily renew his
old bachelor ties; then she was jealous of the society women he might meet; then
she was jealous of the imaginary girl whom he might want to marry, for whose
sake he would break with her. And this last form of jealousy tortured her most
of all, especially as he had unwarily told her, in a moment of frankness, that
his mother knew him so little that she had had audacity to try to persuade him
to marry the young Princess Sorokina. |
|
|
And being jealous of him, Anna was indignant against him and found
grounds for indignation in everything. For everything that was difficult in her
position she blamed him. The agonizing condition of suspense she had passed at
Moscow, the tardiness and indecision of Alexei Alexandrovich, her solitude- she
put it all down to him. If he had loved her he would have seen all the
bitterness of her position, and would have rescued her from it. For her being in
Moscow and not in the country, he was to blame too. He could not live buried in
the country as she would have liked to do. He must have society, and he had put
her in this awful position, the bitterness of which he would not see. And again,
it was his fault that she was forever separated from her son. |
|
|
Even the rare moments of tenderness that came from time to time did not
soothe her; in his tenderness now she saw a shade of complacency, of
self-confidence, which had not been of old and which exasperated her. |
|
|
It was already dusk. Anna was alone, and waiting for him to come back
from a bachelor dinner. She walked up and down in his study (the room where the
noise from the street was least heard), and thought over every detail of their
yesterday's quarrel. Going back from the well-remembered, offensive words of the
quarrel to what had been the ground of it, she arrived at last at its origin.
For a long while she could hardly believe that their dissension had arisen from
a conversation so inoffensive, of so little moment to either. But so it actually
had been. It all arose from his laughing at the girls' high schools, declaring
they were useless, while she defended them. He had spoken slightingly of women's
education in general, and had said that Hannah, Anna's English protegee, had not
the slightest need to know anything of physics. |
|
|
This had irritated Anna. She saw in this a contemptuous reference to her
occupations. And she had bethought her of a phrase to pay him back for the pain
he had inflicted upon her, and had uttered it. |
|
|
"I don't expect you to understand me, my feelings, as anyone who
loved me might, but simple delicacy I did expect," she had said. |
|
|
And he had actually flushed with vexation, and had said something
unpleasant. She could not recall her answer, but at that point, with an
unmistakable desire to wound her too, he had said: |
|
|
"I feel no interest in your infatuation over this girl, that's true,
because I see it's unnatural." |
|
|
The cruelty with which he shattered the world she had built up for
herself so laboriously to enable her to endure her hard life, the injustice with
which he had accused her of affectation, of artificiality, aroused her. |
|
|
"I am very sorry that nothing but the coarse and material is
comprehensible and natural to you," she had said, and walked out of the
room. |
|
|
When he had come in to her yesterday evening, they had not referred to
the quarrel; both felt that the quarrel had been smoothed over, but was not at
an end. |
|
|
Today he had not been at home all day, and she felt so lonely and
wretched in being on bad terms with him that she wanted to forget it all, to
forgive him, and be reconciled with him; she wanted to throw the blame on
herself and to justify him. |
|
|
"I am myself to blame. I'm irritable, I'm insanely jealous. I will
make it up with him, and we'll go away to the country; there I shall be more at
peace," she said to herself. |
|
|
"Unnatural!" She suddenly recalled the word that had stung her
most of all, not so much the word itself as the intent to wound her with which
it was said. "I know what he meant; he meant- unnatural, not loving my own
daughter to love another person's child. What does he know of love for children,
of my love for Seriozha, whom I've sacrificed for him? But that wish to wound
me! No, he loves another woman, it can't be otherwise." |
|
|
And perceiving that, while trying to regain her peace of mind, she had
gone round the same circle that she had been round so often before, and had come
back to her former state of exasperation, she was horrified at herself.
"Can it be impossible? Can I really take the blame on myself?" she
said to herself, and began again from the beginning. "He's truthful, he's
honest, he loves me. I love him, and in a few days the divorce will come. What
more do I want? I want peace of mind and trust, and I will take the blame on
myself. Yes, now when he comes in, I will tell him I was wrong, though I was not
wrong, and we will go away." |
|
|
And to escape thinking any more, and being overcome by irritability, she
rang and ordered the boxes to be brought up for packing their things for the
country. |
|
|
At ten o'clock Vronsky came in. |
|
|
|
|
|
"Well, was it amusing?" she asked, coming out to meet him with
a penitent and meek expression. |
|
|
"Just as usual," he answered, seeing at a glance that she was
in one of her good moods. He was used by now to these transitions, and he was
particularly glad to see it today, as he was in a specially good humor himself. |
|
|
"What do I see? Come, that's good!" he said, pointing to the
boxes in the passage. |
|
|
"Yes, we must go. I went out for a drive, and it was so fine I
longed to be in the country. There's nothing to keep you, is there?" |
|
|
"It's the one thing I desire. I'll be back directly, and we'll talk
it over; I only want to change my coat. Order some tea." |
|
|
And he went into his room. |
|
|
There was something mortifying in the way he had said "Come, that's
good," as one says to a child when it leaves off being naughty, and still
more mortifying was the contrast between her penitent and his self-confident
tone; and for one instant she felt the lust of strife rising up in her again,
but making an effort she conquered it, and met Vronsky as good-humoredly as
before. |
|
|
When he came in she told him, partly repeating phrases she had prepared
beforehand, how she had spent the day, and her plans for going away. |
|
|
"You know, it came to me almost like an inspiration," she said.
"Why wait here for the divorce? Won't it be just the same in the country? I
can't wait any longer! I don't want to go on hoping, I don't want to hear
anything about the divorce. I have made up my mind it shall not have any more
influence on my life. Do you agree?" |
|
|
"Oh, yes!" he said, glancing uneasily at her excited face. |
|
|
"What did you do? Who was there?" she said, after a pause. |
|
|
Vronsky mentioned the names of the guests. "The dinner was
first-rate, and the boat race, and it was all pleasant enough, but in Moscow
they can never do anything without something ridicule. A lady of a sort appeared
on the scene, teacher of swimming to the Queen of Sweden, and gave us an
exhibition of her skill." |
|
|
"How? Did she swim?" asked Anna, frowning. |
|
|
"In an absurd red costume de natation; she was old and hideous too.
So when shall we go?" |
|
|
"What an absurd fancy! Why, did she swim in some special way,
then?" said Anna, not answering. |
|
|
"There was absolutely nothing in it. That's just what I say- it was
awfully stupid. Well, then, when do you think of going?" |
|
|
Anna shook her head as though trying to drive away some unpleasant idea. |
|
|
"When? Why, the sooner the better! By tomorrow we shan't be ready.
The day after tomorrow." |
|
|
"Yes.... Oh, no, wait a minute! The day after tomorrow's Sunday- I
have to be at maman's," said Vronsky, embarrassed, because as soon as he
uttered his mother's name he was aware of her intent, suspicious eyes. His
embarrassment confirmed her suspicion. She flushed hotly and drew away from him.
It was now not the Queen of Sweden's swimming mistress who filled Anna's
imagination, but the young Princess Sorokina. She was staying in a village near
Moscow with Countess Vronsky. |
|
|
"Can't you go tomorrow?" she said. |
|
|
"Well, no! The deeds and the money for the business I'm going there
for I can't get by tomorrow," he answered. |
|
|
"If so, we won't go at all." |
|
|
"But why so?" |
|
|
"I shall not go later. Monday or never!" |
|
|
"What for?" said Vronsky, as though in amazement. "Why,
there's no meaning in it!" |
|
|
"There's no meaning in it to you, because you care nothing for me.
You don't care to understand my life. The one thing that I cared for here was
Hannah. You say it's affectation. Why, you said yesterday that I don't love my
daughter, that I love this English girl, that it's unnatural. I should like to
know what life there is for me that could be natural!" |
|
|
For an instant she had a clear vision of what she was doing, and was
horrified at how she had fallen away from her resolution. But even though she
knew it was her own ruin, she could not restrain herself, could not keep herself
from proving to him that he was wrong, could not give way to him. |
|
|
"I never said that; I said I did not sympathize with this sudden
passion." |
|
|
"How is it, though you boast of your straightforwardness, you don't
tell the truth?" |
|
|
"I never boast, and I never tell lies," he said slowly,
restraining his rising anger. "It's a great pity if you can't
respect..." |
|
|
"Respect was invented to cover the empty place where love should
be.... And if you don't love me any more, it would be better and more honest to
say so." |
|
|
"No, this is becoming unbearable!" cried Vronsky, getting up
from his chair; and stopping short, facing her, he said speaking deliberately: |
|
|
"What do you try my patience for?" looking as though he might
have said much more, but was restraining himself. "It has limits." |
|
|
"What do you mean by that?" she cried, looking with terror at
the undisguised hatred in his whole face, and especially in his cruel, sinister
eyes. |
|
|
"I mean to say..." he was beginning, but he checked himself.
"I must ask what it is you want of me?" |
|
|
"What I can want? All I can want is that you should not desert me,
as you think of doing," she said, understanding all he had not uttered.
"But that I don't want; that's secondary. I want love, and there is none.
So then, all is at an end." |
|
|
She turned toward the door. |
|
|
"Stop! sto-op!" said Vronsky, with no change in the gloomy
lines of his brows, though he held her by the hand. "What is it all about?
I said that we must put off going for three days, and on that you told me I was
lying, that I was not an honorable man." |
|
|
"Yes, and I repeat that the man who reproaches me with having
sacrificed everything for me," she said, recalling the words of a still
earlier quarrel, "is worse than a dishonorable man- he's a heartless
man." |
|
|
"Oh, there are limits to endurance!" he cried, and hastily let
go her hand. |
|
|
"He hates me, that's clear," she thought, and in silence,
without looking round, she walked with faltering steps out of the room. "He
loves another woman, that's even clearer," she said to herself as she went
into her own room. "I want love, and there is none. So, then, all is at an
end," she repeated the words she had said, "and it must be put to an
end." |
|
|
"But how?" she asked herself, and she sat down in a low chair
before the looking glass. |
|
|
Thoughts of where she would go now, whether to the aunt who had brought
her up, to Dolly, or simply alone, abroad, and of what he was doing now alone in
his study; whether this was the final quarrel, or whether reconciliation were
still possible; and of what all her old friends at Peterburg would say of her
now; and of how Alexei Alexandrovich would look at it, and many other ideas of
what would happen now after the rupture, came into her head; but she did not
give herself up to them with all her heart. At the bottom of her heart was some
obscure idea that alone interested her, but she could not get clear sight of it.
Thinking once more of Alexei Alexandrovich, she recalled the time of her illness
after her confinement, and the feeling which never left her at that time.
"Why didn't I die?" she recalled the words and the feeling of that
time. And all at once she knew what was in her soul. Yes, it was that idea which
alone solved all. "Yes, to die!..." |
|
|
"And the shame and disgrace of Alexei Alexandrovich and of Seriozha,
and my awful shame- death will be the salvation of everything. To die! And he
will feel remorse; will be sorry; will love me; he will suffer on my
account." With a fixed smile of commiseration for herself she sat down in
the armchair, taking off and putting on the rings on her left hand, vividly
picturing from different sides his feelings after her death. |
|
|
Approaching footsteps- his steps- distracted her attention. As though
absorbed in the arrangement of her rings, she did not even turn to him. |
|
|
He went up to her, and taking her by the hand, said softly: |
|
|
"Anna, we'll go the day after tomorrow, if you like. I agree to
everything." |
|
|
She did not speak. |
|
|
"What is it?" he urged. |
|
|
"You know," she said, and at the same instant, unable to
restrain herself any longer, she burst into sobs. |
|
|
"Cast me off- do!"- she articulated between her sobs.
"I'll go away tomorrow.... I'll do more than that. What am I? A depraved
woman! A stone round your neck. I don't want to make you wretched; I don't want
to! I'll set you free. You don't love me; you love someone else!" |
|
|
Vronsky besought her to be calm, and declared that there was no trace of
foundation for her jealousy; that he had never ceased, and never would cease, to
love her; that he loved her more than ever. |
|
|
"Anna, why distress yourself and me so?" he said to her,
kissing her hands. There was tenderness now in his face, and she fancied she
caught the sound of tears in his voice, and she felt them wet on her hand. And
instantly Anna's despairing jealousy changed to a despairing passion of
tenderness. She put her arms round him, and covered with kisses his head, his
neck, his hands. |
|
|
|
|
|
Feeling that the reconciliation was complete, Anna set eagerly to work in
the morning preparing for their departure. Though it was not settled whether
they should go on Monday or Tuesday, as they had each given way to the other,
Anna packed busily, feeling absolutely indifferent whether they went a day
earlier or later. She was standing in her room over an open box, taking things
out of it, when he came in to see her earlier than usual, dressed to go out. |
|
|
"I'm going off at once to see maman; she can send me the money by
Iegorov. And I shall be ready to go tomorrow," he said. |
|
|
Though she was in such a good mood, the mention of his visit to his
mother's gave her a pang. |
|
|
"No, I shan't be ready by then myself," she said; and at once
reflected, "so then it was possible to arrange to do as I wished."-
"No, do as you meant to do. Go into the dining room, I'm coming directly.
It's only to turn out those things that aren't wanted," she said, putting
something more on the heap of frippery that lay in Annushka's arms. |
|
|
Vronsky was eating his beefsteak when she came into the dining room. |
|
|
"You wouldn't believe how distasteful these rooms have become to
me," she said, sitting down beside him to her coffee. "There's nothing
more awful than these chambres garnies. There's no individuality in them, no
soul. These clocks, and curtains, and, worst of all, the wallpapers- they're a
nightmare. I think of Vozdvizhenskoe as the promised land. You're not sending
the horses off yet?" |
|
|
"No, they will come after us. Where are you going to?" |
|
|
"I wanted to go to Wilson's to take some dresses to her. So it's
really to be tomorrow?" she said in a cheerful voice; but suddenly her face
changed. |
|
|
Vronsky's valet came in to ask him to sign a receipt for a telegram from
Peterburg. There was nothing out of the way in Vronsky's getting a telegram, but
he said, as though anxious to conceal something from her, that the receipt was
in his study, and he turned hurriedly to her. |
|
|
"By tomorrow, without fail, I will finish it all." |
|
|
"From whom is the telegram?" she asked, not hearing him. |
|
|
"From Stiva," he answered reluctantly. |
|
|
"Why didn't you show it to me? What secret can there be between
Stiva and me?" |
|
|
Vronsky called the valet back, and told him to bring the telegram. |
|
|
"I didn't want to show it to you, because Stiva has such a passion
for telegraphing: why telegraph when nothing is settled?" |
|
|
"About the divorce?" |
|
|
"Yes; but he says he has not been able to come at anything yet. He
has promised a decisive answer in a day or two. But here it is; read it." |
|
|
With trembling hands Anna took the telegram, and read what Vronsky had
told her. At the end was added: "little hope; but I will do everything
possible and impossible." |
|
|
"I said yesterday that it's absolutely nothing to me when I get a
divorce, or whether I never get it," she said, flushing crimson.
"There was not the slightest necessity to hide it from me."- "So
he may hide, and does hide, his correspondence with women from me," she
thought. |
|
|
"Iashvin meant to come this morning with Voitov," said Vronsky;
"I believe he's won from Pievtsov all and more than he can pay- about sixty
thousand." |
|
|
"No," she said, further irritated by his so obviously showing
by this change of subject that he knew she was irritated, "why did you
suppose that this news would affect me so, that you must even try to hide it? I
said I don't want to consider it, and I should have liked you to care as little
about it as I do." |
|
|
"I care about it because I like definiteness," he said. |
|
|
"Definiteness is not in the form, but in love," she said, more
and more irritated, not by his words, but by the tone of cool composure in which
he spoke. "What do you want it for?" |
|
|
"My God! Love again," he thought, frowning. |
|
|
"Oh, you know what for; for your sake and your children's in the
future." |
|
|
"There won't be any children in the future." |
|
|
"That's a great pity," he said. |
|
|
"You want it for the children's sake, but you don't think of
me?" she said, quite forgetting, or not having heard that he had said,
"For your sake and the children's." |
|
|
The question of the possibility of having children had long been a
subject of dispute and irritation to her. His desire to have children she
interpreted as a proof he did not prize her beauty. |
|
|
"Oh, I said: for your sake. Above all for your sake," he
repeated, frowning as though in pain, "because I am certain that the
greater part of your irritability comes from the indefiniteness of the
position." |
|
|
"Yes, now he has laid aside all pretense, and all his cold hatred
for me is apparent," she thought, not hearing his words, but watching with
terror the cold, cruel judge who, mocking her, looked out of his eyes. |
|
|
"The cause isn't that," she said, "and, indeed, I don't
see how the cause of my irritability, as you call it, can be in my being
completely in your power. What indefiniteness is there in the position? On the
contrary." |
|
|
"I am very sorry that you don't care to understand," he
interrupted, obstinately anxious to give utterance to his thought. "The
indefiniteness consists in your imagining that I am free." |
|
|
"On that score you can set your mind quite at rest," she said,
and turning away from him, she began drinking her coffee. |
|
|
She lifted her cup, with her little finger held apart, and put it to her
lips. After drinking a few sips she glanced at him, and by his expression she
saw clearly that he was repelled by her hand, and her gesture, and the sound
made by her lips. |
|
|
"I don't care in the least what your mother thinks, and what match
she wants to make for you," she said, putting the cup down with a shaking
hand. |
|
|
"But we are not talking about that." |
|
|
"Yes, that's just what we are talking about. And let me tell you
that a heartless woman, whether she's old or not old, your mother or anyone
else, is of no consequence to me, and I would not consent to know her." |
|
|
"Anna, I beg you not to speak disrespectfully of my mother." |
|
|
"A woman whose heart does not tell her where her son's happiness and
honor lie has no heart." |
|
|
"I repeat my request that you will not speak disrespectfully of my
mother, whom I respect," he said, raising his voice and looking sternly at
her. |
|
|
She did not answer. Looking intently at him, at his face, his hands, she
recalled all the details of their reconciliation the previous day, and his
passionate caresses. "There, just such caresses he has lavished, and will
lavish, and longs to lavish on other women!" she thought. |
|
|
"You don't love your mother. That's all talk, and talk, and
talk!" she said, looking at him with hatred in her eyes. |
|
|
"Even if so, you must..." |
|
|
"Must decide, and I have decided," she said, and she would have
gone away, but at that moment Iashvin walked into the room. Anna greeted him and
remained. |
|
|
Why, when there was a tempest in her soul, and she felt she was standing
at a turning point in her life, which might have fearful consequences- why, at
that minute, she had to keep up appearances before an outsider, who sooner or
later must know it all- she did not know. But at once quelling the storm within
her, she sat down and began talking to their guest. |
|
|
"Well, how are you getting on? Has your debt been paid you?"
she asked Iashvin. |
|
|
"Oh, pretty fair; I fancy I shan't get it all, while I ought to go
on Wednesday. And when are you off?" said Iashvin, looking at Vronsky, and
unmistakably surmising a quarrel. |
|
|
"The day after tomorrow, I think," said Vronsky. |
|
|
"You've been intending to go so long, though." |
|
|
"But now it's quite decided," said Anna, looking Vronsky
straight in the face with a look which told him not to dream of the possibility
of reconciliation. |
|
|
"Don't you feel sorry for that unlucky Pievtsov?" she went on,
talking to Iashvin. |
|
|
"I've never asked myself the question, Anna Arkadyevna, whether I'm
sorry for him or not. You see, all my fortune's here"- he touched his
breast pocket- "and just now I'm a wealthy man. But today I'm going to the
club, and I may come out a beggar. You see, whoever sits down to play with me
wants to leave me without a shirt to my back, and I wish the same to him. And so
we fight it out, and that's the pleasure of it." |
|
|
"Well, but suppose you were married," said Anna, "how
would it be for your wife?" |
|
|
Iashvin laughed. |
|
|
"That's to all appearance why I'm not married, and never mean to
be." |
|
|
"And Helsingfors?" said Vronsky, entering into the conversation
and glancing at Anna's smiling face. Meeting his eyes, Anna's face instantly
took a coldly severe expression as though she were saying to him: "It's not
forgotten. It's all the same." |
|
|
"Were you really in love?" she said to Iashvin. |
|
|
"Oh heavens! Ever so many times! But, you see, some men can play,
but only so that they can always lay down their cards when the hour of a
rendez-vous comes, while I can take up love, but only so as not to be late for
my cards in the evening. That's how I manage things." |
|
|
"No, I didn't mean that, but the real thing." She would have
said Helsingfors, but would not repeat the word used by Vronsky. |
|
|
Voitov, who was buying the horse, came in. Anna got up and went out of
the room. |
|
|
Before leaving the house, Vronsky went into her room. She would have
pretended to be looking for something on the table, but ashamed of making a
pretense, she looked straight in his face with cold eyes. |
|
|
"What do you want?" she asked in French. |
|
|
"To get the guarantee for Gambetta- I've sold him," he said, in
a tone which said more clearly than words, "I've no time for discussing
things, and it would lead to nothing." |
|
|
"I'm not to blame in any way," he thought. "If she will
punish herself, tant pis pour elle." But as he was going he fancied that
she said something, and his heart suddenly ached with pity for her. |
|
|
"Eh, Anna?" he queried. |
|
|
"I said nothing," she answered just as coldly and calmly. |
|
|
"Oh, nothing, tant pis then," he thought, feeling cold again,
and he turned and went out. As he was going out he caught a glimpse in the
looking glass of her face, white, with quivering lips. He even wanted to stop
and to say some comforting word to her, but his legs carried him out of the room
before he could think what to say. The whole of that day he spent away from
home, and when he came in late in the evening the maid told him that Anna
Arkadyevna had a headache and begged him not to go in to her. |
|
|
|
|
|
Never before had a day been passed in quarrel. Today was the first time.
And this was not a quarrel. It was the open acknowledgment of complete coldness.
Was it possible to glance at her as he had glanced when he came into the room
for the guarantee?- to look at her, see her heart was breaking with despair, and
go out without a word with that face of callous composure? He was not merely
cold to her, he hated her because he loved another woman- that was clear. |
|
|
And remembering all the cruel words he had said, Anna supplied, too, the
words that he had unmistakably wished to say and could have said to her, and she
grew more and more exasperated. |
|
|
"I won't prevent you," he might say. "You can go where you
like. You were unwilling to be divorced from your husband, no doubt so that you
might go back to him. Go back to him. If you want money, I'll give it to you.
How many roubles do you want?" |
|
|
All the most cruel words that a brutal man could say, he said to her in
her imagination, and she could not forgive him for them, as though he had
actually said them. |
|
|
"But didn't he only yesterday swear he loved me, he, a truthful and
sincere man? Haven't I despaired for nothing many times already?" she said
to herself right after this. |
|
|
All that day, except for the visit to Wilson's, which occupied two hours,
Anna spent in doubts whether everything were over or whether there were still
hope of reconciliation; whether she should go away at once or see him once more.
She was expecting him the whole day, and in the evening, as she went to her own
room, leaving a message for him that her head ached, she said to herself,
"If he comes in spite of what the maid says, it means that he loves me
still. If not, it means that all is over, and then I will decide what I am to
do!..." |
|
|
In the evening she heard the rumbling of his carriage stop at the
entrance, his ring, his steps, and his conversation with the servant; he
believed what was told him, did not care to find out more, and went to his own
room. So then, everything was at an end. |
|
|
And death rose clearly and vividly before her mind as the sole means of
bringing back love for her in his heart, of punishing him and of gaining the
victory in that strife which the evil spirit in possession of her heart was
waging with him. |
|
|
Now nothing mattered: going or not going to Vozdvizhenskoe, getting or
not getting a divorce from her husband- all that did not matter. The one thing
that mattered was punishing him. |
|
|
When she poured herself out her usual dose of opium, and thought that she
had only to drink off the whole bottle to die, it seemed to her so simple and
easy, that she began musing with enjoyment on how he would suffer, and repent,
and love her memory when it would be too late. She lay in bed with open eyes, by
the light of a single guttering candle, gazing at the carved cornice of the
ceiling and at the shadow of the screen that covered part of it, while she
vividly pictured to herself how he would feel when she would be no more, when
she would be only a memory to him. "How could I say such cruel things to
her?" he would say. "How could I go out of the room without saying
anything to her? But now she is no more. She has gone away from us forever. She
is..." Suddenly the shadow of the screen wavered, pounced on the whole
cornice, the whole ceiling; other shadows from the other side swooped to meet
it; for an instant the shadows flitted back, but then with fresh swiftness they
darted forward, wavered, mingled, and all was darkness. "Death!" she
thought. And such horror came upon her that for a long while she could not
realize where she was, and for a long while her trembling hands could not find
the matches and light another candle, instead of the one that had burned down
and gone out. "No, anything- only to live! Why, I love him! Why, he loves
me! This has been before and will pass," she said, feeling that tears of
joy at the return to life were trickling down her cheeks. And to escape from her
panic she went hurriedly to his room. |
|
|
He was asleep there, and sleeping soundly. She went up to him, and
holding the light above his face, she gazed a long while at him. Now when he was
asleep, she loved him so that at the sight of him she could not keep back tears
of tenderness. But she knew that if he waked up he would look at her with cold
eyes, convinced that he was right, and that before telling him of her love, she
would have to prove to him that he had been wrong in his treatment of her.
Without waking him, she went back, and after a second dose of opium she fell
toward morning into a heavy, incomplete sleep, during which she never quite lost
consciousness. |
|
|
In the morning she was waked by a horrible nightmare, which had recurred
several times in her dreams, even before her connection with Vronsky. A little
old man with unkempt beard was doing something, stooping over some iron,
muttering meaningless French words, and she, as she always did in this nightmare
(it was what made the horror of it), felt that this peasant was taking no notice
of her, but was doing something horrible with the iron- over her. And she waked
up in a cold sweat. |
|
|
When she got up, the previous day came back to her as though veiled in
mist. |
|
|
"There was a quarrel. Just what has happened several times. I said I
had a headache, and he did not come in to see me. Tomorrow we're going away; I
must see him and get ready for the journey," she said to herself. And
learning that he was in his study, she went down to him. As she passed through
the drawing room she heard a carriage stop at the entrance, and looking out of
the window she saw the carriage, from which a young girl in a lilac hat was
leaning out, giving some direction to the footman who was ringing the bell.
After a parley in the hall, someone came upstairs, and Vronsky's steps could be
heard passing the drawing room. He went rapidly downstairs. Anna went again to
the window. She saw him come out on the steps without his hat and go up to the
carriage. The young girl in the lilac hat handed him a parcel. Vronsky, smiling,
said something to her. The carriage drove away; he ran rapidly upstairs again. |
|
|
The mists that had shrouded everything in her soul parted suddenly. The
feelings of yesterday pierced the sick heart with a fresh pang. She could not
understand now how she could have lowered herself by spending a whole day with
him in his house. She went into his room to announce her determination. |
|
|
"That was Madame Sorokina and her daughter. They came and brought me
the money and the deeds from maman. I couldn't get them yesterday. How is your
head, better?" he said quietly, not wishing to see and to understand the
gloomy and solemn expression of her face. |
|
|
She looked silently, intently at him, standing in the middle of the room.
He glanced at her, frowned for a moment, and went on reading a letter. She
turned, and went deliberately out of the room. He still might have turned her
back, but she had reached the door, he was still silent, and the only sound
audible was the rustling of the note paper as he turned it. |
|
|
"Oh, by the way," he said at the very moment she was in the
doorway, "we're going tomorrow for certain, aren't we?" |
|
|
"You, but not I," she said, turning round to him. |
|
|
"Anna, we can't go on like this..." |
|
|
"You, but not I," she repeated. |
|
|
"This is getting unbearable!" |
|
|
"You... You will be sorry for this," she said, and went out. |
|
|
Frightened by the desperate expression with which these words were
uttered, he jumped up and would have run after her, but on second thoughts he
sat down and scowled, setting his teeth. This vulgar- as he thought it- threat
of something vague exasperated him. "I've tried everything," he
thought; "the only thing left is not to pay attention," and he began
to get ready to drive into town, and again to his mother's, to get her signature
to the deeds. |
|
|
She heard the sound of his steps about the study and the dining room. At
the drawing room he stood still. But he did not turn in to see her; he merely
gave an order that the horse should be given to Voitov if he came while he was
away. Then she heard the carriage brought round, the door opened, and he came
out again. But he went back into the porch again, and someone was running
upstairs. It was the valet running up for his forgotten gloves. She went to the
window and saw him take the gloves without looking, and, touching the coachman
on the back, he said something to him. Then, without looking up at the window,
he settled himself in his usual attitude in the carriage, with his legs crossed,
and, drawing on his gloves, he vanished round the corner. |
|
|
|
|
|
"He has gone! It is the end!" Anna said to herself, standing at
the window; and in answer to this question the impression of the darkness when
the candle had flickered out and of her fearful dream, mingling into one, filled
her heart with cold terror. |
|
|
"No, that cannot be!" she cried, and crossing the room she rang
the bell. She was afraid now of being alone, that, without waiting for the
servant to come in, she went out to meet him. |
|
|
"Inquire where the Count has gone," she said. |
|
|
The servant answered that the Count had gone to the stable. |
|
|
"His Honor left word that if you cared to drive out, the carriage
would be back immediately." |
|
|
"Very good. Wait a minute. I'll write a note at once. Send Mikhail
with the note to the stables. Make haste." |
|
|
She sat down and wrote: |
|
|
"I was wrong. Come back home; I must explain. For God's sake come!
I'm afraid." |
|
|
She sealed it up and gave it to the servant. |
|
|
She was afraid of being left alone now; she followed the servant out of
the room, and went to the nursery. |
|
|
"Why, this isn't it- this isn't he! Where are his blue eyes, his
sweet, shy smile?" was her first thought when she saw her chubby, rosy
little girl, with her black, curly hair, instead of Seriozha, whom in the tangle
of her ideas she had expected to see in the nursery. The little girl sitting at
the table was obstinately and violently battering on it with a cork, and staring
aimlessly at her mother with her pitch-black eyes. Answering the English nurse
that she was quite well, and that she was going to the country tomorrow, Anna
sat down by the little girl and began spinning the cork to show her. But the
child's loud, ringing laugh, and the motion of her eyebrows, recalled Vronsky so
vividly that she got up hurriedly, restraining her sobs, and went away.
"Can it be all over? No, it cannot be!" she thought. "He will
come back. But how can he explain that smile, that excitement after he had been
talking to her? But even if he doesn't explain, I will believe. If I don't
believe, there's only one thing left for me... and I can't do it." |
|
|
She looked at her watch. Twenty minutes had passed. "By now he has
received the note and is coming back. Not long, ten minutes more.... But what if
he doesn't come? No, that cannot be. He mustn't see me with tear-stained eyes.
I'll go and wash. Yes, yes; did I do my hair or not?" she asked herself.
And she could not remember. She felt her head with her hand. "Yes, my hair
has been done, but when I did it I can't in the least remember." She could
not believe the evidence of her hand, and went up to the pier glass to see
whether she really had done her hair. She certainly had, but she could not think
when she had done it. "Who's that?" she thought, looking in the
looking glass at the swollen face with strangely glittering eyes, that looked in
a scared way at her. "Why, it's I!" she suddenly understood, and,
looking round, she seemed all at once to feel his kisses on her, and twitched
her shoulders, shuddering. Then she lifted her hand to her lips and kissed it. |
|
|
"What is it? Why, I'm going out of my mind!" And she went into
her bedroom, where Annushka was tidying the room. |
|
|
"Annushka," she said, coming to a standstill before her, and
she stared at the maid, not knowing what to say to her. |
|
|
"You meant to go and see Darya Alexandrovna," said the maid, as
though she understood. |
|
|
"Darya Alexandrovna? Yes, I'll go." |
|
|
"Fifteen minutes there, fifteen minutes back. He's coming, he'll be
here soon." She took out her watch and looked at it. "But how could he
go away, leaving me in such a state? How can he live, without making it up with
me?" She went to the window and began looking into the street. Judging by
the time, he might be back now. But her calculations might be wrong, and she
began once more to recall when he had started and to count the minutes. |
|
|
At the moment when she had moved away to the big clock to compare it with
her watch, someone drove up. Glancing out of the window, she saw his carriage.
But no one came upstairs, and voices could be heard below. It was the messenger
who had come back in the carriage. She went down to him. |
|
|
"We didn't catch the Count. The Count had driven off on the
Nizhny-Novgorod line." |
|
|
"What do you say? What!..." she said to the rosy, good-humored
Mikhail, as he handed her back her note. |
|
|
"Why, then, he has never received it!" she thought. |
|
|
"Go with this note to Countess Vronsky's place in the country- do
you know where it is? And bring an answer back immediately," she said to
the messenger. |
|
|
"And I- what am I going to do?" she thought. "Yes, I'm
going to Dolly's- that's best, or else I shall go out of my mind. Yes, and I can
telegraph, too." And she wrote a telegram: |
|
|
"I absolutely must talk to you; come at once." |
|
|
After sending off the telegram, she went to dress. When she was dressed
and in her hat, she glanced again into the eyes of the plump,
comfortable-looking Annushka. There was unmistakable sympathy in those
good-natured little gray eyes. |
|
|
"Annushka, dear, what am I to do?" said Anna, sobbing and
sinking helplessly into a chair. |
|
|
"Why fret yourself so, Anna Arkadyevna? Why, there's nothing out of
the way. You drive out a little, and it'll cheer you up," said the maid. |
|
|
"Yes, I'm going," said Anna, rousing herself and getting up.
"And if there's a telegram while I'm away, send it on to Darya
Alexandrovna's.... But no, I shall be back myself." |
|
|
"Yes, I mustn't think; I must do something, drive somewhere, and,
most of all, get out of this house," she said, feeling with terror the
strange turmoil going on in her own heart, and she made haste to go out, and get
into the carriage. |
|
|
"Where to?" asked Piotr before getting on the box. |
|
|
"The Znamenka- the Oblonskys'." |
|
|
|
|
|
It was bright and sunny. A fine rain had been falling all the morning,
and now it had not long cleared up. The iron roofs, the flags of the sidewalks,
the cobbles of the pavements, the wheels and leather, the brass and the tinplate
of the carriages- all glistened brightly in the May sunshine. It was three
o'clock, and the very liveliest time in the streets. |
|
|
As she sat in a corner of the comfortable carriage that hardly swayed on
its supple springs, while the grays trotted swiftly, in the midst of the
unceasing rattle of wheels and the changing impressions in the pure air, Anna
ran over the events of the last days, and she saw her position quite differently
from what it had seemed at home. Now the thought of death seemed no longer so
terrible and so clear to her, and death itself no longer seemed so inevitable.
Now she blamed herself for the humiliation to which she had lowered herself.
"I entreat him to forgive me. I have given in to him. I have owned myself
in fault. What for? Can't I live without him?" And leaving unanswered the
question how she was going to live without him, she fell to reading the signs on
the shops. "Office and warehouse. Dental surgeon. Yes, I'll tell Dolly all
about it. She doesn't like Vronsky. I shall be sick and ashamed, but I'll tell
her everything. She loves me, and I'll follow her advice. I won't give in to
him; I won't let him train me as he pleases. Filippov, 'Kalaches.' They say he
sends his dough to Peterburg. The Moscow water is so good for it. And the wells
at Mitishchy, and the pancakes." And she remembered how, long, long ago,
when she was a girl of seventeen, she had gone with her aunt to Troitsa.
"By horses at that time. Was that really me, with red hands? How much of
that which seemed to me then splendid and out of reach has become worthless,
while what I had then has gone out of my reach forever! Could I ever have
believed then that I could come to such humiliation? How proud and satisfied he
will be when he gets my note! But I will show him.... How horrid that paint
smells! Why is it they're always painting and building? Modes et robes!"
she read. A man bowed to her. It was Annushka's husband. "Our
parasites,"- she remembered how Vronsky had said that. "Our? Why our?
What's so awful is that one can't tear up the past by its roots. One can't tear
it out, but one can hide one's memory of it. And I'll hide it." And then
she thought of her past with Alexei Alexandrovich, of how she had blotted it out
of her memory. "Dolly will think I'm leaving my second husband, and so I
certainly must be in the wrong. As if I cared to be right! I can't help
it!" she said, and she wanted to cry. But at once she fell to wondering
what those two girls could be smiling about. "Love, most likely. They don't
know how dreary it is, how low.... The boulevard and the children. Three boys
running, playing at horses. Seriozha! And I'm losing everything and not getting
him back. Yes, I'm losing everything, if he doesn't return. Perhaps he was late
for the train and has come back by now. Longing for humiliation again!" she
said to herself. "No, I'll go to Dolly, and say straight out to her: I'm
unhappy, I deserve this, I'm to blame, but still I'm unhappy, help me. These
horses, this carriage- how loathsome I am to myself in this carriage- all his;
but I won't see them again." |
|
|
Thinking over the words in which she would tell Dolly, and intentionally
working her heart up to great bitterness, Anna went upstairs. |
|
|
"Is there anyone with her?" she asked in the hall. |
|
|
"Katerina Alexandrovna Levina," answered the footman. |
|
|
"Kitty! Kitty, whom Vronsky was in love with!" thought Anna.
"The girl he thinks of with love. He's sorry he didn't marry her. But me he
thinks of with hatred, and is sorry he had anything to do with me." |
|
|
The sisters were having a consultation about nursing when Anna called.
Dolly went down alone to see the visitor who had interrupted their conversation. |
|
|
"Well, so you've not gone away yet? I meant to have come to
you," she said; "I had a letter from Stiva today." |
|
|
"We had a telegram too," answered Anna, looking round for
Kitty. |
|
|
"He writes that he can't make out quite what Alexei Alexandrovich
wants, but he won't go away without a decisive answer." |
|
|
"I thought you had someone with you. Can I see the letter?" |
|
|
"Yes- it's Kitty," said Dolly, embarrassed. "She stayed in
the nursery. She has been very ill." |
|
|
"So I heard. May I see the letter?" |
|
|
"I'll get it directly. But he doesn't refuse; on the contrary, Stiva
has hopes," said Dolly, stopping in the doorway. |
|
|
"I haven't, and indeed I don't wish it," said Anna. |
|
|
"What's this? Does Kitty consider it degrading to meet me?"
thought Anna when she was alone. "Perhaps she's right, too. But it's not
for her, the girl who was in love with Vronsky, it's not for her to show me
that, even if it is true. I know that in my position I can't be received by any
decent woman. I knew that from the first moment I sacrificed everything to him.
And this is my reward! Oh, how I hate him! And what did I come here for? I'm
worse here, more miserable." She heard from the next room the sisters'
voices in consultation. "And what am I going to say to Dolly now? Amuse
Kitty by the sight of my wretchedness, submit to her patronizing? No; and
besides, Dolly wouldn't understand. And it would be no good my telling her. It
would only be interesting to see Kitty, to show her how I despise everyone and
everything, how nothing matters to me now." |
|
|
Dolly came in with the letter. Anna read it and handed it back in
silence. |
|
|
"I knew all that," she said, "and it doesn't interest me
in the least." |
|
|
"Oh, why so? On the contrary, I have hopes," said Dolly,
looking inquisitively at Anna. She had never seen her in such a strangely
irritable condition. "When are you going away?" she asked. |
|
|
Anna, half-closing her eyes, looked straight before her and did not
answer. |
|
|
"Why does Kitty shrink from me?" she said, looking at the door
and flushing red. |
|
|
"Oh, what nonsense! She's nursing, and things aren't going right
with her, and I've been advising her.... She's delighted. She'll be here in a
minute," said Dolly awkwardly, not clever at lying. "Yes, here she
is." |
|
|
Hearing that Anna had called, Kitty had wanted not to appear, but Dolly
persuaded her. Rallying her forces, Kitty went in, walked up to her, blushing,
and shook hands. |
|
|
"I am so glad to see you," she said with a trembling voice. |
|
|
Kitty had been thrown into confusion by the inward conflict between her
antagonism to this bad woman and her desire to be kind to her. But as soon as
she saw Anna's lovely and attractive face, all feeling of antagonism
disappeared. |
|
|
"I should not have been surprised if you had not cared to meet me.
I'm used to everything. You have been ill? Yes, you are changed," said
Anna. |
|
|
Kitty felt that Anna was looking at her with hostile eyes. She ascribed
this hostility to the awkward position in which Anna, who had once patronized
her, must feel with her now, and she felt sorry for her. |
|
|
They talked of Kitty's illness, of the baby, of Stiva, but it was obvious
that nothing interested Anna. |
|
|
"I came to say good-by to you," she said, getting up. |
|
|
"Oh, when are you going?" |
|
|
But again not answering, Anna turned to Kitty. |
|
|
"Yes, I am very glad to have seen you," she said with a smile.
"I have heard so much of you from everyone, even from your husband. He came
to see me, and I liked him very much," she said, unmistakably with
malicious intent. "Where is he?" |
|
|
"He has gone back to the country," said Kitty, blushing. |
|
|
"Remember me to him- be sure you do." |
|
|
"I'll be sure to!" Kitty said naively, looking compassionately
into her eyes. |
|
|
"Good-by, then, Dolly." And kissing Dolly and shaking hands
with Kitty, Anna went out hurriedly. |
|
|
"She's just the same and just as charming! She's very lovely!"
said Kitty, when she was alone with her sister. "But there's something
piteous about her. Awfully piteous!" |
|
|
"Yes, there's something unusual about her today," said Dolly.
"When I went with her into the hall, I fancied she was almost crying."
|
|
|
|
|
|
Anna got into the carriage again in an even worse frame of mind than when
she set out from home. To her previous tortures was added now that sense of
mortification and of being an outcast, which she had felt so distinctly on
meeting Kitty. |
|
|
"Where to? Home?" asked Piotr. |
|
|
"Yes, home," she said, not even thinking now where she was
going. |
|
|
"How they looked at me as something dreadful, incomprehensible, and
curious! What can he be telling the other with such warmth?" she thought,
staring at two men who walked by. "Can one ever tell anyone what one is
feeling? I meant to tell Dolly, and it's a good thing I didn't tell her. How
pleased she would have been at my misery! She would have concealed it, but her
chief feeling would have been delight at my being punished for the happiness she
envied me for. Kitty- she would have been even more pleased. How I can see
through her! She knows I was more than usually kind to her husband. And she's
jealous and hates me. And she despises me. In her eyes I'm an immoral woman. If
I were an immoral woman I could have made her husband fall in love with me....
If I'd cared to. And, indeed, I did care to. There's someone who's pleased with
himself," she thought, as she saw a fat, rubicund gentleman coming toward
her. He took her for an acquaintance, and lifted his glossy hat above his bald,
glossy head, and then perceived his mistake. "He thought he knew me. Well,
he knows me as well as anyone in the world knows me. I don't know myself. I know
my appetites, as the French say. They want that hokey-pokey, that they do know
for certain," she thought, looking at two boys stopping an ice-cream
seller, who took a barrel off his head and began wiping his perspiring face with
a towel. "We all want what is sweet and tastes good. If there are no
sweetmeats, then a hokey-pokey will do. And Kitty's the same- if not Vronsky,
then Levin. And she envies me. And hates me. And we all hate each other. I
Kitty- Kitty me. Yes, that's the truth. Tiutkin, coiffeur.... Je me fais coiffer
par Tiutkin.... I'll tell him that when he comes," she thought and smiled.
But the same instant she remembered that she had no one now to tell anything
amusing to. "And there's nothing amusing, nothing mirthful, really. It's
all hateful. Vesper bells- and how carefully that merchant crosses himself! As
if he were afraid of missing something. Why these churches, and these bells, and
this humbug? Simply to conceal that we all hate each other like these
cabdrivers, who are abusing each other so angrily. Iashvin says, 'He wants to
strip me of my shirt, and I wish him the same.' Yes, that's the truth!" |
|
|
She was plunged in these thoughts, which so engrossed her that she left
off thinking of her own position, when the carriage drew up at the steps of her
house. It was only when she saw the porter running out to meet her that she
remembered she had sent the note and the telegram. |
|
|
"Is there any answer?" she inquired. |
|
|
"I'll see this minute," answered the porter, and, glancing into
his room, he took out and gave her the thin square envelope of a telegram.
"I can't come before ten o'clock.- Vronsky," she read. |
|
|
"And hasn't the messenger come back?" |
|
|
"No," answered the porter. |
|
|
"Then, since it's so, I know what I must do," she said, and
feeling a vague fury and craving for revenge rising up within her, she ran
upstairs. "I'll go to him myself. Before going away forever, I'll tell him
all. Never have I hated anyone as I hate that man!" she thought. Seeing his
hat on the rack, she shuddered with aversion. She did not consider that this
telegram was an answer to her telegram and that he had not yet received her
note. She pictured him to herself as talking calmly to his mother and Princess
Sorokina, and rejoicing at her sufferings. "Yes, I must go quickly,"
she said, not knowing yet where she was going. She longed to get away as quickly
as possible from the feelings she had gone through in that awful house. The
servants, the walls, the things in that house- all aroused repulsion and hatred
in her and lay like a weight upon her. |
|
|
"Yes, I must go to the railway station, and if he's not there, then
go there and catch him." Anna looked at the railway timetable in the
newspapers. An evening train went at two minutes past eight. "Yes, I shall
be in time." She gave orders for the other horses to be put in the
carriage, and packed in a traveling bag the things needed for a few days. She
knew she would never come back here again. |
|
|
Among the plans that came into her head she vaguely determined that after
what would happen at the station or at the Countess's house, she would go as far
as the first town on the Nizhny-Novgorod railway and stop there. |
|
|
Dinner was on the table; she went up, but the smell of the bread and
cheese was enough to make her feel that all food was disgusting. She ordered the
carriage and went out. The house threw a shadow now right across the street, but
it was a bright evening and still warm in the sunshine. Annushka, who came down
with her things, and Piotr, who put the things in the carriage, and the
coachman, evidently out of humor, were all hateful to her, and irritated her by
their words and actions. |
|
|
"I don't want you, Piotr." |
|
|
"But how about the ticket?" |
|
|
"Well, as you like, it doesn't matter," she said crossly. |
|
|
Piotr jumped on the box, and putting his arms akimbo, told the coachman
to drive to the station. |
|
|
|
|
|
"Here it is again! Again I understand it all!" Anna said to
herself, as soon as the carriage had started and swaying lightly, rumbled over
the small cobbles of the paved road, and again one impression followed rapidly
upon another. |
|
|
"Yes; what was the last thing I thought of so clearly?" she
tried to recall. "Tiutkin, coiffeur?- No, not that. Yes, of what Iashvin
says, the struggle for existence and hatred is all that holds men together. No,
it's a useless journey you're making," she said, mentally addressing a
party in a coach and four, evidently going for an excursion into the country.
"And the dog you're taking with you will be no help to you. You can't get
away from yourselves." Turning her eyes in the direction Piotr had turned
to look, she saw a factory hand almost dead-drunk, with hanging head, being led
away by a policeman. "Come, he's found a quicker way," she thought.
"Count Vronsky and I did not find that happiness either, though we expected
so much from it." And now for the first time Anna turned that glaring light
in which she was seeing everything on her relations with him, which she had
hitherto avoided thinking about. "What was it he sought in me? Not love so
much as the satisfaction of vanity." She remembered his words, the
expression of his face, that recalled a submissive setter dog, in the early days
of their connection. And everything now confirmed this. "Yes, there was the
triumph of vanity in him. Of course there was love too, but the chief element
was the pride of success. He boasted of me. Now that's over. There's nothing to
be proud of. Not to be proud of, but to be ashamed of. He has taken from me all
he could, and now I am no use to him. He is weary of me and is trying not to be
dishonorable in his behavior to me. He let that out yesterday- he wants divorce
and marriage so as to burn his ships. He loves me, but how? The zest is gone, as
the English say. That fellow wants everyone to admire him and is very much
pleased with himself," she thought, looking at a red-faced clerk, riding on
a riding-school horse. "Yes, there's not the same zest about me for him
now. If I go away from him, at the bottom of his heart he will be glad." |
|
|
This was not mere supposition, she saw it distinctly in the piercing
light which revealed to her now the meaning of life and human relations. |
|
|
"My love keeps growing more passionate and egoistic, while his is
waning and waning, and that's why we're drifting apart." She went on
musing. "And there's no help for it. He is everything for me, and I want
him more and more to give himself up to me entirely. And he wants more and more
to get away from me. Precisely: we went to meet one another up to the time of
our liaison, and since then we have been irresistibly drifting in different
directions. And there's no altering that. He tells me I'm insanely jealous, and
I have told myself that I am insanely jealous; but it's not true. I'm not
jealous, but I'm unsatisfied. But..." she opened her lips, and shifted her
place in the carriage in the excitement, aroused by the thought that suddenly
struck her. "If I could be anything but a mistress, passionately caring for
nothing but his caresses; but I can't, and I don't care to be anything else. And
by that desire I rouse aversion in him, and he rouses fury in me, and it cannot
be different. Don't I know that he wouldn't deceive me, that he has no schemes
about Princess Sorokina, that he's not in love with Kitty, that he won't desert
me! I know all that, but it makes it no better for me. If without loving me,
from duty, he'll be good and kind to me, without what I want- that's a thousand
times worse than unkindness! That's hell! And that's just how it is. For a long
while now he hasn't loved me. And where love ends, hate begins. I don't know
these streets at all. Hills, apparently, and still houses, and houses.... And in
the houses always people and people.... How many of them- no end, and all hating
each other! Come, let me try and think what I want to make me happy. Well?
Suppose I am divorced, and Alexei Alexandrovich lets me have Seriozha, and I
marry Vronsky." Thinking of Alexei Alexandrovich, she at once pictured him
with extraordinary vividness as though he were alive before her, with his mild,
lifeless, dull eyes, the blue veins on his white hands, his intonations, and the
cracking of his fingers, and remembering the feeling which had existed between
them, and which was also called love, she shuddered with loathing. "Well,
I'm divorced, and become Vronsky's wife. Well, will Kitty cease looking at me as
she looked at me today? No. And will Seriozha leave off asking and won | | | |