|
|
|
|
|
|
|
|
Anna
Karennina
by
Leo Tolstoy
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
On entering the studio, Mikhailov once more scanned his visitors and
noted down in his imagination Vronsky's expression too, and especially his jaws.
Although his artistic sense was unceasingly at work collecting materials,
although he felt a continually increasing excitement as the moment of
criticizing his work drew nearer, he rapidly and subtly formed, from
imperceptible signs, a mental image of these three persons. That fellow
(Golenishchev) was a Russian living here. Mikhailov did not remember his surname
nor where he had met him, nor what he had said to him. He only remembered his
face as he remembered all the faces he had ever seen; but he remembered, too,
that it was one of the faces laid by in his memory in the immense class of the
falsely consequential and poor in expression. The abundant hair and very open
forehead gave an appearance of consequence to the face, which had only one
expression- a petty, childish, peevish expression, concentrated just above the
bridge of the narrow nose. Vronsky and Madame Karenina must be, Mikhailov
supposed, distinguished and wealthy Russians, knowing nothing about art, like
all those wealthy Russians, but posing as amateurs and connoisseurs. "Most
likely they've already looked at all the antiques, and now they're making the
round of the studios of the new people- the German humbug, and the cracked
Pre-Raphaelite English fellow- and have only come to me to make the point of
view complete," he thought. He was well acquainted with the way dilettanti
have (the cleverer they were the worse he found them) of looking at the works of
contemporary artists with the sole object of being in a position to say that art
is lost, and the more one sees of the new men the more one sees how inimitable
the works of the great old masters have remained. He expected all this; he saw
it all in their faces, he saw it in the careless indifference with which they
talked among themselves, stared at the lay figures and busts, and walked about
in leisurely fashion, waiting for him to uncover his picture. But in spite of
this, while he was turning over his studies, pulling up the blinds and taking
off the sheet, he was in intense excitement, especially as, in spite of his
conviction that all distinguished and wealthy Russians were certain to be beasts
and fools, he liked Vronsky, and still more Anna. |
|
|
"Here, if you please," he said, moving on one side with his
nimble gait and pointing to his picture, "it's the exhortation by Pilate.
Matthew, chapter 27," he said, feeling his lips were beginning to tremble
with emotion. He moved away and stood behind them. |
|
|
For the few seconds during which the visitors were gazing at the picture
in silence, Mikhailov too gazed at it with the indifferent eye of an outsider.
For those few seconds he was sure in anticipation that a higher, juster
criticism would be uttered by them, by those very visitors whom he had been
despising so a moment before. He forgot all he had thought about his picture
before, during the three years he had been painting it; he forgot all its
qualities, which had been absolutely certain to him- he saw the picture with
their indifferent, new, outside eyes, and saw nothing good in it. He saw in the
foreground Pilate's irritated face and the serene face of Christ, and in the
background the figures of Pilate's retinue and the face of John watching what
was happening. Every face that, with such exertion, such blunders and
corrections had grown up within him with its special character, every face that
had given him such torments and such raptures, and all these faces so many times
transposed for the sake of the harmony of the whole, all the shades of color and
tones that he had attained with such labor- all of this together seemed to him
now, looking at it with their eyes, the merest vulgarity, something that had
been done a thousand times over. The face dearest to him, the face of Christ,
the center of the picture, which had given him such ecstasy as it unfolded
itself to him, was utterly lost to him when he glanced at the picture with their
eyes. He saw a well-painted (no, not even that- he distinctly saw now a mass of
defects) repetition of those endless Christs of Titian, Raphael, Rubens, and the
same soldiers and Pilate. It was all common, poor, and stale, and badly painted-
weak and motley. They would be justified in repeating hypocritically courteous
speeches in the presence of the painter, and pitying him and laughing at him
when they were alone again. |
|
|
The silence (though it lasted no more than a minute) became too
intolerable to him. To break it, and to show he was not agitated, he made an
effort and addressed Golenishchev. |
|
|
"I think I've had the pleasure of meeting you," he said,
looking uneasily first at Anna, then at Vronsky, in fear of losing any shade of
their expression. |
|
|
"To be sure! We met at Rossi's; do you remember, at that soiree when
that Italian lady recited- the new Rachel?" Golenishchev answered easily,
removing his eyes without the slightest regret from the picture and turning to
the artist. |
|
|
Noticing, however, that Mikhailov was expecting a criticism of the
picture, he said: |
|
|
"Your picture has got on a great deal since I saw it last time; and
what strikes me particularly now, as it did then, is the figure of Pilate. One
so knows the man: a good-natured, capital fellow, but an official through and
through, who knows not what he doth. But I fancy..." |
|
|
All of Mikhailov's mobile face beamed at once; his eyes sparkled. He
tried to say something, but he could not speak for excitement, and pretended to
be coughing. Low as was his opinion of Golenishchev's capacity for understanding
art, trifling as was the true remark upon the fidelity of the expression of
Pilate as an official, and offensive as might have seemed the utterance of so
unimportant an observation while nothing was said of more serious points,
Mikhailov was in an ecstasy of delight at this observation. He had himself
thought about Pilate's figure just what Golenishchev had said. The fact that
this reflection was but one of millions of reflections, which, as Mikhailov knew
for certain, would be true, did not diminish for him the significance of
Golenishchev's remark. His heart warmed to Golenishchev for this remark, and
from a state of depression he suddenly passed to ecstasy. At once the whole of
his picture lived before him in all the indescribable complexity of everything
living. Mikhailov again tried to say that that was how he understood Pilate, but
his lips quivered intractably, and he could not pronounce the words. Vronsky and
Anna too said something in that subdued voice which (partly to avoid hurting the
artist's feelings and partly to avoid giving loud utterance to something silly-
so easily done when talking of art) people use at exhibitions of pictures.
Mikhailov fancied that the picture had made an impression on them too. He went
up to them. |
|
|
"How marvelous Christ's expression is!" said Anna. Of all she
saw she liked that expression most of all, and she felt that it was the center
of the picture, and so praise of it would be pleasant to the artist. "One
can see that He is pitying Pilate." |
|
|
This again was one of the million true reflections that could be found in
his picture and in the figure of Christ. She said that He was pitying Pilate. In
Christ's expression there ought to be indeed an expression of pity, since there
is an expression of love, of unearthly peace, of preparedness for death, and a
sense of the vanity of words. Of course, there is the expression of an official
in Pilate, and of pity in Christ, considering that one is the incarnation of the
fleshly, and the other of the spiritual, life. All this and much more flashed
into Mikhailov's thoughts. And his face beamed with delight again. |
|
|
"Yes, and how that figure is done- what atmosphere! One can walk
round it," said Golenishchev, unmistakably betraying by this remark that he
did not approve of the meaning and idea of the figure. |
|
|
"Yes, there's a wonderful mastery!" said Vronsky. "How
those figures in the background stand out! There you have technique," he
said, addressing Golenishchev, alluding to a conversation between them about
Vronsky's despair of attaining this technique. |
|
|
"Yes, yes, marvelous!" Golenishchev and Anna assented. |
|
|
In spite of the excited condition in which he was, the sentence about
technique had sent a pang to Mikhailov's heart, and looking angrily at Vronsky
he suddenly scowled. He had often heard this word "technique," and was
utterly unable to understand what was meant by it. He knew that by this term was
meant a mechanical dexterity for painting or drawing, entirely apart from its
subject. He had noticed often that even in actual praise technique was opposed
to essential quality, as though one could paint well something that was bad. He
knew that a great deal of attention and care was necessary in taking off the
veils, to avoid injuring the creation itself, and to take off all the veils; but
there was no art of painting- no technique of any sort- about it. If to a little
child or to his cook were revealed what he saw, either would have been able to
peel the veils off what was seen. And the most experienced and adroit painter
could not by mere mechanical faculty paint anything if the lines of the subject
were not revealed to him first. Besides, he saw that if it came to talking about
technique, it was impossible to praise him for it. In all he had painted he saw
faults that hurt his eyes, coming from want of care in taking off the veils-
faults he could not correct now without spoiling the whole. And in almost all
the figures and faces he saw, too, remnants of the veils not perfectly removed
that spoiled the picture. |
|
|
"One thing might be said, if you will allow me to make the
remark..." observed Golenishchev. |
|
|
"Oh, I shall be delighted, I beg of you to do so," said
Mikhailov with a forced smile. |
|
|
"That is, you make Him the man-god, and not the God-man. But I know
that was what you meant to do." |
|
|
"I cannot paint a Christ that is not in my heart," said
Mikhailov morosely. |
|
|
"Yes; but in that case, if you will allow me to say what I think...
Your picture is so fine that my observation cannot detract from it, and,
besides, it is only my personal opinion. With you it is different. Your very
motive is different. But let us take Ivanov. I imagine that if Christ is brought
down to the level of an historical character, it would have been better for
Ivanov to select some other historical subject, fresh, untouched." |
|
|
"But if this is the greatest subject presented to art?" |
|
|
"If one looked one would find others. But the point is that art
cannot suffer doubt and discussion. And before the picture of Ivanov the
question arises for the believer and the unbeliever alike, 'Is it God, or is it
not God?' and the unity of the impression is destroyed." |
|
|
"Why so? I think that, for educated people," said Mikhailov,
"the question cannot exist." |
|
|
Golenishchev did not agree with this, and confounded Mikhailov by his
support of his first idea of the unity of the impression being essential to art. |
|
|
Mikhailov was greatly perturbed, but he could say nothing in defense of
his own idea. |
|
|
|
|
|
Anna and Vronsky had long been exchanging glances, regretting their
friend's flow of cleverness. At last Vronsky, without waiting for the artist,
walked away to another small picture. |
|
|
"Oh, how exquisite! What a lovely thing! A gem! How exquisite!"
they cried with one voice. |
|
|
"What is it they're so pleased with?" thought Mikhailov. He had
positively forgotten that picture he had painted three years ago. He had
forgotten all the agonies and the ecstasies he had lived through with that
picture when, for several months, it had been the one thought haunting him day
and night. He had forgotten, as he always forgot, the pictures he had finished.
He did not even like to look at it, and had only brought it out because he was
expecting an Englishman who wanted to buy it. |
|
|
"Oh, that's only an old study," he said. |
|
|
"How fine!" said Golenishchev, he too, with unmistakable
sincerity, falling under the spell of the picture. |
|
|
Two boys were angling in the shade of a willow tree. The elder had just
dropped in the hook, and was carefully pulling the float from behind a bush,
entirely absorbed in what he was doing. The other, a little younger, was lying
in the grass leaning on his elbows, with his tangled, flaxen head in his hands,
staring at the water with his dreamy blue eyes. What was he thinking of? |
|
|
The enthusiasm over this picture stirred some of the old feeling for it
in Mikhailov, but he feared and disliked this waste of feeling for things past,
and so, even though this praise was grateful to him, he tried to draw his
visitors away to a third picture. |
|
|
But Vronsky asked whether the picture was for sale? To Mikhailov at that
moment, excited by visitors, it was extremely distasteful to speak of money
matters. |
|
|
"It is put up there to be sold," he answered, scowling
gloomily. |
|
|
When the visitors had gone, Mikhailov sat down opposite the picture of
Pilate and Christ, and in his mind went over what had been said, and what,
though not said, had been implied by those visitors. And, strange to say, what
had had such weight with him, while they were there and while he mentally put
himself at their point of view, suddenly lost all importance for him. He began
to look at his picture with all his own full, artist's vision, and was soon in
that mood of conviction of the perfectibility, and so of the significance, of
his picture- a conviction essential to the intensest fervor, excluding all other
interests- in which alone he could work. |
|
|
Christ's foreshortened leg was not right, though. He took his palette and
began to work. As he corrected the leg he looked continually at the figure of
John in the background, which his visitors had not even noticed, but which he
knew was beyond perfection. When he had finished the leg he wanted to touch that
figure, but he felt too much excited for that. He was equally unable to work
when he was cold and when he was too much affected and saw everything too
clearly. There was only one stage in the transition from coldness to
inspiration, at which work was possible. Today he was too much agitated. He
would have covered the picture, but he stopped, holding the cloth in his hand,
and, smiling blissfully, gazed a long while at the figure of John. At last,
tearing himself away with evident regret, he dropped the cloth, and, exhausted
but happy, went home. |
|
|
Vronsky, Anna, and Golenishchev, on their way home, were particularly
lively and cheerful. They talked of Mikhailov and his pictures. The word talent,
by which they meant an inborn, almost physical, aptitude apart from brain and
heart, and in which they tried to find an expression for all the artist had
gained from life, recurred particularly often in their talk, as though it were
necessary for them to sum up what they had no conception of, though they wanted
to talk of it. They said that there was no denying his talent, but that his
talent could not develop for want of education- the common defect of our Russian
artists. But the picture of the boys had imprinted itself on their memories, and
they were continually coming back to it. "What an exquisite thing! How he
has succeeded in it, and how simply! He doesn't even comprehend how good it is.
Yes, I mustn't let it slip; I must buy it," said Vronsky. |
|
|
|
|
|
Mikhailov sold Vronsky his picture, and agreed to paint a portrait of
Anna. On the day fixed he came and began the work. |
|
|
From the fifth sitting the portrait impressed everyone, especially
Vronsky, not only by its resemblance, but by its characteristic beauty. It was
strange how Mikhailov could have discovered precisely the beauty characteristic
of her. "One needs to know and love her as I have loved her to discover the
very sweetest expression of her soul," Vronsky thought, though it was only
from this portrait that he had himself learned this sweetest expression of her
soul. But the expression was so true that he, and others too, fancied they had
long known it. |
|
|
"I have been struggling on for ever so long without doing
anything," he said of his own portrait of her, "and he just looked and
painted it. That's where technique comes in." |
|
|
"That will come," was the consoling reassurance given him by
Golenishchev, in whose view Vronsky had both talent, and, what was most
important, education, giving him an exalted outlook on art. Golenishchev's faith
in Vronsky's talent was propped up by his own need of Vronsky's sympathy and
approval for his own essays and ideas, and he felt that the praise and support
must be mutual. |
|
|
In another man's house, and especially in Vronsky's palazzo, Mikhailov
was quite a different man from what he was in his studio. He behaved with
hostile deference, as though he were afraid of coming closer to people he did
not respect. He called Vronsky "Your Excellency," and, notwithstanding
Anna's and Vronsky's invitations, he would never stay to dinner, nor come except
for the sittings. Anna was even more friendly to him than to other people, and
was very grateful for her portrait. Vronsky was more than courteous with him,
and was obviously interested to know the artist's opinion of his picture.
Golenishchev never let slip an opportunity of instilling sound ideas about art
into Mikhailov. But Mikhailov remained equally chilly to all of these people.
Anna was aware from his eyes that he liked to look at her, but he avoided
conversation with her. Vronsky's talk about his painting he met with stubborn
silence, and he was as stubbornly silent when he was shown Vronsky's picture. He
was unmistakably bored by Golenishchev's conversation, and he did not attempt to
oppose him. |
|
|
Altogether Mikhailov, with his reserved and disagreeable, and,
apparently, hostile attitude, was quite disliked by them as they got to know him
better; and they were glad when the sittings were over, and they were left with
a magnificent portrait in their possession, and he gave up coming. |
|
|
Golenishchev was the first to give expression to an idea that had
occurred to all of them- which was that Mikhailov was simply envious of Vronsky. |
|
|
"Not envious, let us say, since he has talent; but it annoys him
that a wealthy man of the highest society, and a Count, too (you know these
fellows detest all that), can, without any particular trouble, do as well, if
not better, than he who has devoted all his life to it. And, more than all, it's
a question of education, which he lacks." |
|
|
Vronsky defended Mikhailov, but at the bottom of his heart he believed
this, because in his view a man of a different, lower world would be sure to be
envious. |
|
|
Anna's portrait- the same subject painted from nature both by him and by
Mikhailov- ought to have shown Vronsky the difference between him and Mikhailov;
but he did not see it. Only after Mikhailov's portrait was painted did he leave
off painting his own portrait of Anna, deciding that it was no longer needed.
His picture of medieval life he went on with. And he himself, and Golenishchev,
and, still more, Anna, thought it very good, because it was far more like the
celebrated pictures they knew than Mikhailov's picture. |
|
|
Mikhailov meanwhile, although Anna's portrait greatly fascinated him, was
even more glad than they were when the sittings were over, and he had no longer
to listen to Golenishchev's disquisitions upon art, and could forget about
Vronsky's painting. He knew that Vronsky could not be prevented from amusing
himself with painting; he knew that he and all dilettanti had a perfect right to
paint what they liked, but it was distasteful to him. A man could not be
prevented from making himself a big wax doll, and kissing it. But if the man
were to come with the doll and sit before a man in love, and begin caressing his
doll as the lover caressed the woman he loved, it would be distasteful to the
lover. Just such a distasteful sensation was what Mikhailov felt at the sight of
Vronsky's painting: he felt it both ludicrous and irritating, both pitiable and
offensive. |
|
|
Vronsky's interest in painting and the Middle Ages did not last long. He
had enough taste for painting to be unable to finish his picture. The picture
came to a standstill. He was vaguely aware that its defects, inconspicuous at
first, would be glaring if he were to go on with it. The same experience befell
him as Golenishchev, who felt that he had nothing to say, and continually
deceived himself with the theory that his idea was not yet mature, that he was
working it out and collecting material. This exasperated and tortured
Golenishchev, but Vronsky was incapable of deceiving and torturing himself, and
even more incapable of exasperation. With his characteristic decision, without
explanation or apology, he simply ceased work at painting. |
|
|
But, without this occupation, the life of Vronsky and of Anna, who
wondered at his loss of interest in it, struck them as intolerably tedious in an
Italian town; the palazzo suddenly seemed so obtrusively old and dirty, the
spots on the curtains, the cracks in the floors, the broken plaster on the
cornices, became so disagreeably obvious, and the everlasting sameness of
Golenishchev, and the Italian professor, and the German traveler, became so
wearisome, that they had to make some change. They resolved to go to Russia, to
the country. In Peterburg Vronsky intended to arrange a partition of the land
with his brother, while Anna meant to see her son. The summer they intended to
spend on Vronsky's great family estate. |
|
|
|
|
|
Levin had been married two months. He was happy, but not at all in the
way he had expected to be. At every step he found disenchantment in his former
dreams, and new, unexpected enchantment. He was happy; but on entering upon
family life he saw at every step that it was utterly different from what he had
imagined. At every step he experienced what a man would experience who, after
admiring the smooth, happy course of a little boat on a lake, should get himself
into that little boat. He saw that it was not all sitting still, and floating
smoothly; that one had to think too, not for an instant forgetting where one was
floating; and that there was water under one, and that one must row; and that
his unaccustomed hands would be sore; and that it was only easy to look at; but
that doing it, though very delightful was very difficult. |
|
|
As a bachelor, when he had watched other people's married life, had seen
the petty cares, the squabbles, the jealousy, he had only smiled contemptuously
in his heart. In his future married life there could be, he was convinced,
nothing of that sort; even the external forms, indeed, he fancied, must be
utterly unlike the life of others in everything. And all of a sudden, instead of
his life with his wife being made on an individual pattern, it was, on the
contrary, entirely made up of the pettiest details, which he had so despised
before, but which now, by no will of his own, had gained an extraordinary and
indisputable importance. And Levin saw that the organization of all these
details was by no means so easy as he had fancied before. Although Levin
believed himself to have the most exact conceptions of domestic life,
unconsciously, like all men, he pictured domestic life only as enjoyment of
love, with nothing to hinder and no petty cares to distract. He ought, as he
conceived the position, to do his work, and to find repose from it in the
happiness of love. She ought to be beloved, and nothing more. But, like all men,
he forgot that she too would want work. And he was surprised that she, his
poetic, exquisite Kitty, could not merely in the first weeks, but even in the
first days of their married life, think, remember, and busy herself about
tablecloths, and furniture, about mattresses for visitors, about a tray, about
the cook, and the dinner, and so on. While they were still engaged, he had been
struck by the definiteness with which she had declined the tour abroad and
decided to go into the country, as though she knew of something she wanted, and
could still think of something outside her love. This had jarred upon him then,
and now her trivial cares and anxieties jarred upon him several times. But he
saw that this was essential for her. And, loving her as he did, though he did
not understand the reason for them, and jeered at these domestic pursuits, he
could not help admiring them. He jeered at the way in which she arranged the
furniture they had brought from Moscow; rearranged their rooms; hung up
curtains; prepared rooms for visitors, and for Dolly; saw after an abode for her
new maid; ordered dinner of the old cook; came into collision with Agathya
Mikhailovna, taking from her the charge of the stores. He saw how the old cook
smiled, admiring her, and listening to her inexperienced, impossible orders; how
mournfully and tenderly Agathya Mikhailovna shook her head over the young
mistress's new arrangements in the pantry. He saw that Kitty was extraordinarily
sweet when, laughing and crying, she came to tell him that her maid, Masha, was
used to looking upon her as her young lady, and so no one obeyed her. It seemed
to him sweet, but strange, and he thought it would have been better without
this. |
|
|
He did not know how great a sense of change she was experiencing; she,
who at home had sometimes wanted some pickled cabbage, or sweets, without the
possibility of getting either, now could order what she liked, buy pounds of
sweets, spend as much money as she liked, and order any cakes she pleased. |
|
|
She was dreaming with delight now of Dolly's coming to them with her
children, especially because she would order for the children their favorite
cakes, and Dolly would appreciate all her new housekeeping. She did not know
herself why and wherefore, but the arranging of her house had an irresistible
attraction for her. Instinctively feeling the approach of spring, and knowing
that there would be days of rough weather too, she built her nest as best she
could, and was in haste at the same time to build and to learn how to do it. |
|
|
This care for domestic details in Kitty, so opposed to Levin's ideal of
exalted happiness, was at first one of the disenchantments; and this sweet care
of her household, the aim of which he did not understand, but could not help
loving, was one of the new enchantments. |
|
|
Another disenchantment and enchantment consisted of their quarrels. Levin
could never have conceived that between him and his wife any relations could
arise other than tender, respectful and loving, and all at once, in the very
early days, they quarreled, so that she said he did not care for her, that he
cared for no one but himself, burst into tears, and waved her hands. |
|
|
This first quarrel arose from Levin's having gone out to a new grange and
having been away half an hour too long, because he had tried to get home by a
short cut and had lost his way. He drove home thinking of nothing but her, of
her love, of his own happiness, and, the nearer he drew to home, the warmer was
his tenderness for her. He ran into the room with the same feeling, with an even
stronger feeling, than he had had when he reached the Shcherbatskys' house to
propose. And suddenly he was met by a lowering expression he had never seen in
her. He would have kissed her, she pushed him away. |
|
|
"What is it?" |
|
|
"You've been enjoying yourself..." she began, trying to be calm
and spiteful. |
|
|
But as soon as she opened her mouth, she burst into a stream of reproach,
of senseless jealousy, of all that had been torturing her during that half-hour
which she had spent sitting motionless at the window. It was only then, for the
first time, that he clearly understood what he had not understood when he led
her out of the church after the wedding. He felt now that he was not simply
close to her, but that he did not know where he ended and she began. He felt
this from the agonizing sensation of division that he experienced at that
instant. He was offended for the first instant, but the very same second he felt
that he could not be offended by her, that she was himself. He felt for the
first moment as a man feels when, having suddenly received a violent blow from
behind, he turns round, angry and eager to avenge himself, to look for his
antagonist, and finds that it is he himself who has accidentally struck himself,
that there is no one to be angry with, and that he must put up with and try to
soothe the pain. |
|
|
Never afterward did he feel it with such intensity, but this first time
he could not for a long while get over it. His natural feeling urged him to
defend himself, to prove to her she was wrong; but to prove her wrong would mean
irritating her still more and making the rupture greater that was the cause of
all his suffering. One habitual feeling impelled him to get rid of the blame and
to pass it on her; another feeling, even stronger, impelled him as quickly as
possible to smooth over the rupture without letting it grow greater. To remain
under such undeserved reproach was wretched, but to make her suffer by
justifying himself was worse still. Like a man half-awake in an agony of pain,
he wanted to tear out, to fling away the seat of pain, and, coming to his
senses, he felt that the seat of pain was himself. He could do nothing but try
to help the seat of pain bear it, and this he tried to do. |
|
|
They made peace. She, recognizing that she was wrong, though she did not
say so, became tenderer to him, and they experienced new, redoubled happiness in
their love. But that did not prevent such quarrels from happening again, and
exceedingly often too, on the most unexpected and trivial grounds. These
quarrels frequently arose from the fact that they did not yet know what was of
importance to each, and that all this early period they were both often in a bad
temper. When one was in a good temper, and the other in a bad temper, the peace
was not broken; but when both happened to be in an ill-humor, quarrels sprang up
from such incomprehensibly trifling causes that they could never remember
afterward what they had quarreled about. It is true that when they were both in
a good temper their enjoyment of life was redoubled. But still this first period
of their married life was a difficult time for them. |
|
|
During all this early period they had a peculiarly vivid sense of
tension, as it were, a tugging in opposite directions of the chain by which they
were bound. Altogether their honeymoon- that is to say, the month after their
wedding- from which, through tradition, Levin had expected so much, was not
merely not a time of sweetness, but remained in the memories of both as the
bitterest and most humiliating period in their lives. They both alike tried in
later life to blot out from their memories all the monstrous, shameful incidents
of that morbid period, when both were rarely in a normal frame of mind, when
both were rarely quite themselves. |
|
|
It was only in the third month of their married life, after their return
from Moscow, where they had been staying for a month, that their life began to
go more smoothly. |
|
|
|
|
|
They had just come back from Moscow, and were glad to be alone. He was
sitting at the writing table in his study, writing. She, wearing the dark lilac
dress she had worn during the first days of their married life, and put on again
today- a dress particularly remembered and loved by him- was sitting on the
sofa, the same old-fashioned leather sofa which had always stood in the study in
Levin's father's and grandfather's days. She was sewing at broderie anglaise. He
thought and wrote, never losing the happy consciousness of her presence. His
work, both on the land and on the book, in which the principles of the new land
system were to be laid down, had not been abandoned; but just as formerly his
work and ideas had seemed to him petty and trivial in comparison with the
darkness that overspread all life, now they seemed as unimportant and petty in
comparison with the life that lay before him suffused with the brilliant light
of happiness. He went on with his work, but he felt now that the center of
gravity of his attention had passed to something else, and that consequently he
looked at his work quite differently and more clearly. Formerly this work had
been for him an escape from life. Formerly he had felt that without this work
his life would be too gloomy. Now this work was necessary for him so that life
might not be too uniformly bright. Taking up his manuscript, reading through
what he had written, he found with pleasure that the work was worth his working
at. Many of his old ideas seemed to him superfluous and extreme, but many blanks
became distinct to him when he reviewed the whole thing in his memory. He was
writing now a new chapter on the causes of the present disadvantageous condition
of agriculture in Russia. He maintained that the poverty of Russia arises not
merely from the anomalous distribution of landed property and from misdirected
reforms, but that what had contributed of late years to this result was a
civilization from without, abnormally grafted upon Russia- especially facilities
of communication such as railways, leading to centralization in towns, the
development of luxury, and the consequent development of manufactures, credit,
and its accompaniment of speculation- all to the detriment of agriculture. It
seemed to him that in a normal development of wealth in a state all these
phenomena would arise only when a considerable amount of labor had been put into
agriculture, when it had come under regular, or at least definite, conditions;
that the wealth of a country ought to increase proportionally, and especially in
such a way that other sources of wealth should not outstrip agriculture; that in
harmony with a certain stage of agriculture there should be means of
communication corresponding to it, and that in our unsettled condition of the
land, railways, called into being by political and not by economic needs, were
premature, and, instead of promoting agriculture, as was expected of them, they
were competing with agriculture and promoting the development of manufactures
and credit, and so arresting its progress; and that just as the one-sided and
premature development of one organ in an animal would hinder its general
development, so in the general development of wealth in Russia, credit,
facilities of communication, manufacturing activity, indubitably necessary in
Europe, where they had arisen in their proper time, had with us only done harm,
by throwing into the background the chief question, next in turn, of the
organization of agriculture. |
|
|
While he was at his writing, she was thinking how unnaturally cordial her
husband had been to young Prince Charsky, who had, with great want of tact,
flirted with her the day before they left Moscow. "He's jealous," she
thought. "My God! How sweet and silly he is! He's jealous of me! If he only
knew that all others are no more to me than Piotr the cook!" she thought,
looking at his head and red neck with a feeling of possession strange to
herself. "Though it's a pity to take him from his work (but he has plenty
of time!), I must look at his face; will he feel I'm looking at him? I wish he'd
turn round.... I'll will him to!" and she opened her eyes wide, as though
to intensify the influence of her gaze. |
|
|
"Yes, they draw away all the sap and give a false
resplendence," he muttered, stopped writing, and, feeling that she was
looking at him and smiling, he looked round. |
|
|
"Well?" he queried, smiling, and getting up. |
|
|
"He looked round," she thought. |
|
|
"It's nothing; I wanted you to look round," she said, watching
him, and trying to guess whether he was vexed at being interrupted or not. |
|
|
"How happy we are alone together! I am, that is," he said,
going up to her with a radiant smile of happiness. |
|
|
"I'm just as happy. I'll never go anywhere, especially not to
Moscow." |
|
|
"And what were you thinking about?" |
|
|
"I? I was thinking... No, no, go on writing; don't break off,"
she said, pursing up her lips, "and I must cut out these little holes now,
do you see?" |
|
|
She took up her scissors and began cutting them out. |
|
|
"No; tell me- what was it?" he said, sitting down beside her
and watching the circular motion of the tiny scissors. |
|
|
"Oh! what was I thinking about? I was thinking about Moscow, about
the nape of your neck." |
|
|
"Why should I, of all people, have such happiness! It's unnatural.
Too good," he said kissing her hand. |
|
|
"I feel quite the opposite; the better things are, the more natural
it seems to me." |
|
|
"And you've got a little curl loose," he said, carefully
turning her head round. "A little curl, oh yes. No, no, we are busy at our
work!" |
|
|
Work did not progress further, and they darted apart from one another
like culprits when Kouzma came in to announce that tea was ready. |
|
|
"Have they come from town?" Levin asked Kouzma. |
|
|
"They've just come; they're unpacking the things." |
|
|
"Come quickly," she said to him as she went out of the study,
"or else I shall read the letters without you." |
|
|
Left alone, after putting his manuscripts together in the new portfolio
bought by her, he washed his hands at the new washstand with the new elegant
fittings, which had all made their appearance with her. Levin smiled at his own
thoughts, and shook his head disapprovingly at those thoughts; a feeling akin to
remorse fretted him. There was something shameful, effeminate, Capuan, as he
called it to himself, in his present mode of life. "It's not right to go on
like this," he thought. "It'll soon be three months, and I'm doing
next to nothing. Today, almost for the first time, I set to work seriously- and
what happened? I did nothing but begin and throw it aside. I have almost given
up even my ordinary pursuits. I scarcely walk or drive about at all to look
after things on my land. Either I am loath to leave her, or I see she's dull
alone. And I used to think that, before marriage, life was nothing much, somehow
didn't count, but that after marriage life began in earnest. And here almost
three months have passed, and I have spent my time so idly and unprofitably. No,
this won't do; I must begin. Of course, it's not her fault. She's not to blame
in any way. I ought to be firmer myself, to maintain my masculine independence
of action; or else I shall get into such ways, and she'll get used to them
too.... Of course she's not to blame," he told himself. |
|
|
But it is hard for anyone who is dissatisfied not to blame someone else,
and especially the person nearest of all to one, for the basis of one's
dissatisfaction. And it vaguely came into Levin's mind that she herself was not
to blame (she could not be to blame for anything), but what was to blame was her
education, too superficial and frivolous. ("That fool Charsky: I know she
wanted to stop him, but didn't know how to.") "Yes, apart from her
interest in the house (that she has), apart from dress and broderie anglaise,
she has no serious interests. No interest in my work, in the estate, in the
peasants, nor in music, though she's rather good at it, nor in reading. She does
nothing, and is perfectly satisfied." Levin, in his heart, censured this,
and did not as yet understand that she was preparing for that period of activity
which was to come for her when she would at once be the wife of her husband and
mistress of the house, and would bear, and nurse, and bring up children. He knew
not that she was instinctively aware of this, and preparing herself for this
time of terrible toil, did not reproach herself for the moments of carelessness
and happiness in her love, which she was enjoying now, while gaily building her
nest for the future. |
|
|
|
|
|
When Levin went upstairs, his wife was sitting near the new silver
samovar and the new tea service, and, having settled old Agathya Mikhailovna at
a little table with a full cup of tea, was reading a letter from Dolly, with
whom they were in continual and frequent correspondence. |
|
|
"You see, your lady's settled me here, told me to sit a bit with
her," said Agathya Mikhailovna, smiling amicably at Kitty. |
|
|
In these words of Agathya Mikhailovna Levin read the final act of the
drama which had been enacted of late between her and Kitty. He saw that, in
spite of Agathya Mikhailovna's feelings being hurt by a new mistress taking the
reins of government out of her hands, Kitty had yet conquered her and made her
love her. |
|
|
"Here, I opened your letter too," said Kitty, handing him an
illiterate letter. "It's from that woman, I think- your brother's..."
she said. "I did not read it through. This is from my people and from
Dolly. Fancy! Dolly took Tania and Grisha to a children's ball at the
Sarmatskys': Tania was a French marquise." |
|
|
But Levin did not hear her. Flushing, he took the letter from Marya
Nikolaevna, his brother's former mistress, and began to read it. This was the
second letter he had received from Marya Nikolaevna. In the first letter, Marya
Nikolaevna wrote that his brother had sent her packing for no fault of hers,
and, with touching simplicity, added that though she was in want again, she
asked for nothing, and wished for nothing, but was only tormented by the thought
that Nikolai Dmitrievich would come to grief without her, owing to the weak
state of his health, and begged his brother to look after him. Now she wrote
quite differently. She had found Nikolai Dmitrievich, had again made it up with
him in Moscow, and had moved with him to a provincial town, where he had
received a post in the government service. But, she wrote, he had quarreled with
the head official, and was on his way back to Moscow, only he had been taken so
ill on the road that it was doubtful if he would ever leave his bed again.
"It's always of you he has talked, and, besides he has no more money
left." |
|
|
"Read this; Dolly writes about you," Kitty was beginning, with
a smile; but she stopped suddenly, noticing the changed expression on her
husband's face. "What is it? What's the matter?" |
|
|
"She writes to me that Nikolai, my brother, is at death's door. I
shall go to him." |
|
|
Kitty's face changed at once. Thoughts of Tania as a marquise, of Dolly,
all had vanished. |
|
|
"When are you going?" she said. |
|
|
"Tomorrow." |
|
|
"And I will go with you- may I?" she said. |
|
|
"Kitty! What are you thinking of?" he said reproachfully. |
|
|
"What am I thinking of?" offended that he should seem to take
her suggestion unwillingly and with vexation. |
|
|
"Why shouldn't I go? I shan't be in your way. I..." |
|
|
"I'm going because my brother is dying," said Levin. "Why
should you..." |
|
|
"Why? For the same reason as you." |
|
|
"And, at a moment of such gravity for me, she only thinks of her
being dull by herself," thought Levin. And this subterfuge in a matter of
such gravity infuriated him. |
|
|
"It's out of the question," he said sternly. |
|
|
Agathya Mikhailovna, seeing that it was coming to a quarrel, gently put
down her cup and withdrew. Kitty did not even notice her. The tone in which her
husband had said the last words offended her, especially because he evidently
did not believe what she had said. |
|
|
"I tell you, that if you go, I shall come with you; I shall
certainly come," she said hastily and wrathfully. "Why out of the
question? Why do you say it's out of the question?" |
|
|
"Because it'll be going God knows where, by all sorts of roads and
to all sorts of hotels.... You would be a hindrance to me," said Levin,
trying to be cool. |
|
|
"Not at all. I don't want anything. Where you can go, I can..." |
|
|
"Well, for one thing then, because this woman's there whom you can't
meet." |
|
|
"I don't know and don't care to know who's there and what. I know
that my husband's brother is dying, and my husband is going to him, and I go
with my husband so that..." |
|
|
"Kitty! Don't get angry. But just think a little: this is a matter
of such importance that I can't bear to think that you should bring in a feeling
of weakness, of dislike to being left alone. Come, you'll be dull alone, so go
and stay at Moscow a little." |
|
|
"There, you always ascribe base, vile motives to me," she said
with tears of wrath and wounded pride. "I didn't mean anything- it wasn't
weakness, it wasn't anything.... I feel that it's my duty to be with my husband
when he's in trouble, but you try on purpose to hurt me, you try on purpose not
to understand...." |
|
|
"No; this is awful! To be such a slave!" cried Levin, getting
up, and unable to restrain his vexation any longer. But at the same second he
felt that he was beating himself. |
|
|
"Then why did you marry? You could have been free. Why did you, if
you regret it?" she said, getting up and running away into the drawing
room. |
|
|
When he went to her, she was sobbing. |
|
|
He began to speak, trying to find words not to dissuade but simply to
soothe her. But she did not heed him, and would not agree to anything. He bent
down to her and took her hand, which resisted him. He kissed her hand, kissed
her hair, kissed her hand again- still she was silent. But when he took her face
in both his hands, and said "Kitty!" she suddenly collected herself,
still shed some tears, and they were reconciled. |
|
|
It was decided that they should go together the next day. Levin told his
wife that he believed she wanted to go simply in order to be of use, agreed that
Marya Nikolaevna's being with his brother did not make her going improper, but
he set off dissatisfied, at the bottom of his heart, both with her and with
himself. He was dissatisfied with her for being unable to make up her mind to
let him go when it was necessary (and how strange it was for him to think that
he, so lately hardly daring to believe in such happiness as the possibility of
her loving him- now was unhappy because she loved him too much!), and he was
dissatisfied with himself for not showing more strength of will. Even greater
was the feeling of disagreement at the bottom of his heart as to her not needing
to consider the woman who was with his brother, and he thought with horror of
all the contingencies they might meet with. The mere idea of his wife, his
Kitty, being in the same room with a common wench, set him shuddering with
horror and loathing. |
|
|
|
|
|
The hotel of the provincial town where Nikolai Levin was lying ill was
one of those provincial hotels which are constructed on the newest model of
modern improvements, with the best intentions of cleanliness, comfort, and even
elegance, but, owing to the public that patronizes them, are with astounding
rapidity transformed into filthy taverns with a pretension of modern improvement
and made by the very pretension worse than the old-fashioned, honestly filthy
hotels. This hotel had already reached that stage, and the soldier in a filthy
uniform smoking in the entry, supposed to stand for a hall porter, and the
cast-iron, perforated, somber and disagreeable staircase, and the free and easy
waiter in a filthy dress coat, and the common dining room with a dusty bouquet
of wax flowers adorning the table, and filth, dust and disorder everywhere, and,
at the same time, the sort of modern, up-to-date, self-complacent, railway
uneasiness of this hotel, aroused a most painful feeling in Levin after their
fresh young life, especially because the impression of falsity made by the hotel
was so out of keeping with what awaited them. |
|
|
As is invariably the case, after they had been asked at what price they
wanted rooms, it appeared that there was not one decent room for them; one
decent room had been taken by the inspector of railroads, another by a lawyer
from Moscow, a third by Princess Astafieva just arrived from the country. There
remained only one filthy room, next to which they promised that another should
be empty by the evening. Feeling angry with his wife because what he had
expected had come to pass- that at the moment of arrival, when his heart
throbbed with emotion and anxiety to know how his brother was getting on, he
should have to be seeing after her, instead of rushing straight to his brother-
Levin conducted her to the room assigned them. |
|
|
"Go, do go!" she said, looking at him with timid and guilty
eyes. |
|
|
He went out of the door without a word, and at once stumbled over Marya
Nikolaevna, who had heard of his arrival and had not dared to go in to see him.
She was just the same as when he had seen her in Moscow; the same woolen gown,
and bare arms and neck, and the same good-naturedly stupid, pock-marked face,
only a little plumper. |
|
|
"Well, how is he? How is he?" |
|
|
"Very bad. He can't get up. He has been expecting you all this
while. He... Are you... with your wife?" |
|
|
Levin did not for the first moment understand what confused her, but she
immediately enlightened him. |
|
|
"I'll go away. I'll go down to the kitchen," she brought out.
"Nikolai Dmitrievich will be delighted. He heard about it, and knows her,
and remembers her abroad." |
|
|
Levin realized that she meant his wife, and did not know what answer to
make. |
|
|
"Come along, come along to him!" he said. |
|
|
But, as soon as he moved, the door of his room opened and Kitty peeped
out. Levin crimsoned both from shame and anger at his wife, who had put herself
and him in such a difficult position; but Marya Nikolaevna crimsoned still more.
She positively shrank together and flushed to the point of tears, and, clutching
the ends of her shawl in both hands, twisted them in her red fingers without
knowing what to say and what to do. |
|
|
For the first instant Levin saw an expression of eager curiosity in the
eyes with which Kitty looked at this incomprehensible to her, awful woman; but
it lasted only a single instant. |
|
|
"Well! How is he?" she turned to her husband and then to her. |
|
|
"But one can't go on talking in the passage like this!" Levin
said, looking angrily at a gentleman who walked jauntily at that instant across
the corridor, as though about his affairs. |
|
|
"Well then, come in," said Kitty, turning to Marya Nikolaevna,
who had recovered herself- but, noticing her husband's face of dismay- "or
go on; go, and then come for me," she said, and went back into the room.
Levin went to his brother's room. |
|
|
He had not in the least expected what he saw and felt in his brother's
room. He had expected to find him in the same state of self-deception which he
had heard was so frequent with the consumptive, and which had struck him so much
during his brother's visit in the autumn. He had expected to find the physical
signs of the approach of death more marked- greater weakness, greater
emaciation, but still almost the same condition of things. He had expected
himself to feel the same distress at the loss of the brother he loved and the
same horror in face of death as he had felt then, only in a greater degree. And
he had prepared himself for this; but he found something utterly different. |
|
|
In a little dirty room with the painted panels of its walls filthy with
spittle; with conversation audible from the next room through the thin
partition, in a stifling atmosphere saturated with impurities, on a bedstead
moved away from the wall, there lay, covered with a quilt, a body. One arm of
this body was above the quilt, and the wrist, huge as a rake handle, was
attached, inconceivably it seemed, to the thin, long bobbin smooth from the
beginning to the middle. The head lay sideways on the pillow. Levin could see
the scanty locks wet with sweat on the temples and the tensed, seemingly
transparent forehead. |
|
|
"It cannot be that that fearful body was my brother Nikolai?"
thought Levin. But he went closer, saw the face, and doubt became impossible. In
spite of the terrible change in the face, Levin had only to glance at those
eager eyes at his approach, only to catch the faint movement of the mouth under
the sticky mustache, to realize the terrible truth that this dead body was his
living brother. |
|
|
The glittering eyes looked sternly and reproachfully at the brother as he
drew near. And immediately this glance established a living relationship between
living men. Levin immediately felt the reproach in the eyes fixed on him, and
felt remorse at his own happiness. |
|
|
When Konstantin took him by the hand, Nikolai smiled. The smile was
faint, scarcely perceptible, and in spite of the smile the stern expression of
the eyes was unchanged. |
|
|
"You did not expect to find me like this," he articulated with
effort. |
|
|
"Yes... no," said Levin, hesitating over his words. "How
was it you didn't let me know before- that is, at the time of my wedding? I made
inquiries in all directions." |
|
|
He had to talk so as not to be silent, and he did not know what to say,
especially as his brother made no reply, and simply stared without dropping his
eyes, and apparently penetrated to the inner meaning of each word. Levin told
his brother that his wife had come with him. Nikolai expressed pleasure, but
said he was afraid of frightening her by his condition. A silence followed.
Suddenly Nikolai stirred, and began to say something. Levin expected something
of peculiar gravity and importance from the expression of his face, but Nikolai
began speaking of his health. He found fault with the doctor, regretting he had
not a celebrated Moscow doctor. Levin saw that he still had hopes. |
|
|
Seizing the first moment of silence, Levin got up, anxious to escape, if
only for an instant, from his agonizing emotion, and said that he would go and
fetch his wife. |
|
|
"Very well, and I'll tell Masha to tidy up here. It's dirty and
stinking here, I expect. Masha! Clear up the room," the sick man said with
effort. "And when you've cleared up, you go away," he added, looking
inquiringly at his brother. |
|
|
Levin made no answer. Going out into the corridor, he stopped short. He
had said he would fetch his wife, but now, taking stock of the emotion he was
feeling, he decided that, on the contrary, he would try to persuade her not to
go in to the sick man. "Why should she suffer as I am suffering?" he
thought. |
|
|
"Well, how is he?" Kitty asked with a frightened face. |
|
|
"Oh, it's awful, it's awful! What did you come for?" said
Levin. |
|
|
Kitty was silent for a few seconds, looking timidly and ruefully at her
husband; then she went up and took him by the elbow with both hands. |
|
|
"Kostia! Take me to him; it will be easier for us to bear it
together. Only take me, take me to him, please, and go away," she said.
"You must understand that for me to see you, and not to see him, is far
more painful. There I might be a help to you and to him. Please, let me!"
she besought her husband, as though the happiness of her life depended on it. |
|
|
Levin was obliged to agree, and, regaining his composure, and completely
forgetting about Marya Nikolaevna by now, he went again in to his brother with
Kitty. |
|
|
Stepping lightly, and continually glancing at her husband, showing him a
valorous and sympathetic face, Kitty went into the sickroom, and, turning
without haste, noiselessly closed the door. With inaudible steps she went
quickly to the sick man's bedside, and going up so that he would not have to
turn his head, she immediately clasped in her fresh young hand the skeleton of
his huge hand, pressed it, and began speaking with that soft eagerness,
sympathetic and inoffensive, which is peculiar merely to women. |
|
|
"We have met, though we were not acquainted, at Soden," she
said. "You never thought I was to be your sister." |
|
|
"You would not have recognized me?" he said, with a smile which
had become radiant at her entrance. |
|
|
"Yes, I should. What a good thing you let us know! Not a day has
passed that Kostia has not mentioned you, and been anxious." |
|
|
But the sick man's interest did not last long. |
|
|
Before she had finished speaking, there had come back into his face the
stern, reproachful expression of the dying man's envy of the living. |
|
|
"I am afraid you are not quite comfortable here," she said,
turning away from his fixed stare, and looking about the room. "We must ask
about another room," she said to her husband, "so that we might be
nearer." |
|
|
|
|
|
Levin could not look calmly at his brother; he could not himself be
natural and calm in his presence. When he went in to the sick man, his eyes and
his attention were unconsciously dimmed, and he did not see and did not
distinguish the details of his brother's position. He smelt the awful odor, saw
the dirt, disorder, and miserable condition, and heard the groans, and felt that
nothing could be done to help. It never entered his head to analyze the details
of the sick man's situation, to consider how that body was lying under the
quilt, how those emaciated legs and thighs and spine were lying huddled up, and
whether they could not be made more comfortable, whether anything could not be
done to make things, if not better, at least not so bad. It made his blood run
cold when he began to think of all these details. He was absolutely convinced
that nothing could be done to prolong his brother's life or to relieve his
suffering. But a consciousness of Levin's regarding all aid as out of the
question was felt by the sick man, and exasperated him. And this made it still
more painful for Levin. To be in the sickroom was agony to him, not to be there
was still worse. And he was continually, on various pretexts, going out of the
room, and coming in again, because he was unable to remain alone. |
|
|
But Kitty thought, and felt, and acted quite differently. On seeing the
sick man she pitied him. And pity in her womanly heart did not arouse at all
that feeling of horror and loathing that it aroused in her husband, but a desire
to act, to find out all the details of his state, and to remedy them. And since
she had not the slightest doubt that it was her duty to help him, she had no
doubt either that it was possible, and immediately set to work. The very
details, the mere thought of which reduced her husband to terror, immediately
engaged her attention. She sent for the doctor, sent to the chemist's, set the
maid who had come with her and Marya Nikolaevna to sweep and dust and scrub; she
herself washed up something, washed out something else, laid something under the
quilt. Something was by her direction brought into the sickroom, something else
was carried out. She herself went several times to her room, regardless of the
men she met in the corridor, got out and brought in sheets, pillowcases, towels,
and shirts. |
|
|
The waiter, who was busy with a party of engineers dining in the dining
hall, came several times with an irate countenance in answer to her summons, and
could not avoid carrying out her orders, as she gave them with such gracious
insistence that there was no evading her. Levin did not approve of all this; he
did not believe it would be of any good to the patient. Above all, he was afraid
the patient would be angry at it. But the sick man, though he seemed to be
indifferent about it, was not angry, but only abashed and on the whole seemed
interested in what she was doing with him. Coming back from the doctor to whom
Kitty had sent him, Levin, on opening the door, came upon the sick man at the
instant when, by Kitty's direction, they were changing his linen. The long white
ridge of his spine, with the huge, prominent shoulder blades and jutting ribs
and vertebrae, was bare, and Marya Nikolaevna and the waiter were struggling
with the sleeve of the nightshirt, and could not get the long, limp arm into it.
Kitty, hurriedly closing the door after Levin, did not look in that direction,
but the sick man groaned, and she moved rapidly toward him. |
|
|
"Come, a little quicker," she said. |
|
|
"Oh, don't you come," said the sick man angrily. "I'll do
it myself...." |
|
|
"What did you say?" queried Marya Nikolaevna. |
|
|
But Kitty heard and saw he was ashamed and uncomfortable at being naked
before her. |
|
|
"I'm not looking, I'm not looking!" she said, putting the arm
in. "Marya Nikolaevna, you come this side- you do it," she added. |
|
|
"Please, run over for me, there's a little bottle in my small
bag," she said, turning to her husband, "you know, in the side pocket;
bring it, please, and meanwhile they'll finish clearing up here." |
|
|
Returning
with the bottle, Levin found the sick man settled comfortably and everything
about him completely changed. The heavy smell was replaced by the smell of
aromatic vinegar, which Kitty with pouting lips and puffed-out, rosy cheeks was
squirting through a small tube. There was no dust visible anywhere; a rug was
laid by the bedside. On the table stood medicine bottles and decanters tidily
arranged, and the linen needed was folded up there, and Kitty's broderie
anglaise. On the other table by the patient's bed there were candles, and drink,
and powders. The sick man himself, washed and combed, lay in clean sheets on
high raised pillows, in a clean nightshirt with a white collar about his
astoundingly thin neck, and, with a new expression of hope, was looking fixedly
at Kitty. |
|
|
The doctor brought by Levin, and found by him at the club, was not the
one who had been attending Nikolai Levin, and whom he disliked. The new doctor
took up a stethoscope and sounded the patient, shook his head, prescribed
medicine, and with extreme minuteness explained first how to take the medicine
and then what diet was to be adhered to. He advised eggs, raw or hardly cooked,
and Seltzer water, with new milk at a certain temperature. When the doctor had
gone away the sick man said something to his brother, of which Levin could
distinguish only the last words: "Your Katia." By the expression with
which he gazed at her, Levin saw that he was praising her. He beckoned to him
Katia, as he called her. |
|
|
"I'm much better already," he said. "Why, with you I
should have got well long ago. How fine everything is!" He took her hand
and drew it toward his lips, but, as though afraid she would dislike it, he
changed his mind, let it go, and only stroked it. Kitty took his hand in both of
hers and squeezed it. |
|
|
"Now turn me over on the left side and go to bed," he said. |
|
|
No one could make out what he said but Kitty; she alone understood. She
understood because she was all the while mentally keeping watch on what he
needed. |
|
|
"On the other side," she said to her husband, "he always
sleeps on that side. Turn him over- it's so disagreeable calling the servants.
I'm not strong enough. Can you?" she said to Marya Nikolaevna. |
|
|
"I'm afraid...." answered Marya Nikolaevna. |
|
|
Terrible as it was to Levin to put his arms round that terrible body, to
take hold, under the quilt, of that of which he preferred to know nothing, under
his wife's influence he made his resolute face that she knew so well, and,
putting his arms into the bed took hold of the body, but in spite of his own
strength, he was struck by the strange heaviness of those powerless limbs. While
he was turning him over, conscious of the huge emaciated arm about his neck,
Kitty swiftly and noiselessly turned the pillow, beat it up, and settled in it
the sick man's head, smoothing back his hair, which was sticking again to his
moist brow. |
|
|
The sick man kept his brother's hand in his own. Levin felt that he meant
to do something with his hand and was pulling it somewhere. Levin yielded with a
sinking heart: yes, he drew it to his mouth and kissed it. Levin, shaking with
sobs and unable to articulate a word, went out of the room. |
|
|
|
|
|
"Thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast
revealed them unto babes." So Levin thought about his wife as he talked to
her that evening. |
|
|
Levin thought of the text, not because he considered himself "wise
and prudent." He did not consider himself wise and prudent, but he could
not help knowing that he had more intellect than his wife and Agathya
Mikhailovna, and he could not help knowing that when he thought of death, he
thought with all the force of his intellect. He knew too that the brains of many
great men, whose thoughts he had read, had brooded over death and yet knew not a
hundredth part of what his wife and Agathya Mikhailovna knew about it. Different
as those two women were, Agathya Mikhailovna and Katia, as his brother Nikolai
had called her, and as Levin particularly liked to call her now, they were quite
alike in this. Both knew, without a shade of doubt, what sort of thing life was,
and what was death, and though neither of them could have answered, and would
not even have understood the questions that presented themselves to Levin, both
had no doubt of the significance of this event, and were precisely alike in
their way of looking at it, which they shared with millions of people. The proof
that they knew for a certainty the nature of death lay in the fact that they
knew without a second of hesitation how to deal with the dying, and were not
frightened by them. Levin, and other men like him, though they could have said a
great deal about death, obviously did not know this since they were afraid of
death, and were absolutely at a loss what to do when people were dying. If Levin
had been alone now with his brother Nikolai, he would have looked at him with
terror, and with still greater terror waited, and would not have known what else
to do. |
|
|
More than that, he did not know what to say, how to look, how to move. To
talk of outside things seemed to him shocking, impossible; to talk of death and
depressing subjects- also impossible. To be silent was also impossible. "If
I look at him he will think I am studying him, I am afraid of him; if I don't
look at him, he'll think I'm thinking of other things. If I walk on tiptoe, he
will be vexed; to tread firmly, I'm ashamed." Kitty evidently did not think
of herself, and had no time to think about herself: she was thinking about him
because she knew something, and all went well. She even told him about herself
and about her wedding, and smiled and sympathized with him, and petted him, and
talked of cases of recovery, and all went well; therefore, she must know. The
proof that her behavior and Agathya Mikhailovna's was not instinctive, animal,
irrational, lay in that apart from the physical treatment, the relief of
suffering, both Agathya Mikhailovna and Kitty required for the dying man
something else more important than the physical treatment, and something which
had nothing in common with physical conditions. Agathya Mikhailovna, speaking of
a man recently dead, had said: "Well, thank God, he took the sacrament and
received Extreme Unction; God grant each one of us such a death." Katia, in
just the same way, besides all her care about linen, bedsores, drink, found time
the very first day to persuade the sick man of the necessity of taking the
sacrament and receiving Extreme Unction. |
|
|
On getting back from the sickroom to their own two rooms for the night,
Levin sat with hanging head, not knowing what to do. To say nothing of supper,
of preparing for bed, of considering what they were going to do, he could not
even talk to his wife; he was ashamed to. Kitty, on the contrary, was more
active than usual. She was even livelier than usual. She ordered supper to be
brought, herself unpacked their things, and herself helped to make the beds, and
did not even forget to sprinkle them with Persian insecticide. She showed that
alertness, that swiftness of reflection which comes out in men before a battle,
in conflict, in the dangerous and decisive moments of life- those moments when a
man shows once and for all his value, and that all his past has not been wasted
but has been a preparation for these moments. |
|
|
Everything went rapidly in her hands, and before it was twelve o'clock
all their things were arranged tidily and orderly in such a way that the hotel
rooms seemed like home, like her rooms: the beds were made, brushes, combs,
looking glasses were put out, table napkins were spread. |
|
|
Levin felt that it was unpardonable to eat, to sleep, to talk even now,
and it seemed to him that every movement he made was unseemly. She arranged the
brushes, but she did it all so that there was nothing shocking in it. |
|
|
They could neither of them eat, however, and for a long while they could
not sleep, and did not even go to bed. |
|
|
"I am very glad I persuaded him to receive Extreme Unction
tomorrow," she said, sitting in her dressing jacket before her folding
looking glass, combing her soft, fragrant hair with a small-toothed comb.
"I have never seen it, but I know, mamma has told me, there are prayers
said for recovery." |
|
|
"Do you suppose he can possibly recover?" said Levin, watching
a slender tress at the back of her round little head that was continually hidden
when she passed the comb through the front. |
|
|
"I asked the doctor; he said he couldn't live more than three days.
But can they be sure? I'm very glad, anyway, that I persuaded him," she
said, looking askance at her husband through her hair. "Anything is
possible," she added with that peculiar, rather sly expression that was
always in her face when she spoke of religion. |
|
|
Since their conversation about religion during their engagement neither
of them had ever started a discussion of the subject, but she performed all the
ceremonies of going to church, saying her prayers, and so on, always with the
unvarying conviction that this ought to be so. In spite of his assertion to the
contrary, she was firmly persuaded that he was as much a Christian as she, and
indeed a far better one; and all that he said about it was simply one of his
absurd masculine freaks, just as he would say about her broderie anglaise- that
good people patch holes but that she cut them out on purpose, and so on. |
|
|
"Yes, you see this woman, Marya Nikolaevna, did not know how to
manage all this," said Levin. "And... I must own I'm very, very glad
you came. You are such purity that..." He took her hand and did not kiss it
(to kiss her hand in such closeness to death seemed to him improper); he merely
squeezed it with a penitent air, looking at her brightening eyes. |
|
|
"It would have been miserable for you to be alone," she said,
and lifting her hands which hid her cheeks, flushing with pleasure, twisted her
coil of hair on the nape of her neck and pinned it there. "No," she
went on, "she did not know how.... Luckily, I learned lot at Soden." |
|
|
"Surely there are no people there so ill?" |
|
|
"Worse." |
|
|
"What's so awful to me is that I can't but see him as he was when he
was young. You would not believe how charming he was as a youth, but I did not
understand him then." |
|
|
"I can quite, quite believe it. How I feel that we might have been
friends!" she said; and, distressed at what she had said, she looked round
at her husband, and tears came into her eyes. |
|
|
"Yes, might have been," he said mournfully. "He's just one
of those people of whom they say that they are not for this world." |
|
|
"But we have many days before us; we must go to bed," said
Kitty, glancing at her tiny watch. |
|
|
|
|
|
DEATH. |
|
|
|
|
|
The next day the sick man received the sacrament and Extreme Unction.
During the ceremony Nikolai Levin prayed fervently. His great eyes fastened on
the holy icon that was set out on a card table covered with a colored napkin,
expressed such passionate prayer and hope that it was awful to Levin to see it.
Levin knew that this passionate prayer and hope would only make him feel more
bitterly the parting from the life he so loved. Levin knew his brother and the
workings of his intellect: he knew that his unbelief came not from life being
easier for him without faith, but had grown up because, step by step, the
contemporary scientific interpretation of natural phenomena crushed out the
possibility of faith; and so he knew that his present return was not a
legitimate one, brought about by way of the same working of his intellect, but
simply a temporary, interested return to faith in a desperate hope of recovery.
Levin knew too that Kitty had strengthened his hope by accounts of the marvelous
recoveries she had heard of Levin knew all this; and it was agonizingly painful
to him to behold the supplicating, hopeful eyes and the emaciated wrist, lifted
with difficulty, making the sign of the cross on the tense brow, and the
prominent shoulders and hollow, gasping chest, which one could not feel
consistent with the life the sick man was praying for. During the sacrament
Levin offered prayers, and did what he, an unbeliever, had done a thousand
times. He said, addressing God: "If Thou dost exist, make this man
recover" (of course this same thing has been repeated many times),
"and Thou wilt save him and me." |
|
|
After Extreme Unction the sick man became suddenly much better. He did
not cough once in the course of an hour, smiled, kissed Kitty's hand, thanking
her with tears, and said he was comfortable, free from pain, and that he felt
strong and had an appetite. He even raised himself when his soup was brought,
and asked for a cutlet as well. Hopelessly ill as he was, obvious as it was at
the first glance that he could not recover, Levin and Kitty were for that hour
both in the same state of excitement, happy, though fearful of being mistaken. |
|
|
"Is he better?"- "Yes, much."- "It's
wonderful."- "There's nothing wonderful in it."- "Anyway,
he's better,"- they said in a whisper, smiling to one another. |
|
|
This self-deception was not of long duration. The sick man fell into a
quiet sleep, but he was waked up half an hour later by his cough. And all at
once every hope vanished in those about him and in himself. The reality of his
suffering crushed all hopes in Levin and Kitty, and in the sick man himself,
leaving no doubt, no memory even of past hopes. |
|
|
Without referring to what he had believed in half an hour before, as
though ashamed even to recall it, he asked for iodine to inhale in a bottle
covered with perforated paper. Levin gave him the bottle, and the same look of
passionate hope with which he had taken the sacrament was now fastened on his
brother, demanding from him the confirmation of the doctor's words that inhaling
iodine worked wonders. |
|
|
"Isn't Katia here?" he gasped, looking round while Levin
reluctantly assented to the doctor's words. "No- then I can say it.... It
was for her sake I went through that farce. She's so sweet; but you and I can't
deceive ourselves. This is what I believe in," he said, and, squeezing the
bottle in his bony hand, he began breathing over it. |
|
|
At eight o'clock in the evening Levin and his wife were drinking tea in
their room, when Marya Nikolaevna ran in to them breathlessly. She was pale, and
her lips were quivering.- "He is dying!" she whispered. "I'm
afraid he will die right away." |
|
|
Both of them ran to him. He was sitting raised up, with one elbow on the
bed, his long back bent, and his head hanging low. |
|
|
"How do you feel?" Levin asked in a whisper, after a silence. |
|
|
"I feel I'm setting off," Nikolai said with difficulty, but
with extreme distinctness, deliberately squeezing the words out of himself. He
did not raise his head, but simply turned his eyes upward, without their
reaching his brother's face. "Katia, go away!" he added. |
|
|
Levin jumped up, and with a peremptory whisper made her go out. |
|
|
"I'm setting off," he said again. |
|
|
"Why do you think so?" said Levin, so as to say something. |
|
|
"Because I'm setting off," he repeated, as though he had a
liking for the phrase. "It's the end." |
|
|
Marya Nikolaevna went up to him. |
|
|
"You had better lie down; you'd be easier," she said. |
|
|
"I shall lie down soon enough," he pronounced slowly,
"when I'm dead," he said sarcastically, wrathfully. "Well, you
can put me down if you like." |
|
|
Levin laid his brother on his back, sat down beside him, and gazed at his
face, holding his breath. The dying man lay with closed eyes, but the muscles
twitched from time to time on his forehead, as with one thinking deeply and
intensely. Levin involuntarily thought with him of what it was that was
happening to him now, but in spite of all his mental efforts to keep him
company, he saw by the expression of that calm, stern face, and by the playing
muscle above his brow, that for the dying man there was growing clearer and
clearer all that was still as dark as ever for Levin. |
|
|
"Yes, yes, so," the dying man articulated slowly at intervals.
"Wait a little." He was silent again. "Right!" he pronounced
all at once reassuringly, as though all were solved for him. "O Lord!"
he murmured, and sighed deeply. |
|
|
Marya Nikolaevna felt his feet. "They're getting cold," she
whispered. |
|
|
For a long while, a very long while, it seemed to Levin, the sick man lay
motionless. But he was still alive, and from time to time he sighed. Levin by
now was exhausted from mental strain. He felt that with no mental effort could
he understand what it was that was right. He felt that he could not follow the
dying man's thinking. He could not even think of the problem of death itself,
but, with no will of his own, thoughts kept coming to him of what he had to do
next- closing the dead man's eyes, dressing him, ordering the coffin. And,
strange to say, he felt utterly cold, and was not conscious of sorrow nor of
loss, less still of pity for his brother. If he had any feeling for his brother
at that moment, it was rather envy for the knowledge the dying man had now,
which he could not have. |
|
|
A long time more he sat over him so, continually expecting the end. But
the end did not come. The door opened and Kitty appeared. Levin got up to stop
her. But at the moment he was getting up, he caught the sound of the dying man
stirring. |
|
|
"Don't go away," said Nikolai and held out his hand. Levin gave
him his, and angrily waved to his wife to go away. |
|
|
With the dying man's hand in his hand, he sat for half an hour, an hour,
another hour. He did not think of death at all now. He wondered what Kitty was
doing; who lived in the next room; whether the doctor lived in a house of his
own. He longed for food and for sleep. He cautiously drew away his hand and felt
the feet. The feet were cold, but the sick man was still breathing. Levin tried
once more to move away on tiptoe, but the sick man stirred again and said:
"Don't go." |
|
|
The dawn came; the sick man's condition was unchanged. Levin stealthily
withdrew his hand, and, without looking at the dying man, went off to his own
room and went to sleep. When he woke up, instead of news of his brother's death
which he expected, he learned that the sick man had returned to his earlier
condition. He had begun sitting up again, coughing, had begun eating again,
talking again, and again had ceased to talk of death, again had begun to express
hope of his recovery, and had become more irritable and gloomier than ever. No
one, neither his brother nor Kitty, could soothe him. He was angry with
everyone, and said nasty things to everyone, reproached everyone for his
sufferings, and insisted that they should get him a celebrated doctor from
Moscow. To all inquiries made of him as to how he felt, he made the same answer
with an expression of vindictive reproachfulness: "I'm suffering horribly,
intolerably!" The sick man was suffering more and more, especially from
bedsores, which it was impossible now to remedy, and grew more and more angry
with everyone about him, blaming them for everything, and especially for not
having brought him a doctor from Moscow. Kitty tried in every possible way to
relieve him, to soothe him; but it was all in vain, and Levin saw that she
herself was exhausted both physically and morally, though she would not admit
it. The sense of death, which had been evoked in all by his taking leave of life
on the night when he had sent for his brother, was broken up. Everyone knew that
he must inevitably die soon, that he was half-dead already. Everyone wished for
nothing but that he should die as soon as possible, and everyone, concealing
this, gave him medicines, tried to find remedies and doctors, and deceived him,
and themselves, and one another. All this was falsehood, disgusting, irreverent
deceit. And owing to the bent of his character, and because he loved the dying
man more than anyone else did, Levin was most painfully conscious of this
deceit. |
|
|
Levin, who had long been possessed by the idea of reconciling his
brothers, at least in face of death, had written to his brother, Sergei
Ivanovich, and having received an answer from him, he read this letter to the
sick man. Sergei Ivanovich wrote that he could not come himself, and in touching
terms he begged his brother's forgiveness. |
|
|
The sick man said nothing. |
|
|
"What am I to write to him?" said Levin. "I hope you are
not angry with him?" |
|
|
"No, not in the least!" Nikolai answered, vexed at the
question. "Tell him to send me a doctor." |
|
|
Three more days of agony followed; the sick man was still in the same
condition. The sense of longing for his death was felt by everyone now who saw
him: by the waiters, and the hotelkeeper, and all the people staying in the
hotel, and the doctor, and Marya Nikolaevna, and Levin, and Kitty. The sick man
alone did not express this feeling, but on the contrary was furious at their not
getting him doctors, and went on taking medicine and talking of life. Only at
rare moments, when the opium gave him an instant's relief from his never-ceasing
pain, he would sometimes, half-asleep, utter what was ever more intense in his
heart than in all the others: "Oh, if it were only the end!" or,
"When will it be over?" |
|
|
His sufferings, steadily growing more intense, did their work and
prepared him for death. There was no position in which he was not in pain, there
was not a minute in which he was unconscious of it, not a limb, not a part of
his body that did not ache and cause him agony. Even the memories, the
impressions, the thoughts of this body awakened in him now the same aversion as
the body itself. The sight of other people, their remarks, his own
reminiscences- everything was for him a source of agony. Those about him felt
this, and instinctively did not allow themselves to move freely, to talk, to
express their wishes before him. All his life was merged in the one feeling of
suffering and desire to be rid of it. |
|
|
There was evidently coming over him that revulsion which would make him
look upon death as the goal of his desires, as happiness. Hitherto each
individual desire, aroused by suffering or privation, such as hunger, fatigue,
thirst, had been satisfied by some bodily function giving pleasure. But now no
physical craving or suffering received relief, and the effort to relieve them
only caused fresh suffering. And so all desires were merged in one- the desire
to be rid of all his sufferings and their source, the body. But he had no words
to express this desire of deliverance, and so he did not speak of it, and from
habit asked for the satisfaction of desires which could not now be satisfied.
"Turn me over on the other side," he would say, and immediately after
he would ask to be turned back again as before. "Give me some broth. Take
away the broth. Talk of something: why are you silent?" And directly they
began to talk he would close his eyes, and would show weariness, indifference,
and loathing. |
|
|
On the tenth day from their arrival in the town, Kitty was unwell. She
suffered from headache and sickness, and she could not get up all the morning. |
|
|
The doctor opined that the indisposition arose from fatigue and
excitement, and prescribed rest. |
|
|
After dinner, however, Kitty got up and went as with her work to the sick
man. He looked at her sternly when she came in, and smiled contemptuously when
she said she had been unwell. That day he was continually blowing his nose, and
groaning piteously. |
|
|
"How do you feel?" she asked him. |
|
|
"Worse," he articulated with difficulty. "In pain!" |
|
|
"In pain, where?" |
|
|
"Everywhere." |
|
|
"It will be over today, you will see," said Marya Nikolaevna.
Though it was said in a whisper, the sick man, whose hearing Levin had noticed
was very keen, must have heard. Levin said "Hush!" to her, and looked
round at the sick man. Nikolai had heard; but these words produced no effect on
him. His eyes had still the same intense, reproachful look. |
|
|
"Why do you think so?" Levin asked her, when she had followed
him into the corridor. |
|
|
"He has begun picking at himself," said Marya Nikolaevna. |
|
|
"How do you mean?" |
|
|
"Like this," she said, tugging at the folds of her woolen
skirt. Levin noticed, indeed, that all that day the patient pulled at himself,
as it were, trying to snatch something away. |
|
|
Marya Nikolaevna's prediction came true. Toward night the sick man was
not able to lift his hands, and could only gaze before him with the same
intensely concentrated expression in his eyes. Even when his brother or Kitty
bent over him, so that he could see them, he looked just the same. Kitty sent
for the priest to read the prayer for the dying. |
|
|
While the priest was reading it, the dying man did not show any sign of
life; his eyes were closed. Levin, Kitty and Marya Nikolaevna stood at the
bedside. The priest had not quite finished reading the prayer when the dying man
stretched, sighed, and opened his eyes. The priest, on finishing the prayer, put
the cross to the cold forehead, then slowly returned it to the stand, and, after
standing in silence for two minutes more, he touched the huge, bloodless hand
that was turning cold. |
|
|
"He is gone," said the priest, and would have moved away; but
suddenly there was a faint stir in the mustaches of the dead man, that seemed
glued together, and quite distinctly in the hush they heard from the bottom of
the chest the sharply defined sounds: |
|
|
"Not quite.... Soon." |
|
|
And a minute later the face brightened, a smile came out under the
mustaches, and the women who had gathered round began carefully laying out the
corpse. |
|
|
The sight of his brother, and the nearness of death, revived in Levin
that sense of horror in the face of the insolvable enigma, together with the
nearness and inevitability of death, that had come upon him that autumn evening
when his brother had come to him. This feeling was now even stronger than
before; even less than before did he feel capable of apprehending the meaning of
death, and its inevitability rose up before him more terrible than ever. But
now, thanks to his wife's presence, that feeling did not reduce him to despair.
In spite of death, he felt the need of life and love. He felt that love saved
him from despair, and that his love, under the menace of d | | | |